Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐκπρόθεσμος: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)kpro/qesmos
|Beta Code=e)kpro/qesmos
|Definition=ον, [[beyond the appointed day]], <b class="b3">τοῦ ὀφλήματος</b> [[for]] the debt, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herm.</span>80</span>; <b class="b3">ἐ. τῶν ἑπτὰ ἡμερῶν</b> [[after]] seven days have expired, <span class="bibl">Id.<span class="title">Sat.</span>2</span>; <b class="b3">ἐ. τοῦ ἀγῶνος</b> [[past the time of]], i.e. [[too old for]], the games, <span class="bibl">Id.<span class="title">Anach.</span>39</span>; <b class="b3">ἐ. φιλοτιμήματα</b> honours [[deferred till too late]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Nav.</span> 40</span>; πένθος <span class="bibl">Ph.2.169</span>.
|Definition=ον, [[beyond the appointed day]], <b class="b3">τοῦ ὀφλήματος</b> [[for]] the debt, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herm.</span>80</span>; <b class="b3">ἐ. τῶν ἑπτὰ ἡμερῶν</b> [[after]] seven days have expired, <span class="bibl">Id.<span class="title">Sat.</span>2</span>; <b class="b3">ἐ. τοῦ ἀγῶνος</b> [[past the time of]], i.e. [[too old for]], the games, <span class="bibl">Id.<span class="title">Anach.</span>39</span>; <b class="b3">ἐ. φιλοτιμήματα</b> honours [[deferred till too late]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Nav.</span> 40</span>; πένθος <span class="bibl">Ph.2.169</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> de pers. [[fuera de plazo]] λέγων ... εἶναι ... ἐκπρόθεσμον τοῦ ὀφειλήματος diciendo que se le había pasado el plazo para (saldar) la deuda</i> Luc.<i>Herm</i>.80, ἢν ἐ. τούτων (ἑπτὰ ἡμερῶν) γένωμαι cuando supere ese plazo de siete días</i> Luc.<i>Sat</i>.2, cf. Ph.2.277, ἐ. ... τοῦ ἀγῶνος mayor para la competición</i> Luc.<i>Anach</i>.39.<br /><b class="num">II</b> de cosas y abstr.<br /><b class="num">1</b> [[tardío]] ἐκπρόθεσμα ... φιλοτιμήματα Luc.<i>Nau</i>.40.<br /><b class="num">2</b> [[que no abarca el plazo fijado por la ley]] πένθος Ph.2.169.<br /><b class="num">3</b> [[que está fuera del plazo fijado o prescrito]] εὐθέως δημοσιώσατε αὐτὰ ... [ἵ] να μὴ ἐκπρόθεσμα γένηται de unas órdenes de pago <i>POxy</i>.533.6 (II/III d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[no pagado al vencimiento]] συγγραφή <i>POxy</i>.3508.32 (I d.C.).<br /><b class="num">III</b> adv. -ως [[fuera de plazo]] ἐκ τῶν ἐ. μεταδοθέντων μοι προσγράφων <i>CPR</i> 5.3.9 (III d.C.), cf. <i>PAmh</i>.148.12 (V d.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qui laisse passer une échéance : [[τοῦ]] ὀφλήματος LUC pour le paiement d'une dette;<br /><b>2</b> tardif, qui est en retard : [[τῶν]] ἑπτὰ ἡμερῶν LUC de sept jours ; [[τοῦ]] ἀγῶνος LUC qui a passé le temps de concourir, trop âgé pour prendre part aux jeux ; ἐκπρόθεσμα φιλοτιμήματα LUC honneurs tardifs.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], cf. [[προθέσμιος]].
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qui laisse passer une échéance : [[τοῦ]] ὀφλήματος LUC pour le paiement d'une dette;<br /><b>2</b> tardif, qui est en retard : [[τῶν]] ἑπτὰ ἡμερῶν LUC de sept jours ; [[τοῦ]] ἀγῶνος LUC qui a passé le temps de concourir, trop âgé pour prendre part aux jeux ; ἐκπρόθεσμα φιλοτιμήματα LUC honneurs tardifs.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], cf. [[προθέσμιος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> de pers. [[fuera de plazo]] λέγων ... εἶναι ... ἐκπρόθεσμον τοῦ ὀφειλήματος diciendo que se le había pasado el plazo para (saldar) la deuda</i> Luc.<i>Herm</i>.80, ἢν ἐ. τούτων (ἑπτὰ ἡμερῶν) γένωμαι cuando supere ese plazo de siete días</i> Luc.<i>Sat</i>.2, cf. Ph.2.277, ἐ. ... τοῦ ἀγῶνος mayor para la competición</i> Luc.<i>Anach</i>.39.<br /><b class="num">II</b> de cosas y abstr.<br /><b class="num">1</b> [[tardío]] ἐκπρόθεσμα ... φιλοτιμήματα Luc.<i>Nau</i>.40.<br /><b class="num">2</b> [[que no abarca el plazo fijado por la ley]] πένθος Ph.2.169.<br /><b class="num">3</b> [[que está fuera del plazo fijado o prescrito]] εὐθέως δημοσιώσατε αὐτὰ ... [ἵ] να μὴ ἐκπρόθεσμα γένηται de unas órdenes de pago <i>POxy</i>.533.6 (II/III d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[no pagado al vencimiento]] συγγραφή <i>POxy</i>.3508.32 (I d.C.).<br /><b class="num">III</b> adv. -ως [[fuera de plazo]] ἐκ τῶν ἐ. μεταδοθέντων μοι προσγράφων <i>CPR</i> 5.3.9 (III d.C.), cf. <i>PAmh</i>.148.12 (V d.C.).
}}
}}
{{grml
{{grml