3,251,353
edits
m (Text replacement - "l’" to "l'") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=ei)/llw | |Beta Code=ei)/llw | ||
|Definition=v. [[εἴλω]]. | |Definition=v. [[εἴλω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=εἵλλω v. [[ἴλλω]] | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> εἱλῶ, aο. [[ἔλσα]] <i>ou</i> ἔελσα ; <i>Pass.</i> εἵλομαι, <i>ao.2</i> [[ἐάλην]], <i>pf.</i> [[ἔελμαι]];<br /><b>1</b> rouler;<br /><b>2</b> précipiter en roulant : [[νῆα]] κεραυνῷ OD frapper un vaisseau de la foudre ; ἀλὲν [[ὕδωρ]] IL l'eau s'étant précipitée à grands flots ; [[οἱ]] [[δή]] [[τοι]] [[εἰς]] [[ἄστυ]] [[ἄλεν]] IL qui se sont réfugiés précipitamment dans la ville ; acculer après une poursuite : λαὸν κατὰ τείχεα IL, κατὰ [[ἄστυ]] IL bloquer le peuple dans ses murs, dans la ville;<br /><b>3</b> faire se rouler sur soi-même, pelotonner : [[ἀλῆναι]] ὑπ’ ἀσπίδι IL se ramasser sous son bouclier ; Ἀχιλῆα ἀλεὶς μένεν IL s'étant ramassé sur lui-même il attendait Achille.<br />'''Étymologie:''' R. ϜαλϜ, ϜελϜ, rouler = <i>lat.</i> volvo. | |btext=<i>f.</i> εἱλῶ, aο. [[ἔλσα]] <i>ou</i> ἔελσα ; <i>Pass.</i> εἵλομαι, <i>ao.2</i> [[ἐάλην]], <i>pf.</i> [[ἔελμαι]];<br /><b>1</b> rouler;<br /><b>2</b> précipiter en roulant : [[νῆα]] κεραυνῷ OD frapper un vaisseau de la foudre ; ἀλὲν [[ὕδωρ]] IL l'eau s'étant précipitée à grands flots ; [[οἱ]] [[δή]] [[τοι]] [[εἰς]] [[ἄστυ]] [[ἄλεν]] IL qui se sont réfugiés précipitamment dans la ville ; acculer après une poursuite : λαὸν κατὰ τείχεα IL, κατὰ [[ἄστυ]] IL bloquer le peuple dans ses murs, dans la ville;<br /><b>3</b> faire se rouler sur soi-même, pelotonner : [[ἀλῆναι]] ὑπ’ ἀσπίδι IL se ramasser sous son bouclier ; Ἀχιλῆα ἀλεὶς μένεν IL s'étant ramassé sur lui-même il attendait Achille.<br />'''Étymologie:''' R. ϜαλϜ, ϜελϜ, rouler = <i>lat.</i> volvo. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |