Anonymous

ἀποτείνω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> [a-zA-Z]+\.) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)potei/nw
|Beta Code=a)potei/nw
|Definition=3pl. pf. Pass. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἀποτέτανται <span class="bibl">Luc.<span class="title">Zeux.</span>4</span>:—[[stretch out]], [[extend]], μέρος τι αὑτοῦ <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>723b22</span>; ἀ. ἐκεῖ τὴν διάνοιαν <span class="bibl">Id.<span class="title">Mem.</span> 452b10</span>; τὼ πόδε <span class="bibl">Luc.<span class="title">Merc.Cond.</span>13</span>:—Pass., δρέπανα ἐκ τῶν ἀξόνων εἰς πλάγιον ἀποτεταμένα <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.8.10</span>; ἡ ὄψις ἀπὸ μικροῦ ἐνόπτρου πόρρω ἀποτεινομένη <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>377b33</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[extend]], [[prolong]], of the line of an army, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.2.40</span> (Pass.); <b class="b3">μακροτέρους ἀ. μισθούς</b> [[extend]] rewards much further, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>363d</span>; especially of speeches, λόγον <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span>466a</span>; <b class="b3">ἀ. μακροὺς λόγους</b> [[to make long]] speeches, <span class="bibl">Id.<span class="title">Prt.</span>335c</span>, al.; συχνὸν λόγον <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span>465e</span>; μακρὰν ῥῆσιν ἀ. <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>605d</span>; of brazen vessels, <b class="b3">μακρὸν ἠχεῖ καὶ ἀ. [τὴν ἠχήν</b>] <span class="bibl">Id.<span class="title">Prt.</span>329a</span>; φωνὴ σάλπιγγος ὀξὺν ἀ. φθόγγον <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sull.</span>7</span>; ἱστορίας μέσρι μέσων νυκτῶν ἀ. Id.2.60a: —Pass., προοίμια ἀποτεταμένα ὡς ἐν διηγήσεως τρόπῳ <span class="bibl">D.H.<span class="title">Rh.</span>10.13</span>; ἀποτεινομένου τοῦ ποτοῦ <span class="bibl">Luc.<span class="title">Merc.Cond.</span>18</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[strain]], [[tighten]]:— Pass., <b class="b3">παραδείγματα ἀκριβῶς ἀποτεταμένα ταῖς γραμμαῖς</b> severely [[drawn]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Rh.Pr.</span>9</span>:—Med., [[exert oneself]], <b class="b3">ὑπέρ τινος</b> about a thing, <span class="bibl">Id.<span class="title">Am.</span>17</span>; <b class="b3">ἀποτείνεσθαι πρός τινα</b> [[inveigh]] against... <span class="bibl">D.L.5.17</span>, Gal. 18(1).255. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[refer]], [[allude]], πρός τινα <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nigr.</span>13</span>:—Med., <span class="bibl">Simp. <span class="title">in Ph.</span>242.23</span>:—Pass., impers., <b class="b3">ἀποτείνεται ἐπί .</b>. [[the reference is]] to... Sch.Il.<span class="title">Oxy.</span>221 xi 25. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> intr., [[extend]], <b class="b3">ἀπὸ... εἰς .</b>., <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span> 503b16</span>, <span class="bibl">514a34</span>; μέχρι . . <span class="bibl">Id.<span class="title">Mete.</span>343b22</span>; <b class="b3">ἀ. πόρρω</b> [[to go]] too [[far]], <span class="bibl">Pl. <span class="title">Grg.</span>458b</span>: c. part., [[continue doing]], ἀ. μαχόμενοι Plu.2.60a.</span>
|Definition=3pl. pf. Pass. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἀποτέτανται <span class="bibl">Luc.<span class="title">Zeux.</span>4</span>:—[[stretch out]], [[extend]], μέρος τι αὑτοῦ <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>723b22</span>; ἀ. ἐκεῖ τὴν διάνοιαν <span class="bibl">Id.<span class="title">Mem.</span> 452b10</span>; τὼ πόδε <span class="bibl">Luc.<span class="title">Merc.Cond.</span>13</span>:—Pass., δρέπανα ἐκ τῶν ἀξόνων εἰς πλάγιον ἀποτεταμένα <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.8.10</span>; ἡ ὄψις ἀπὸ μικροῦ ἐνόπτρου πόρρω ἀποτεινομένη <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>377b33</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[extend]], [[prolong]], of the line of an army, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.2.40</span> (Pass.); <b class="b3">μακροτέρους ἀ. μισθούς</b> [[extend]] rewards much further, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>363d</span>; especially of speeches, λόγον <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span>466a</span>; <b class="b3">ἀ. μακροὺς λόγους</b> [[to make long]] speeches, <span class="bibl">Id.<span class="title">Prt.</span>335c</span>, al.; συχνὸν λόγον <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span>465e</span>; μακρὰν ῥῆσιν ἀ. <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>605d</span>; of brazen vessels, <b class="b3">μακρὸν ἠχεῖ καὶ ἀ. [τὴν ἠχήν</b>] <span class="bibl">Id.<span class="title">Prt.</span>329a</span>; φωνὴ σάλπιγγος ὀξὺν ἀ. φθόγγον <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sull.</span>7</span>; ἱστορίας μέσρι μέσων νυκτῶν ἀ. Id.2.60a: —Pass., προοίμια ἀποτεταμένα ὡς ἐν διηγήσεως τρόπῳ <span class="bibl">D.H.<span class="title">Rh.</span>10.13</span>; ἀποτεινομένου τοῦ ποτοῦ <span class="bibl">Luc.<span class="title">Merc.Cond.</span>18</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[strain]], [[tighten]]:— Pass., <b class="b3">παραδείγματα ἀκριβῶς ἀποτεταμένα ταῖς γραμμαῖς</b> severely [[drawn]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Rh.Pr.</span>9</span>:—Med., [[exert oneself]], <b class="b3">ὑπέρ τινος</b> about a thing, <span class="bibl">Id.<span class="title">Am.</span>17</span>; <b class="b3">ἀποτείνεσθαι πρός τινα</b> [[inveigh]] against... <span class="bibl">D.L.5.17</span>, Gal. 18(1).255. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[refer]], [[allude]], πρός τινα <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nigr.</span>13</span>:—Med., <span class="bibl">Simp. <span class="title">in Ph.</span>242.23</span>:—Pass., impers., <b class="b3">ἀποτείνεται ἐπί .</b>. [[the reference is]] to... Sch.Il.<span class="title">Oxy.</span>221 xi 25. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> intr., [[extend]], <b class="b3">ἀπὸ... εἰς .</b>., <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span> 503b16</span>, <span class="bibl">514a34</span>; μέχρι . . <span class="bibl">Id.<span class="title">Mete.</span>343b22</span>; <b class="b3">ἀ. πόρρω</b> [[to go]] too [[far]], <span class="bibl">Pl. <span class="title">Grg.</span>458b</span>: c. part., [[continue doing]], ἀ. μαχόμενοι Plu.2.60a.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[extender]] de obj. físicos εἰς τὸ ἄρρεν μέρος τι [[αὑτοῦ]] Arist.<i>GA</i> 723<sup>b</sup>22, τὼ πόδε Luc.<i>Merc.Cond</i>.13, τὰ δρέπανα ... εἰς πλάγιον ἀποτεταμένα X.<i>An</i>.1.8.10<br /><b class="num">•</b>[[desplegar]] ἀράχνια Arist.<i>HA</i> 542<sup>a</sup>14<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[extenderse]] ἡ δ' ἄλλη φάλαγξ ... ἀπετέτατο πρὸς τὸ δεξιόν X.<i>HG</i> 5.2.40<br /><b class="num">•</b>fig. [[ἐκεῖ]] τὴν διάνοιαν Arist.<i>Mem</i>.452<sup>b</sup>10.<br /><b class="num">2</b> [[extender]], [[prolongar]] en gener. de palabras, sonidos, etc. λόγον Pl.<i>Grg</i>.466a, μακροὺς λόγους Pl.<i>Prt</i>.335c, συχνὸν λόγον Pl.<i>Grg</i>.465e, μακρὰν ῥῆσιν Pl.<i>R</i>.605d, cf. Phld.<i>Rh</i>.2.27, τὰ χαλκία ... μακρὸν ἠχεῖ καὶ ἀποτείνει Pl.<i>Prt</i>.329a, φωνὴ σάλπιγγος ὀξὺν ἀποτείνουσα ... φθόγγον Plu.<i>Sull</i>.7, en v. pas. τὰ (προοίμια) ἀποτεταμένα ἔστιν ὡς ἐν διηγήσεως τρόπῳ D.H.<i>Rh</i>.10.13, παραδείγματα ... ἀκριβῶς ἀποτεταμένα ejemplos desarrollados con exactitud</i> Luc.<i>Rh.Pr</i>.9<br /><b class="num">•</b>[[aumentar]], [[hacer crecer]] μακροτέρους ἀποτείνουσιν μισθοὺς παρὰ θεῶν Pl.<i>R</i>.363d.<br /><b class="num">II</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[extenderse]], [[prolongarse]] c. adv. o prep. μακρὰν ἀποτείνοντες prolongándose durante mucho tiempo</i> (de unos síntomas), Hp.<i>Epid</i>.4.7, c. ἀπό Arist.<i>HA</i> 503<sup>b</sup>16, c. ἀπό y εἰς Arist.<i>HA</i> 514<sup>a</sup>34, c. ἀπό y ἐπί Hp.<i>Anat</i>.1, c. εἰς D.P.<i>Au</i>.2.18, c. μέχρι Arist.<i>Mete</i>.343<sup>b</sup>22, c. πόρρω Pl.<i>Grg</i>.458b, c. μέχρι πόρρω Hld.5.1.3<br /><b class="num">•</b>c. inf. οὐ μακρὰν ἀποτενεῖτε πορευθῆναι no vayáis demasiado lejos</i> [[LXX]] <i>Ex</i>.8.24, c. part. ἀ. μαχόμενοι continuar luchando</i> Plu.2.60a, σπουδάζων Philostr.<i>VS</i> 518<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. ἀποτεινομένου τοῦ πότου Luc.<i>Merc.Cond</i>.18, ἡ ὄψις ... πόρρω ἀποτεινομένη Arist.<i>Mete</i>.377<sup>b</sup>33.<br /><b class="num">2</b> [[empeñarse]], [[obstinarse]] ὑπὲρ ... δόξης Luc.<i>Am</i>.17<br /><b class="num">•</b>[[extenderse hablando contra]] πρὸς Σαβῖνον Gal.18(1).255, πρὸς τὸ κατὰ Ματθαῖον ... εὐαγγέλιον Eus.<i>HE</i> 6.17.1, πρὸς τοὺς πρεσβυτέρους Clem.Al.<i>Paed</i>.1.9.84, πρὸς τούτους Clem.Al.<i>Strom</i>.3.4.39, cf. en v. med. ἀποτείνεται· φιλονικεῖ Hsch.<br /><b class="num">3</b> [[aludir]] πρὸς αὐτόν Luc.<i>Nigr</i>.13, en v. med. abs., D.L.5.17, πρὸς Πλάτωνα Simp.<i>in Ph</i>.242.23, ἐπὶ τὰ κοινῶς εἰρεμένα Sch.Er.<i>Il</i>.21.229-32 (p.99.25), πρὸς τὸν ἐχθρόν Nil.M.79.424C, πρὸς τὴν φωνήν A.D.<i>Synt</i>.23.11, cf. 25.22.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>1</b> tendre hors de, étendre, allonger : δρέπανα [[ἐκ]] [[τῶν]] ἀξόνων ἀποτεταμένα XÉN faux tendues des essieux en dehors;<br /><b>2</b> prolonger : φθόγγον PLUT le son.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[τείνω]].
|btext=<b>1</b> tendre hors de, étendre, allonger : δρέπανα [[ἐκ]] [[τῶν]] ἀξόνων ἀποτεταμένα XÉN faux tendues des essieux en dehors;<br /><b>2</b> prolonger : φθόγγον PLUT le son.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[τείνω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[extender]] de obj. físicos εἰς τὸ ἄρρεν μέρος τι [[αὑτοῦ]] Arist.<i>GA</i> 723<sup>b</sup>22, τὼ πόδε Luc.<i>Merc.Cond</i>.13, τὰ δρέπανα ... εἰς πλάγιον ἀποτεταμένα X.<i>An</i>.1.8.10<br /><b class="num">•</b>[[desplegar]] ἀράχνια Arist.<i>HA</i> 542<sup>a</sup>14<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[extenderse]] ἡ δ' ἄλλη φάλαγξ ... ἀπετέτατο πρὸς τὸ δεξιόν X.<i>HG</i> 5.2.40<br /><b class="num">•</b>fig. [[ἐκεῖ]] τὴν διάνοιαν Arist.<i>Mem</i>.452<sup>b</sup>10.<br /><b class="num">2</b> [[extender]], [[prolongar]] en gener. de palabras, sonidos, etc. λόγον Pl.<i>Grg</i>.466a, μακροὺς λόγους Pl.<i>Prt</i>.335c, συχνὸν λόγον Pl.<i>Grg</i>.465e, μακρὰν ῥῆσιν Pl.<i>R</i>.605d, cf. Phld.<i>Rh</i>.2.27, τὰ χαλκία ... μακρὸν ἠχεῖ καὶ ἀποτείνει Pl.<i>Prt</i>.329a, φωνὴ σάλπιγγος ὀξὺν ἀποτείνουσα ... φθόγγον Plu.<i>Sull</i>.7, en v. pas. τὰ (προοίμια) ἀποτεταμένα ἔστιν ὡς ἐν διηγήσεως τρόπῳ D.H.<i>Rh</i>.10.13, παραδείγματα ... ἀκριβῶς ἀποτεταμένα ejemplos desarrollados con exactitud</i> Luc.<i>Rh.Pr</i>.9<br /><b class="num">•</b>[[aumentar]], [[hacer crecer]] μακροτέρους ἀποτείνουσιν μισθοὺς παρὰ θεῶν Pl.<i>R</i>.363d.<br /><b class="num">II</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[extenderse]], [[prolongarse]] c. adv. o prep. μακρὰν ἀποτείνοντες prolongándose durante mucho tiempo</i> (de unos síntomas), Hp.<i>Epid</i>.4.7, c. ἀπό Arist.<i>HA</i> 503<sup>b</sup>16, c. ἀπό y εἰς Arist.<i>HA</i> 514<sup>a</sup>34, c. ἀπό y ἐπί Hp.<i>Anat</i>.1, c. εἰς D.P.<i>Au</i>.2.18, c. μέχρι Arist.<i>Mete</i>.343<sup>b</sup>22, c. πόρρω Pl.<i>Grg</i>.458b, c. μέχρι πόρρω Hld.5.1.3<br /><b class="num">•</b>c. inf. οὐ μακρὰν ἀποτενεῖτε πορευθῆναι no vayáis demasiado lejos</i> [[LXX]] <i>Ex</i>.8.24, c. part. ἀ. μαχόμενοι continuar luchando</i> Plu.2.60a, σπουδάζων Philostr.<i>VS</i> 518<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. ἀποτεινομένου τοῦ πότου Luc.<i>Merc.Cond</i>.18, ἡ ὄψις ... πόρρω ἀποτεινομένη Arist.<i>Mete</i>.377<sup>b</sup>33.<br /><b class="num">2</b> [[empeñarse]], [[obstinarse]] ὑπὲρ ... δόξης Luc.<i>Am</i>.17<br /><b class="num">•</b>[[extenderse hablando contra]] πρὸς Σαβῖνον Gal.18(1).255, πρὸς τὸ κατὰ Ματθαῖον ... εὐαγγέλιον Eus.<i>HE</i> 6.17.1, πρὸς τοὺς πρεσβυτέρους Clem.Al.<i>Paed</i>.1.9.84, πρὸς τούτους Clem.Al.<i>Strom</i>.3.4.39, cf. en v. med. ἀποτείνεται· φιλονικεῖ Hsch.<br /><b class="num">3</b> [[aludir]] πρὸς αὐτόν Luc.<i>Nigr</i>.13, en v. med. abs., D.L.5.17, πρὸς Πλάτωνα Simp.<i>in Ph</i>.242.23, ἐπὶ τὰ κοινῶς εἰρεμένα Sch.Er.<i>Il</i>.21.229-32 (p.99.25), πρὸς τὸν ἐχθρόν Nil.M.79.424C, πρὸς τὴν φωνήν A.D.<i>Synt</i>.23.11, cf. 25.22.
}}
}}
{{grml
{{grml