3,276,318
edits
m (Text replacement - "l’" to "l'") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)nte/mnw | |Beta Code=e)nte/mnw | ||
|Definition=Ion. ἐντάμνω, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[cut in]], [[engrave upon]], ἐν τοῖσι λίθοισι γράμματα <span class="bibl">Hdt.8.22</span>; of a map, χάλκεον πίνακα, ἐν τῷ γῆς . . περίοδος ἐνετέτμητο <span class="bibl">Id.5.49</span>: [[cut]] or [[scoop]] a hollow in a thing, in Pass., [[ἐντετμέαται]] Hp <span class="title">Art.</span>72; ἐντετμημένου τοῦ σπληνίου <span class="bibl">Orib.46.25.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[cut up a victim]], [[sacrifice]], [[ἥρωϊ]] to a hero, <span class="bibl">Th.5.11</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Scyth.</span>1</span>; ἐ. σφάγιά τινι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>9</span>:—Med., <b class="b3">εἰ . . ἵππον τόμιον ἐντεμοίμεθα</b> [[should get]] it [[cut up]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>192</span>:—Pass., ἐντέμνεται σφάγια <span class="bibl">Dion.Byz.14</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[cut in]], [[shred in]], of herbs in a remedy, metaph., <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[cut]], ναῦς ἐ. κύματα <span class="bibl">Ph.1.352</span>, cf. <span class="bibl">Luc. <span class="title">Tim.</span>22</span> (Pass.), <span class="bibl"><span class="title">Tox.</span>37</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tox.</span>37</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hist.Conscr.</span>25</span>.</span> | |Definition=Ion. ἐντάμνω, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[cut in]], [[engrave upon]], ἐν τοῖσι λίθοισι γράμματα <span class="bibl">Hdt.8.22</span>; of a map, χάλκεον πίνακα, ἐν τῷ γῆς . . περίοδος ἐνετέτμητο <span class="bibl">Id.5.49</span>: [[cut]] or [[scoop]] a hollow in a thing, in Pass., [[ἐντετμέαται]] Hp <span class="title">Art.</span>72; ἐντετμημένου τοῦ σπληνίου <span class="bibl">Orib.46.25.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[cut up a victim]], [[sacrifice]], [[ἥρωϊ]] to a hero, <span class="bibl">Th.5.11</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Scyth.</span>1</span>; ἐ. σφάγιά τινι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>9</span>:—Med., <b class="b3">εἰ . . ἵππον τόμιον ἐντεμοίμεθα</b> [[should get]] it [[cut up]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>192</span>:—Pass., ἐντέμνεται σφάγια <span class="bibl">Dion.Byz.14</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[cut in]], [[shred in]], of herbs in a remedy, metaph., <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[cut]], ναῦς ἐ. κύματα <span class="bibl">Ph.1.352</span>, cf. <span class="bibl">Luc. <span class="title">Tim.</span>22</span> (Pass.), <span class="bibl"><span class="title">Tox.</span>37</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tox.</span>37</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hist.Conscr.</span>25</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> jón. [[ἐντάμνω]] Hdt.8.22, Aret.<i>CA</i> 1.1.21<br /><b class="num">• Morfología:</b> [v. pas. perf. ind. 3<sup>a</sup> plu. ἐντετμέαται Hp.<i>Art</i>.72]<br /><b class="num">I</b> c. ac. de resultado<br /><b class="num">1</b> [[grabar]], [[inscribir]] c. ἐν y dat. o εἰς y ac. ἐντάμνων ἐν τοῖσι λίθοισι γράμματα Hdt.l.c., ἐνταμὼν γράμματα ἐς μὲν τὴν (στήλην) Ἀσσύρια Hdt.4.87, [[γυνή]] τις ἐς τὸν βραχίονα γράμματα [[ἄττα]] ἐντεμοῦσα D.C.55.31.2, εἰς βάθος ἐντέμνουσι ... τοὺς χαρακτῆρας Gr.Nyss.<i>Pss</i>.160.19, en v. pas. πίνακα ἐν τῷ γῆς ἁπάσης περίοδος ἐνετέτμητο Hdt.5.49, μέτρον ... ἐντετμημένον γραμμαῖς διαιρούσαις τὸ σύμπαν εἰς μέρη ιβ' Gal.13.616.<br /><b class="num">2</b> [[tallar]], [[labrar]] en v. pas. ἀρκεῖ ... ἐντετμῆσθαι ὡς καπέτους μακρὰς πέντε ἢ ἕξ (en el tablero) basta que estén talladas unas cinco o seis hendiduras grandes para la fabricación del «banco hipocrático»</i>, Hp.<i>Art</i>.72, cf. [[l.c.]], προστιβάδας ... κατὰ τὴν πέτραν ἐντετμημένας D.S.17.85, ἐν δὲ τοῖς ἀξονίοις ἕλικες ἐντέμνονται en las barras se tallan unas roscas</i> Hero <i>Dioptr</i>.4<br /><b class="num">•</b>fig., c. suj. de pers. [[estar entallado]] c. ac. de rel. ἄνδρες ... τῶν σφηκῶν τὰς γαστέρας μᾶλλον ἐντετμημένοι hombres más entallados de cintura que las avispas</i> D.Chr.8.13.<br /><b class="num">II</b> c. ac. de obj. externo<br /><b class="num">1</b> [[cortar]], [[hacer una incisión o corte en]], [[rajar]] τὸ [[δέρμα]] ἐντεμών Arist.<i>HA</i> 595<sup>b</sup>8, τὴν βάλανον Aen.Tact.18.5, τὸ στῆθος App.<i>BC</i> 2.117, τοὺς δακτύλους Luc.<i>Tox</i>.37, τὴν φλέβα D.C.62.26.4, τὸν ἄξονα τοῦ ἅρματος Philostr.Iun.<i>Im</i>.9.6, en v. pas. φλέβες ἐντεμνόμεναι Gal.15.789, cf. 11.305, en perf. ἐντετμημένου τοῦ σπληνίου habiendo hecho un corte en el apósito</i> Orib.46.25.4<br /><b class="num">•</b>fig. ἐ. κύματα [[cortar las olas]], [[atravesar el mar]] ναῦς ἐ. κύματα Ph.1.352.<br /><b class="num">2</b> cirug. [[hacer una incisión]], [[sajar]] τουτέων ἐντάμνειν τινά (τὸ ἰνίον ἠδὲ τὸν θώρηκα) Aret.1.8.4, cf. [[l.c.]]<br /><b class="num">•</b>bot. [[sangrar]], [[hacer un entalle en para extraer savia u otros jugos]] τὴν σμύρναν ... ἐ. Thphr.<i>HP</i> 9.1.6, ἐκ πλαγίου δὲ τὰς κωδύας Dsc.4.64.7, τὸν φλοιόν Gal.11.892, en v. pas. ἡ ῥίζα καὶ ὁ καυλὸς ἐντέμνεται se sangran la raíz y el tallo</i> Thphr.<i>CP</i> 6.11.15, cf. <i>HP</i> 9.1.7<br /><b class="num">•</b>fig. [[extraer]] o [[preparar]] ὕπνου τόδ' ἀντίμολπον ἐντέμνων [[ἄκος]] extrayendo este remedio que cura el sueño con el canto</i> A.<i>A</i>.17.<br /><b class="num">3</b> en cont. relig. [[proceder al corte sacrificial]], [[sacrificar en honor de]] c. dat. de héroes o dioses ἐ. σφάγια ... τοῖς ἥρωσιν Plu.<i>Sol</i>.9, Ἐνυαλίῳ σκύλακας ἐντέμνουσι Plu.2.290d, en v. pas. Πολυείδῳ μάντει ... ἐντέμνεται σφάγια Dion.Byz.14<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. εἰ ... ἵππον ... ἐντεμώμεθα Ar.<i>Lys</i>.192<br /><b class="num">•</b>abs. [[hacer sacrificios]], [[sacrificar]] ὡς ἥρῳ ἐντέμνουσι a Brásidas, Th.5.11, cf. <i>Thasos</i> 141.10 (IV a.C.), Luc.<i>Scyth</i>.1.<br /><b class="num">4</b> [[seccionar]], [[partir]], [[romper]] τὰς σφραγῖδας Charito 4.5.8, τὴν μήρινθον Luc.<i>Herm</i>.28, en v. pas. ἐπειδὰν δὲ τὸ σημεῖον ἀφαιρεθῇ καὶ τὸ λίνον ἐντμηθῇ Luc.<i>Tim</i>.22. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<b>1</b> tailler dans, entailler ; γράμματα [[ἐν]] λίθοις HDT graver des lettres sur des pierres ; [[ἄκος]] ESCHL préparer <i>litt.</i> couper un remède;<br /><b>2</b> couper en deux, couper;<br /><b>3</b> courber la tête de la victime vers la terre et lui couper la gorge : ἐντ. τινί une victime en l'honneur de qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[τέμνω]]. | |btext=<b>1</b> tailler dans, entailler ; γράμματα [[ἐν]] λίθοις HDT graver des lettres sur des pierres ; [[ἄκος]] ESCHL préparer <i>litt.</i> couper un remède;<br /><b>2</b> couper en deux, couper;<br /><b>3</b> courber la tête de la victime vers la terre et lui couper la gorge : ἐντ. τινί une victime en l'honneur de qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[τέμνω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |