Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐνδρομίς: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "l’" to "l'")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)ndromi/s
|Beta Code=e)ndromi/s
|Definition=ίδος, ἡ, a sort of <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[high shoe]], worn by Artemis in the chase, <span class="bibl">Call.<span class="title">Dian.</span>16</span>, <span class="bibl"><span class="title">Del.</span>238</span>, <span class="title">APl.</span>4.253; soldier's [[high boot]], <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>100.8</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Adj., [[used in the foot-race]], ἀσπίδες <span class="title">GDI</span>2517.11 (Delph.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Subst., [[bath-wrapper]] or [[drawsheet]], Herod.Med. ap. <span class="bibl">Orib.10.37.5</span>, <span class="bibl">38.1</span>; also, [[thick wrapper worn by runners]], after exercise, for fear of cold, Mart.4.19, Juv.3.103, 6.246.</span>
|Definition=ίδος, ἡ, a sort of <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[high shoe]], worn by Artemis in the chase, <span class="bibl">Call.<span class="title">Dian.</span>16</span>, <span class="bibl"><span class="title">Del.</span>238</span>, <span class="title">APl.</span>4.253; soldier's [[high boot]], <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>100.8</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Adj., [[used in the foot-race]], ἀσπίδες <span class="title">GDI</span>2517.11 (Delph.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Subst., [[bath-wrapper]] or [[drawsheet]], Herod.Med. ap. <span class="bibl">Orib.10.37.5</span>, <span class="bibl">38.1</span>; also, [[thick wrapper worn by runners]], after exercise, for fear of cold, Mart.4.19, Juv.3.103, 6.246.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ίδος<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br /><b class="num">I</b> [[usado en el certamen pedestre]], [[propio de la carrera a pie]] ἀσπίδες <i>CID</i> 4.27.10 (III a.C.).<br /><b class="num">II</b> subst. ἡ ἐ.<br /><b class="num">1</b> [[calzado alto abotinado]], [[borceguí]]<br /><b class="num">a)</b> apropiado para la carrera ταχείαι de Iris, Call.<i>Del</i>.238, para los certámenes pedestres, Poll.3.155;<br /><b class="num">b)</b> para la caza, propio de Ártemis δὸς δέ μοι ἀμφιπόλους ... αἵ τέ μοι ἐνδρομίδας ... εὖ κομέοιεν dame sirvientas que se ocupen de mis borceguíes</i> Call.<i>Dian</i>.16, dif. de κνημίς Nonn.<i>D</i>.36.50, cf. <i>AP</i> 16.253, junto a τόξον y οἰστός Nonn.<i>D</i>.16.84, op. [[κόθορνος]] Nonn.<i>D</i>.16.182, cf. Luc.<i>Lex</i>.10;<br /><b class="num">c)</b> [[bota de suela gruesa]] propia del soldado, Ph.<i>Bel</i>.100.8.<br /><b class="num">2</b> en autores lat. [[capa]] o [[manto]], tipo <i>himation</i> con el que se cubrían corredores y otros deportistas para evitar el enfriamiento tras el ejercicio, Mart.4.19, 14.126, Iuu.3.103, 6.246<br /><b class="num">•</b>usado como [[sábana]] de baño para enfermos εἰ μὲν ἀσθενεῖς εἶεν, διὰ τῆς ἐνδρομίδος ἐμβιβαζέσθωσαν, εἰ δ' εὔτονοι, καὶ χωρὶς ταύτης si están débiles, báñeseles con ayuda de la sábana, pero si tienen fuerzas, sin ella</i> Herod.Med. en Orib.10.38.1, ἔστω δὲ καὶ δίεδρον, ἐφ' οὗ ἐ. κείσθω haya también un asiento sobre el cual se extienda la sábana</i> Herod.Med. en Orib.10.37.5, para otros usos κρεβαττάρια <i>DP</i> 19.5, εἰς παπυλιῶνα <i>DP</i> 19.4.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ίδος<br /><i>adj. f.</i><br />de course :<br /><b>1</b> (<i>s.e.</i> [[κρηπίς]]) chaussure forte pour la chasse;<br /><b>2</b> (<i>s.e.</i> [[ἐσθής]]) manteau fourré à l'usage des coureurs après la course.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[δρόμος]].
|btext=ίδος<br /><i>adj. f.</i><br />de course :<br /><b>1</b> (<i>s.e.</i> [[κρηπίς]]) chaussure forte pour la chasse;<br /><b>2</b> (<i>s.e.</i> [[ἐσθής]]) manteau fourré à l'usage des coureurs après la course.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[δρόμος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ίδος<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br /><b class="num">I</b> [[usado en el certamen pedestre]], [[propio de la carrera a pie]] ἀσπίδες <i>CID</i> 4.27.10 (III a.C.).<br /><b class="num">II</b> subst. ἡ ἐ.<br /><b class="num">1</b> [[calzado alto abotinado]], [[borceguí]]<br /><b class="num">a)</b> apropiado para la carrera ταχείαι de Iris, Call.<i>Del</i>.238, para los certámenes pedestres, Poll.3.155;<br /><b class="num">b)</b> para la caza, propio de Ártemis δὸς δέ μοι ἀμφιπόλους ... αἵ τέ μοι ἐνδρομίδας ... εὖ κομέοιεν dame sirvientas que se ocupen de mis borceguíes</i> Call.<i>Dian</i>.16, dif. de κνημίς Nonn.<i>D</i>.36.50, cf. <i>AP</i> 16.253, junto a τόξον y οἰστός Nonn.<i>D</i>.16.84, op. [[κόθορνος]] Nonn.<i>D</i>.16.182, cf. Luc.<i>Lex</i>.10;<br /><b class="num">c)</b> [[bota de suela gruesa]] propia del soldado, Ph.<i>Bel</i>.100.8.<br /><b class="num">2</b> en autores lat. [[capa]] o [[manto]], tipo <i>himation</i> con el que se cubrían corredores y otros deportistas para evitar el enfriamiento tras el ejercicio, Mart.4.19, 14.126, Iuu.3.103, 6.246<br /><b class="num">•</b>usado como [[sábana]] de baño para enfermos εἰ μὲν ἀσθενεῖς εἶεν, διὰ τῆς ἐνδρομίδος ἐμβιβαζέσθωσαν, εἰ δ' εὔτονοι, καὶ χωρὶς ταύτης si están débiles, báñeseles con ayuda de la sábana, pero si tienen fuerzas, sin ella</i> Herod.Med. en Orib.10.38.1, ἔστω δὲ καὶ δίεδρον, ἐφ' οὗ ἐ. κείσθω haya también un asiento sobre el cual se extienda la sábana</i> Herod.Med. en Orib.10.37.5, para otros usos κρεβαττάρια <i>DP</i> 19.5, εἰς παπυλιῶνα <i>DP</i> 19.4.
}}
}}
{{grml
{{grml