Anonymous

εἰρηνεύω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(op\.) ([\p{Greek}\s]+) ([a-zA-Z‘:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=ei)rhneu/w
|Beta Code=ei)rhneu/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[bring to peace]], [[reconcile]], <span class="bibl">D.C.77.12</span>, gloss on <span class="bibl">Babr. 39.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> intr., [[keep peace]], [[live peaceably]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>180b</span>; πρός τινα <span class="bibl">D.S.21.16</span>; μετὰ πάντων <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>12.18</span>:—Med., πρὸς τοὺς κρείττους εἰρηνεύεσθαι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1359b39</span>, cf. <span class="title">OGI</span>199.1 (Adule); χώρα -ομένη ἐκ παλαιοῦ <span class="bibl">Plb.5.8.7</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[bring to peace]], [[reconcile]], <span class="bibl">D.C.77.12</span>, gloss on <span class="bibl">Babr. 39.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> intr., [[keep peace]], [[live peaceably]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>180b</span>; πρός τινα <span class="bibl">D.S.21.16</span>; μετὰ πάντων <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>12.18</span>:—Med., πρὸς τοὺς κρείττους εἰρηνεύεσθαι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1359b39</span>, cf. <span class="title">OGI</span>199.1 (Adule); χώρα -ομένη ἐκ παλαιοῦ <span class="bibl">Plb.5.8.7</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[establecer la paz]], [[pacificar]] un lugar, en cont. bélico θάλασσα[ν] πειρατευομένην ὑπὸ ἀποστατῶν δούλων [εἰ] ρήνευσα <i>Mon.Anc.Gr</i>.13.16, τὴν πρὶν ἄπλωτον καὶ ἀγρίαν ... θάλασσαν I.<i>BI</i> 2.367, τὰ Θρᾳκικὰ μέρη Io.Mal.<i>Chron</i>.18.438<br /><b class="num">•</b>[[pacificar]], [[calmar]] στάσιν τυράννων μαχομένων Babr.39.4<br /><b class="num">•</b>en sent. espiritual Χριστέ, εἰρήνευσόν μου τὸν λογισμόν <i>A.Xanthipp</i>.28, διὰ τῆς σῆς εἰρήνης εἰρηνεύεις τὴν [[αὐτοῦ]] καρδίαν Dor.Ab.<i>Ep</i>.2.186, cf. Mac.Aeg.<i>Hom</i>.8.6, en v. pas. ἵν' ἀπὸ τούτων εἰρηνευθῇ τῶν κακῶν ἡ [[βασιλεία]] I.<i>AI</i> 11.214, μὴ εἰρηνευθείη μοι ἡ ζωή Basil.<i>Ep</i>.128.1, τὸ ... διὰ σοῦ εἰρηνεύεσθαι τὰς Ἐκκλησίας Gr.Naz.<i>Ep</i>.173.6, cf. Basil.<i>Ep</i>.128.1.<br /><b class="num">2</b> [[restablecer la paz entre]], [[reconciliar]] gener. c. ac. de pers. en plu. αὐτούς D.C.77.12.1<sup>2</sup>, τοὺς διαφερομένους πρὸς [[ἀλλήλους]] <i>Const.App</i>.2.47.1, cf. Gr.Naz.<i>Ep</i>.185.6, τοὺς τῆς Ἀρμενίας ἐπισκόπους Basil.<i>Ep</i>.99.4, εἰρήνευσε Μωϋσῆς τοὺς δύο ἀδελφοὺς [[αὐτοῦ]] μαχομένους Epiph.Const.<i>Hom</i>.M.43.468, cf. <i>Didache</i> 4.3.<br /><b class="num">II</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[estar en paz]], [[vivir en paz]] εἰρηνεύσει σου ὁ οἶκος [[LXX]] <i>Ib</i>.5.24, εἰρηνεύο[υσ] ι μὲν γὰρ γῆ καὶ θαλάττα, πόλεις δὲ ἀνθοῦσι εὐνομίᾳ ὁμονοίᾳ τε εὐετηρίᾳ <i>BMus.Inscr</i>.894.8 (Halicarnaso I a.C.), εἰρηνεύειν καὶ μὴ διδόναι ἀφορμὰς ἑτέροις καθ' ὑμῶν vivir en paz y no dar a otros oportunidades contra vosotros</i>, <i>POxy</i>.3057.19 (I/II d.C.), ἐκκλησίᾳ ... εἰρηνεύουσῃ ἐν σαρκὶ καὶ πνεύματι Ign.<i>Tr</i>.proem., cf. <i>Pol</i>.7.1, ἡ Ἰβηρία καίπερ εἰρηνεύσασα ἐκινήθη D.C.42.15.1, τῷ βίῳ del hombre célibe, Gr.Nyss.<i>Virg</i>.267.16<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. εἰρηνευομένης ἐκ παλαιοῦ τῆς χώρας Plb.5.8.7, εἰρηνεύεσθαι ... τὴν Γαλιλαίαν ἐφρόντιζον I.<i>Vit</i>.78, τὰ ... ἔθνη εἰρηνεύεσθαι κελεύσας <i>IAxoum</i> 277.2 (I d.C.), τοὺς διοδεύοντας ... εἰρηνεύεσθαι ἠσφαλίσατο <i>OGI</i> 613.4 (Arabia IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. dat. o giros prep. [[mantenerse en paz]], [[(con)vivir en paz]] θῆρες γὰρ ἄγριοι εἰρηνεύσουσίν σοι [[LXX]] <i>Ib</i>.5.23, cf. 1<i>Ep.Clem</i>.15.1, Ath.Al.<i>V.Anton</i>.51.5, εἰρήνευσεν ... μετὰ βασιλέως Ισραηλ [[LXX]] 3<i>Re</i>.22.45, πρὸς Καρχηδονίους D.S.21.16, μετὰ πάντων ἀνθρώπων <i>Ep.Rom</i>.12.18, εἰρηνεύετε ἐν ἀλλήλοις vivid en paz unos con otros</i>, <i>Eu.Marc</i>.9.50, ἐν ἑαυτοῖς 1<i>Ep.Thess</i>.5.13, cf. <i>Const.App</i>.2.54.4, πρὸς [[ἀλλήλους]] <i>Const.App</i>.2.56.4, cf. Did.<i>in D</i>.8.12, <i>Ep.Vict</i>. en Eus.<i>HE</i> 5.24.13, εἰρηνεύειν ... τὴν ψυχὴν πρὸς τὸ σῶμα Didym.<i>in Ps</i>.227.23, εἰρηνεύετε μετ' ἀλλήλων <i>Const.App</i>.2.44.2, en v. med. mismo sent. πρὸς τοὺς κρείττους Arist.<i>Rh</i>.1359<sup>b</sup>39.<br /><b class="num">2</b> fig., en act. [[estar en calma]], [[descansar]] op. [[μάχεσθαι]] ‘[[polemizar]]’, ref. al debate dialéctico, Pl.<i>Tht</i>.180b.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>1</b> <i>intr.</i> vivre en paix;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> pacifier, apaiser;<br /><i><b>Moy.</b></i> εἰρηνεύομαι être en paix : [[πρός]] τινα, avec qqn.<br />'''Étymologie:''' [[εἰρήνη]].
|btext=<b>1</b> <i>intr.</i> vivre en paix;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> pacifier, apaiser;<br /><i><b>Moy.</b></i> εἰρηνεύομαι être en paix : [[πρός]] τινα, avec qqn.<br />'''Étymologie:''' [[εἰρήνη]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[establecer la paz]], [[pacificar]] un lugar, en cont. bélico θάλασσα[ν] πειρατευομένην ὑπὸ ἀποστατῶν δούλων [εἰ] ρήνευσα <i>Mon.Anc.Gr</i>.13.16, τὴν πρὶν ἄπλωτον καὶ ἀγρίαν ... θάλασσαν I.<i>BI</i> 2.367, τὰ Θρᾳκικὰ μέρη Io.Mal.<i>Chron</i>.18.438<br /><b class="num">•</b>[[pacificar]], [[calmar]] στάσιν τυράννων μαχομένων Babr.39.4<br /><b class="num">•</b>en sent. espiritual Χριστέ, εἰρήνευσόν μου τὸν λογισμόν <i>A.Xanthipp</i>.28, διὰ τῆς σῆς εἰρήνης εἰρηνεύεις τὴν [[αὐτοῦ]] καρδίαν Dor.Ab.<i>Ep</i>.2.186, cf. Mac.Aeg.<i>Hom</i>.8.6, en v. pas. ἵν' ἀπὸ τούτων εἰρηνευθῇ τῶν κακῶν ἡ [[βασιλεία]] I.<i>AI</i> 11.214, μὴ εἰρηνευθείη μοι ἡ ζωή Basil.<i>Ep</i>.128.1, τὸ ... διὰ σοῦ εἰρηνεύεσθαι τὰς Ἐκκλησίας Gr.Naz.<i>Ep</i>.173.6, cf. Basil.<i>Ep</i>.128.1.<br /><b class="num">2</b> [[restablecer la paz entre]], [[reconciliar]] gener. c. ac. de pers. en plu. αὐτούς D.C.77.12.1<sup>2</sup>, τοὺς διαφερομένους πρὸς [[ἀλλήλους]] <i>Const.App</i>.2.47.1, cf. Gr.Naz.<i>Ep</i>.185.6, τοὺς τῆς Ἀρμενίας ἐπισκόπους Basil.<i>Ep</i>.99.4, εἰρήνευσε Μωϋσῆς τοὺς δύο ἀδελφοὺς [[αὐτοῦ]] μαχομένους Epiph.Const.<i>Hom</i>.M.43.468, cf. <i>Didache</i> 4.3.<br /><b class="num">II</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[estar en paz]], [[vivir en paz]] εἰρηνεύσει σου ὁ οἶκος [[LXX]] <i>Ib</i>.5.24, εἰρηνεύο[υσ] ι μὲν γὰρ γῆ καὶ θαλάττα, πόλεις δὲ ἀνθοῦσι εὐνομίᾳ ὁμονοίᾳ τε εὐετηρίᾳ <i>BMus.Inscr</i>.894.8 (Halicarnaso I a.C.), εἰρηνεύειν καὶ μὴ διδόναι ἀφορμὰς ἑτέροις καθ' ὑμῶν vivir en paz y no dar a otros oportunidades contra vosotros</i>, <i>POxy</i>.3057.19 (I/II d.C.), ἐκκλησίᾳ ... εἰρηνεύουσῃ ἐν σαρκὶ καὶ πνεύματι Ign.<i>Tr</i>.proem., cf. <i>Pol</i>.7.1, ἡ Ἰβηρία καίπερ εἰρηνεύσασα ἐκινήθη D.C.42.15.1, τῷ βίῳ del hombre célibe, Gr.Nyss.<i>Virg</i>.267.16<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. εἰρηνευομένης ἐκ παλαιοῦ τῆς χώρας Plb.5.8.7, εἰρηνεύεσθαι ... τὴν Γαλιλαίαν ἐφρόντιζον I.<i>Vit</i>.78, τὰ ... ἔθνη εἰρηνεύεσθαι κελεύσας <i>IAxoum</i> 277.2 (I d.C.), τοὺς διοδεύοντας ... εἰρηνεύεσθαι ἠσφαλίσατο <i>OGI</i> 613.4 (Arabia IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. dat. o giros prep. [[mantenerse en paz]], [[(con)vivir en paz]] θῆρες γὰρ ἄγριοι εἰρηνεύσουσίν σοι [[LXX]] <i>Ib</i>.5.23, cf. 1<i>Ep.Clem</i>.15.1, Ath.Al.<i>V.Anton</i>.51.5, εἰρήνευσεν ... μετὰ βασιλέως Ισραηλ [[LXX]] 3<i>Re</i>.22.45, πρὸς Καρχηδονίους D.S.21.16, μετὰ πάντων ἀνθρώπων <i>Ep.Rom</i>.12.18, εἰρηνεύετε ἐν ἀλλήλοις vivid en paz unos con otros</i>, <i>Eu.Marc</i>.9.50, ἐν ἑαυτοῖς 1<i>Ep.Thess</i>.5.13, cf. <i>Const.App</i>.2.54.4, πρὸς [[ἀλλήλους]] <i>Const.App</i>.2.56.4, cf. Did.<i>in D</i>.8.12, <i>Ep.Vict</i>. en Eus.<i>HE</i> 5.24.13, εἰρηνεύειν ... τὴν ψυχὴν πρὸς τὸ σῶμα Didym.<i>in Ps</i>.227.23, εἰρηνεύετε μετ' ἀλλήλων <i>Const.App</i>.2.44.2, en v. med. mismo sent. πρὸς τοὺς κρείττους Arist.<i>Rh</i>.1359<sup>b</sup>39.<br /><b class="num">2</b> fig., en act. [[estar en calma]], [[descansar]] op. [[μάχεσθαι]] ‘[[polemizar]]’, ref. al debate dialéctico, Pl.<i>Tht</i>.180b.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR