3,270,824
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)pro/skopos | |Beta Code=a)pro/skopos | ||
|Definition=(A), ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not stumbling]], [[void of offence]], Ep.Phil.1.10; [[συνείδησις]] <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>24.16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[free from harm]], [[ἄτρυτος]] καί ἀπρόσκοπος <span class="title">IG</span>5(2).20.19 (Tegea, i B. C.); [θεοί] σε διαφυλάσσουσιν ἀ. <span class="bibl"><span class="title">PGiss.</span>17.7</span> (ii A.D.), cf. <span class="bibl"><span class="title">PBaden</span> 39 iii 14</span> (ii A. D.). Adv. [[ἀπροσκόπως]] ib.<span class="bibl">79iv8</span> (ii A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[giving no offence]], τινί <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>1.195</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>10.32</span>.</span><br />(B), ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[unseeing]], <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>105</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[unexplored]], [[ὁδός]] <span class="bibl">LXX<span class="title">Si.</span>35(32).21</span>.</span> | |Definition=(A), ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not stumbling]], [[void of offence]], Ep.Phil.1.10; [[συνείδησις]] <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>24.16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[free from harm]], [[ἄτρυτος]] καί ἀπρόσκοπος <span class="title">IG</span>5(2).20.19 (Tegea, i B. C.); [θεοί] σε διαφυλάσσουσιν ἀ. <span class="bibl"><span class="title">PGiss.</span>17.7</span> (ii A.D.), cf. <span class="bibl"><span class="title">PBaden</span> 39 iii 14</span> (ii A. D.). Adv. [[ἀπροσκόπως]] ib.<span class="bibl">79iv8</span> (ii A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[giving no offence]], τινί <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>1.195</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>10.32</span>.</span><br />(B), ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[unseeing]], <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>105</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[unexplored]], [[ὁδός]] <span class="bibl">LXX<span class="title">Si.</span>35(32).21</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> lacon. ἀπρόσκοφος <i>IG</i> 5(1).1145.22 (I a.C.)<br /><b class="num">I</b> gener. de pers.<br /><b class="num">1</b> [[libre de daño]], [[sano y salvo]] ἀπρόσκοφον αὐ σαυτὸν διατετήρηκε <i>IG</i> [[l.c.]], ἄτρυτον ... καὶ ἀπρόσκοπον <i>IG</i> 5(2).20.19 (Tegea I a.C.)<br /><b class="num">•</b>en fórmulas epistolares en pap. ἀπρόσκοπός ἰμιν (l. εἰμι) καὶ ἐσώθημεν τῶν θηῶν (<i>sic</i>) θελόντων <i>PKöln</i> 56.7 (I d.C.), σε διαφυλάσσουσι ἀπρόσκοπον <i>PGiss</i>.17.7 (II d.C.), ἀλλὰ θεοὶ σώζοιεν ἡμᾶς ἀπροσκόπους <i>PSarap</i>.89.14 (II d.C.), ἀ. γεγονώς <i>PSarap</i>.95.4 (II d.C.), εὔχομαί σε ... ἀπρόσκοπον εἶναι <i>PAlex.Giss</i>.60.4 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>en estilo dir. en lit. crist. ἀπρόσκοπον ὑμῶν διατηρήσειε τὴν ζωήν Basil.M.29.52B, παρασταίημεν ὕστερον ... ἀπρόσκοποι Gr.Naz.M.35.1193B<br /><b class="num">•</b>fig. [[puro]], [[sin pecado]] ἀ. συνείδησις una conciencia pura</i>, <i>Act.Ap</i>.24.16, ἵνα ἦτε ... ἀπρόσκοποι εἰς ἡμέραν Χριστοῦ para que estéis ... sin pecado hasta el día de Cristo</i>, <i>Ep.Phil</i>.1.10, ὁδὸν τῷ Εὐαγγελίῳ ὁμαλίζων ἀπρόσκοπον Isid.Pel.<i>Ep</i>.M.78.280C<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[incolumidad]] χρὴ τὸ ἀπρόσκοπον ... φυλάττειν Basil.M.31.1133B, τὸ τῆς φρονήσεως εὔοδον καὶ ἀπρόσκοπον ἐν τοῖς πρακτέοις ὑποδηλοῖ Eust.1395.18.<br /><b class="num">2</b> fig. [[que no daña]], [[que no ofende o altera]] c. dat. τοῖς πολλοῖς S.E.<i>M</i>.1.195, τοῖς πολίταις Clem.Al.<i>Strom</i>.3.4.31, ἀπρόσκοποι καὶ Ἰουδαίοις γίνεσθε καὶ Ἕλλησιν καὶ τε ἐκκλησίᾳ τοῦ Θεοῦ no seáis ocasión de pecado para los judíos, los griegos y la iglesia de Dios</i> 1<i>Ep.Cor</i>.10.32, ὅπως ... ἀπρόσκοπον ἑαυτὸν καὶ θεῷ καὶ ἀνθρώποις φυλάξῃς Hippol.<i>Antichr</i>.67.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[sin daño]], [[bien]] ἵνα ... ἀ. ἐξέλθωμεν <i>PGiss</i>.79.4.8 (II d.C.), περιπατεῖν ἀ. Herm.<i>Mand</i>.6.1.4, παρελθεῖν ἀ. Gr.Nyss.<i>Eun</i>.1.685, ἀ. ἐντευξόμεθα Basil.M.30.128A.<br />-ον<br /><b class="num">1</b> [[inexplorado]] ὁδός [[LXX]] <i>Si</i>.32.21<br /><b class="num">•</b>[[inesperado]] συνδρομαί [[LXX]] 3<i>Ma</i>.3.8.<br /><b class="num">2</b> [[que no prevé]] μοῖρ' ἀ. βροτῶν A.<i>Eu</i>.105. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<span class="bld">1</span>ος, ον :<br /><b>1</b> qui n’aperçoit pas <i>ou</i> ne voit pas clairement;<br /><b>2</b> non exploré (chemin).<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[προσκέπτομαι]].<br /><span class="bld">2</span>ος, ον :<br /><b>1</b> qui ne se heurte pas, qui ne fait pas de faux pas;<br /><b>2</b> qui ne fait pas faire de faux pas, qui ne provoque pas de scandale.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[προσκόπτω]]. | |btext=<span class="bld">1</span>ος, ον :<br /><b>1</b> qui n’aperçoit pas <i>ou</i> ne voit pas clairement;<br /><b>2</b> non exploré (chemin).<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[προσκέπτομαι]].<br /><span class="bld">2</span>ος, ον :<br /><b>1</b> qui ne se heurte pas, qui ne fait pas de faux pas;<br /><b>2</b> qui ne fait pas faire de faux pas, qui ne provoque pas de scandale.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[προσκόπτω]]. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR |