3,243,582
edits
m (Text replacement - "l’" to "l'") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a(marti/noos | |Beta Code=a(marti/noos | ||
|Definition=ον, [[erring in mind]], [[distraught]], <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>511</span>, <span class="bibl">Sol.22.2</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>542</span> (lyr.), <span class="bibl">Rhian.1.1</span>. | |Definition=ον, [[erring in mind]], [[distraught]], <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>511</span>, <span class="bibl">Sol.22.2</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>542</span> (lyr.), <span class="bibl">Rhian.1.1</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰμαρτῐ-]<br />[[de mente errada o extraviada o equivocada]] Ἐπιμηθεύς Hes.<i>Th</i>.511, ἡγεμών Sol.18.2, Ἰώ A.<i>Supp</i>.542, πάντες ἁμαρτίνοοι πελόμεσθα ἄνθρωποι Rhian.1.1, de los discípulos de Cristo, Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.6.61<br /><b class="num">•</b>c. connotación moral, de los fariseos, Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.1.24, 7.32. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=οος, οον;<br />à l'esprit égaré, éperdu.<br />'''Étymologie:''' [[ἁμαρτάνω]], [[νόος]]. | |btext=οος, οον;<br />à l'esprit égaré, éperdu.<br />'''Étymologie:''' [[ἁμαρτάνω]], [[νόος]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |