Anonymous

ἄγνοια: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(26 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agnoia
|Transliteration C=agnoia
|Beta Code=a)/gnoia
|Beta Code=a)/gnoia
|Definition=ἡ, (v. [[γιγνώσκω]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[want of perception]], [[ignorance]], [[unawareness]], [[lack]] of [[awareness]], ἀγνοίᾳ <span class="bibl">A. <span class="title">Ag.</span>1596</span>; ἀγνοίας ὕπο <span class="bibl"><span class="title">Supp.</span>499</span>; <b class="b3">ἣν ὑπ' ἀγνοίας ὁρᾷς</b> whom seeing you [[pretend not to know]], <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>419</span>; ἀγνοίᾳ ἐξαμαρτάνειν <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.1.38</span>, cf. <span class="bibl">Th.8.92</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>577</span>, <span class="bibl">D.9.64</span>, etc.; opp. [[ἐπιστήμη]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span> 199d</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">APr.</span>66b26</span>; ἄγνοια [[κενότης]] ἐστὶ τῆς περὶ ψυχὴν ἕξεως <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 585b</span>; <b class="b3">δι' ἄγνοιαν πράττειν</b>, opp. [[ἀγνοῶν]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1110b25</span>: in Logic, [[ἡ τοῦ ἐλέγχου ἄγνοια]] = [[ignoratio elenchi]], [[ignorance of the issue]], [[irrelevant conclusion]], [[missing the point]], [[ignorance]] of the [[condition]]s of a [[valid]] [[proof]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">SE</span>168a18</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[mistaken]] [[conduct]], a [[mistake]], <span class="bibl">D.18.133</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.</span>2.19</span>, <span class="bibl">Plb.27.2.2</span>. [In Poets sometimes [[ἀγνοίᾱ]],<span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>350</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>129</span>; old Att., acc. to Ael. Dion.<span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>11</span>, cf. <span class="bibl">Moer.191</span>; Ion. ἀγνοίη Phot.]</span>
|Definition=ἡ, (v. [[γιγνώσκω]])<br><span class="bld">A</span> [[want of perception]], [[ignorance]], [[unawareness]], [[lack]] of [[awareness]], ἀγνοίᾳ A. ''Ag.''1596; ἀγνοίας ὕπο ''Supp.''499; <b class="b3">ἣν ὑπ' ἀγνοίας ὁρᾷς</b> whom seeing you [[pretend not to know]], S.''Tr.''419; ἀγνοίᾳ ἐξαμαρτάνειν [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''3.1.38, cf. Th.8.92, [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''577, D.9.64, etc.; opp. [[ἐπιστήμη]], [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]'' 199d, Arist.''APr.''66b26; ἄγνοια [[κενότης]] ἐστὶ τῆς περὶ ψυχὴν ἕξεως Pl.''R.'' 585b; <b class="b3">δι' ἄγνοιαν πράττειν</b>, opp. [[ἀγνοῶν]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1110b25: in Logic, [[ἡ τοῦ ἐλέγχου ἄγνοια]] = [[ignorance of the issue]], [[irrelevant conclusion]], [[missing the point]], [[ignorance]] of the [[condition]]s of a [[valid]] [[proof]], Lat. [[ignoratio elenchi]], Arist.''SE''168a18, al.<br><span class="bld">II</span> [[mistaken]] [[conduct]], a [[mistake]], D.18.133, ''Ep.''2.19, Plb.27.2.2. [In Poets sometimes [[ἀγνοία]],S.''Tr.''350, ''Ph.''129; old Att., acc. to Ael. Dion.''Fr.''11, cf. Moer.191; Ion. [[ἀγνοίη]] Phot.]
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(ἄγνοιᾰ) -ᾱς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀγνοία|ἀγνοίᾱ]] S.<i>Tr</i>.350, <i>Ph</i>.129; jón. ἀγνοίη Phot.α 214<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>en dat. y frases adv. [[ignorancia]], [[inadvertencia]], [[error]], [[equivocación]] ἀγνοίᾳ λαβὼν ἔσθει βορὰν ἄσωτον del banquete antropofágico de Atreo, A.<i>A</i>.1596, καὶ δὴ φίλον τις [[ἔκταν]]' ἀγνοίας ὕπο A.<i>Supp</i>.499, φοβούμενοι μὴ ... τίς τι ἀγνοίᾳ σφαλῇ Th.8.92, ἀγνοίᾳ ἐξαμαρτάνειν X.<i>Cyr</i>.3.1.38, ἄ. τῶν ἁμαρτημάτων [[αἰτία]] Pl.<i>Lg</i>.863c, κατὰ ἄγνοιαν [[LXX]] <i>Le</i>.22.14, <i>PGnom</i>.39, 46, 47 (II d.C.), ἀγνοίᾳ συνδιεφθάρησαν D.C.77.23.1, ἐξ ἀγνοίας ἐπανορθώσεως ... ἔτυχον Aristeas 130, δι' ἄγνοιαν Aen.Tact.4.3, Heraclit.<i>All</i>.62, cf. <i>SB</i> 9897a.5 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>en nom. ἀ. μ' ἔχει S.<i>Tr</i>.l.c., cf. S.<i>Ph</i>.l.c.<br /><b class="num">•</b>[[error]], [[fallo]] D.18.133, Plb.27.2.2, λήγοντες τῆς ἀγνοίας <i>PTeb</i>.24.33 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>personif. [[la Ignorancia]] μή ποτε δι' ἐμέ τι τὴν Ἄγνοιαν αὐτοῖς συμπέσῃ ἀκούσιον Men.<i>Pc</i>.141, tít. de una comedia de Dífilo, Ath.401a, de Macón, Ath.664b.<br /><b class="num">2</b> [[inadvertencia consciente]] ἣν ὑπ' ἀγνοίας ὁρᾷς a la que ves haciendo que no la conoces</i> S.<i>Tr</i>.419, ἢν δ' οὖν ἡμᾶς μὲν ὑπ' ἀγνοίας εἶναι νομίσωσι τὸ μηδέν si creen, en su poca consideración, que no somos nada</i> Ar.<i>Au</i>.577.<br /><b class="num">3</b> [[falta]], [[yerro]] περὶ τῆς ἀγνοίας [[αὐτοῦ]] ἧς ἠγνόησεν [[LXX]] <i>Le</i>.5.18, ἐπήγαγες ἐφ' ἡμᾶς ἄγνοιαν [[LXX]] <i>Ge</i>.26.10.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>en sent. fil. [[ignorancia]], [[nesciencia]] op. [[ἐπιστήμη]] Pl.<i>Tht</i>.199d, Arist.<i>APr</i>.66<sup>b</sup>26, ἄ. κενότης ἐστὶ τῆς περὶ ψυχὴν ἕξεως Pl.<i>R</i>.585b.<br /><b class="num">2</b> c. gen. [[ignorancia]], [[desconocimiento]] τῶν ἀγαθῶν καὶ κακῶν M.Ant.2.1, τῶν χωρίων D.C.39.2.1, cf. 36.12.4<br /><b class="num">•</b>lóg. ἡ τοῦ ἐλέγχου ἄ. ignorantia elenchi</i>, e.e., ignorancia de las condiciones de la prueba válida</i> Arist.<i>SE</i> 168<sup>a</sup>18.<br /><b class="num">III</b> medic. [[inconsciencia]], [[pérdida del conocimiento]] Hp.<i>Epid</i>.7.85, <i>Prorrh</i>.1.64.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[γιγνώσκω]].
|dgtxt=(ἄγνοιᾰ) -ᾱς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀγνοία|ἀγνοίᾱ]] S.<i>Tr</i>.350, <i>Ph</i>.129; jón. ἀγνοίη Phot.α 214<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>en dat. y frases adv. [[ignorancia]], [[inadvertencia]], [[error]], [[equivocación]] ἀγνοίᾳ λαβὼν ἔσθει βορὰν ἄσωτον del banquete antropofágico de Atreo, A.<i>A</i>.1596, καὶ δὴ φίλον τις [[ἔκταν]]' ἀγνοίας ὕπο A.<i>Supp</i>.499, φοβούμενοι μὴ ... τίς τι ἀγνοίᾳ σφαλῇ Th.8.92, ἀγνοίᾳ ἐξαμαρτάνειν X.<i>Cyr</i>.3.1.38, ἄ. τῶν ἁμαρτημάτων [[αἰτία]] Pl.<i>Lg</i>.863c, κατὰ ἄγνοιαν [[LXX]] <i>Le</i>.22.14, <i>PGnom</i>.39, 46, 47 (II d.C.), ἀγνοίᾳ συνδιεφθάρησαν D.C.77.23.1, ἐξ ἀγνοίας ἐπανορθώσεως ... ἔτυχον Aristeas 130, δι' ἄγνοιαν Aen.Tact.4.3, Heraclit.<i>All</i>.62, cf. <i>SB</i> 9897a.5 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>en nom. ἀ. μ' ἔχει S.<i>Tr</i>.l.c., cf. S.<i>Ph</i>.l.c.<br /><b class="num">•</b>[[error]], [[fallo]] D.18.133, Plb.27.2.2, λήγοντες τῆς ἀγνοίας <i>PTeb</i>.24.33 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>personif. [[la Ignorancia]] μή ποτε δι' ἐμέ τι τὴν Ἄγνοιαν αὐτοῖς συμπέσῃ ἀκούσιον Men.<i>Pc</i>.141, tít. de una comedia de Dífilo, Ath.401a, de Macón, Ath.664b.<br /><b class="num">2</b> [[inadvertencia consciente]] ἣν ὑπ' ἀγνοίας ὁρᾷς a la que ves haciendo que no la conoces</i> S.<i>Tr</i>.419, ἢν δ' οὖν ἡμᾶς μὲν ὑπ' ἀγνοίας εἶναι νομίσωσι τὸ μηδέν si creen, en su poca consideración, que no somos nada</i> Ar.<i>Au</i>.577.<br /><b class="num">3</b> [[falta]], [[yerro]] περὶ τῆς ἀγνοίας αὐτοῦ ἧς ἠγνόησεν [[LXX]] <i>Le</i>.5.18, ἐπήγαγες ἐφ' ἡμᾶς ἄγνοιαν [[LXX]] <i>Ge</i>.26.10.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>en sent. fil. [[ignorancia]], [[nesciencia]] op. [[ἐπιστήμη]] Pl.<i>Tht</i>.199d, Arist.<i>APr</i>.66<sup>b</sup>26, ἄ. κενότης ἐστὶ τῆς περὶ ψυχὴν ἕξεως Pl.<i>R</i>.585b.<br /><b class="num">2</b> c. gen. [[ignorancia]], [[desconocimiento]] τῶν ἀγαθῶν καὶ κακῶν M.Ant.2.1, τῶν χωρίων D.C.39.2.1, cf. 36.12.4<br /><b class="num">•</b>lóg. [[ἡ τοῦ ἐλέγχου ἄγνοια]] = [[ignorantia elenchi]]</i>, e.e., [[ignorancia de las condiciones de la prueba válida]] Arist.<i>SE</i> 168<sup>a</sup>18.<br /><b class="num">III</b> medic. [[inconsciencia]], [[pérdida del conocimiento]] Hp.<i>Epid</i>.7.85, <i>Prorrh</i>.1.64.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[γιγνώσκω]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0017.png Seite 17]] ἡ, Unwissenheit, Unbekanntschaft, τινός, mit etwas, ἀγνοίᾳ, δι' ἄγνοιαν, ὑπ' ἀγνοίας, z. B. ἁμαρτάνειν, aus Unwissenheit, Plat. mit [[ἀμαθία]] Prot. 360 b; davon etwas geschieden Theaet. 176 c; entgegensteht [[γνῶσις]] Rep. V, 478 c, [[ἐπιστήμη]] 477 a. Altatt. ἀγνοία, wie Soph. Tr. 349 Phil. 129. Vgl. [[ἄνοια]]. – Sp. Fehler, Dem. ep. 2 (1472, 5).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0017.png Seite 17]] ἡ, [[Unwissenheit]], [[Unbekanntschaft]], τινός, mit etwas, ἀγνοίᾳ, δι' ἄγνοιαν, ὑπ' ἀγνοίας, z. B. [[ἁμαρτάνειν]], aus [[Unwissenheit]], Plat. mit [[ἀμαθία]] Prot. 360 b; davon etwas geschieden Theaet. 176 c; entgegensteht [[γνῶσις]] Rep. V, 478 c, [[ἐπιστήμη]] 477 a. Altatt. ἀγνοία, wie Soph. Tr. 349 Phil. 129. Vgl. [[ἄνοια]]. – Sp. Fehler, Dem. ep. 2 (1472, 5).
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> [[ignorance]] : [[θεραπεύειν ἀγνοίᾳ]] THC [[soigner une maladie sans la connaître]];<br /><b>2</b> [[inadvertance]], [[méprise]], [[erreur]];<br /><b>3</b> SEPT [[péché]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀγνοέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἄγνοιᾰ:''' староатт. [[ἀγνοία|ἀγνοίᾱ]] ἡ<br /><b class="num">1</b> [[незнание]], [[неведение]]; [[непонимание]]: [[ἀγνοίᾳ]] Aesch., Thuc., Xen. и ὑπ᾽ ἀγνοίας Aesch., Soph., Arph. по неведению, но θεραπεύειν ἀγνοίᾳ Thuc. лечить наугад; ἡ τοῦ ἐλέγχου ἄγνοια Arst. (лат. [[ignoratio elenchi]]) лог. [[непонимание того]], что именно подлежит доказательству;<br /><b class="num">2</b> [[незнакомый вид]]: ὡς ἂν ἀγνοία προσῇ Soph. чтобы остаться неузнанным (досл. чтобы присоединилась неузнаваемость);<br /><b class="num">3</b> [[ошибка]], [[промах]] Dem.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἄγνοιᾰ''': ἡ, (ἴδε ἐν λ. [[γιγνώσκω]]), [[ἔλλειψις]] γνώσεως, [[ἀμάθεια]]· ἀγνοίᾳ, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1596· ἀγνοίας ὕπο, Ἱκετ. 499· ἣν ὑπ ̓ ἀγνοίας ὁρᾷς. ἣν βλέπων προσποιεῖσαι ὅτι δεν γνωρίζεις, Σοφ. Τρ. 419· ἀγνοίᾳ ἐξαμαρτάνειν, Ξεν. Κυρ. 3. 1, 38, πρβλ. Θουκ. 8. 92, 11, Ἀριστοφ. Ὄρν. 577, Δημ.: - ἐν τῇ Λογικῇ· ἡ τοῦ ἐλέγχου [[ἄγνοια]], ignoratio elenchi, [[ἄγνοια]] τῶν ἀπαιτουμένων ὅρων πρὸς ἀποτέλεσιν ἰσχυούσης ἀποδείξεως, Ἀριστ. Σοφ. ἔλεγχ. 4, 10, πρβλ. 5, 5-6. ΙΙ. = [[ἀγνόημα]], [[σφάλμα]], Δημ. 271. 15., 1472. 5. [Παρὰ ποιηταῖς [[ἐνίοτε]] ἀγνοίᾱ, Σοφ. Τρ. 350, Φ. 129· καὶ τοῦτο [[εἶναι]] ἀρχ. Ἀττ. κατὰ τὸν Αἴλ. Διον. παρ ̓ Εὐστ. 1579, 29, πρβλ. Μοιρ. 191. Λοβ. Φρύν. 494. Πρβλ. [[ἄνοια]]].
|lstext='''ἄγνοιᾰ''': ἡ, (ἴδε ἐν λ. [[γιγνώσκω]]), [[ἔλλειψις]] γνώσεως, [[ἀμάθεια]]· ἀγνοίᾳ, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1596· ἀγνοίας ὕπο, Ἱκετ. 499· ἣν ὑπ ̓ ἀγνοίας ὁρᾷς. ἣν βλέπων προσποιεῖσαι ὅτι δεν γνωρίζεις, Σοφ. Τρ. 419· ἀγνοίᾳ ἐξαμαρτάνειν, Ξεν. Κυρ. 3. 1, 38, πρβλ. Θουκ. 8. 92, 11, Ἀριστοφ. Ὄρν. 577, Δημ.: - ἐν τῇ Λογικῇ· ἡ τοῦ ἐλέγχου [[ἄγνοια]], [[ignoratio elenchi]], [[ἄγνοια]] τῶν ἀπαιτουμένων ὅρων πρὸς ἀποτέλεσιν ἰσχυούσης ἀποδείξεως, Ἀριστ. Σοφ. ἔλεγχ. 4, 10, πρβλ. 5, 5-6. ΙΙ. = [[ἀγνόημα]], [[σφάλμα]], Δημ. 271. 15., 1472. 5. [Παρὰ ποιηταῖς [[ἐνίοτε]] ἀγνοίᾱ, Σοφ. Τρ. 350, Φ. 129· καὶ τοῦτο [[εἶναι]] ἀρχ. Ἀττ. κατὰ τὸν Αἴλ. Διον. παρ ̓ Εὐστ. 1579, 29, πρβλ. Μοιρ. 191. Λοβ. Φρύν. 494. Πρβλ. [[ἄνοια]]].
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> ignorance : θεραπεύειν ἀγνοίᾳ THC soigner une maladie sans la connaître;<br /><b>2</b> inadvertance, méprise, erreur;<br /><b>3</b> SEPT péché.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγνοέω]].
}}
}}
{{Abbott
{{Abbott
Line 29: Line 32:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(ας, ἡ (from [[Aeschylus]] [[down]]), [[want]] of [[knowledge]], [[ignorance]], [[especially]] of [[divine]] things: [[ἀγνοέω]].)
|txtha=(ας, ἡ (from Aeschylus down), [[want]] of [[knowledge]], [[ignorance]], [[especially]] of [[divine]] things: [[ἀγνοέω]].)
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἄγνοιᾰ:''' ἡ ([[ἀγνοέω]]),<br /><b class="num">I.</b> [[έλλειψη]] γνώσης, [[έλλειμμα]] αντίληψης, κατανόησης, [[άγνοια]], [[αμάθεια]], σε Αισχύλ., Θουκ. κ.λπ.· <i>ἣν ὑπ' ἀγνοίας ὁρᾷς</i>, δηλ. γι' αυτήν που, ενώ βλέπει, προσποιείται ότι δεν γνωρίζει, σε Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> = [[ἀγνόημα]], [[λάθος]], [[σφάλμα]], σε Δημ. (στους ποιητές μερικές φορές απαντά ως <i>ἀγνοίᾱ</i>).
|lsmtext='''ἄγνοιᾰ:''' ἡ ([[ἀγνοέω]]),<br /><b class="num">I.</b> [[έλλειψη]] γνώσης, [[έλλειμμα]] αντίληψης, κατανόησης, [[άγνοια]], [[αμάθεια]], σε Αισχύλ., Θουκ. κ.λπ.· <i>ἣν ὑπ' ἀγνοίας ὁρᾷς</i>, δηλ. γι' αυτήν που, ενώ βλέπει, προσποιείται ότι δεν γνωρίζει, σε Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> = [[ἀγνόημα]], [[λάθος]], [[σφάλμα]], σε Δημ. (στους ποιητές μερικές φορές απαντά ως <i>ἀγνοίᾱ</i>).
}}
{{elru
|elrutext='''ἄγνοιᾰ:''' староатт. ἀγνοίᾱ ἡ<br /><b class="num">1)</b> незнание, неведение; непонимание: ἀγνοίᾳ Aesch., Thuc., Xen. и ὑπ᾽ ἀγνοίας Aesch., Soph., Arph. по неведению, но θεραπεύειν ἀγνοίᾳ Thuc. лечить наугад; ἡ τοῦ ἐλέγχου ἄ. Arst. (лат. [[ignoratio]] elenchi) лог. непонимание того, что именно подлежит доказательству;<br /><b class="num">2)</b> [[незнакомый вид]]: ὡς ἂν ἀγνοία προσῇ Soph. чтобы остаться неузнанным (досл. чтобы присоединилась неузнаваемость);<br /><b class="num">3)</b> [[ошибка]], [[промах]] Dem.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 42: Line 42:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¥gnoia 阿格-內阿<br />'''詞類次數''':名詞(4)<br />'''原文字根''':不-知道(的) 相當於: ([[אָשָׁם]]&#x200E;)  ([[שְׁגָגָה]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':無知,蒙昧無知,不知,缺少知識;源自([[ἀγνοέω]])=不知道);由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[νοέω]])=理解)組成;而 ([[νοέω]])出自([[νοῦς]])*=悟性)。人的無知,許多時候是因人心裏剛硬,結果就與神的生命隔絕( 弗4:18)<br />'''出現次數''':總共(4);徒(2);弗(1);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 無知(3) 徒3:17; 弗4:18; 彼前1:14;<br />2) 蒙昧無知(1) 徒17:30
|sngr='''原文音譯''':¥gnoia 阿格-內阿<br />'''詞類次數''':名詞(4)<br />'''原文字根''':不-知道(的) 相當於: ([[אָשָׁם]]&#x200E;)  ([[שְׁגָגָה]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':無知,蒙昧無知,不知,缺少知識;源自([[ἀγνοέω]])=不知道);由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[νοέω]])=理解)組成;而 ([[νοέω]])出自([[νοῦς]])*=悟性)。人的無知,許多時候是因人心裏剛硬,結果就與神的生命隔絕( 弗4:18)<br />'''出現次數''':總共(4);徒(2);弗(1);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 無知(3) 徒3:17; 弗4:18; 彼前1:14;<br />2) 蒙昧無知(1) 徒17:30
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[ignorantia]]'', [[ignorance]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.47.4/ 2.47.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.111.4/ 3.111.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.92.11/ 8.92.11], [<i>cf.</i> <i>compare</i> ἄνοια.]
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx=Afrikaans: onkunde; Albanian: injorancë; Arabic: جَهْل‎, جَهَالَة‎; Armenian: անգիտություն, տգիտություն; Asturian: inorancia, inoranza; Azerbaijani: cəhalət, zülmət, nadanlıq, avamlıq; Belarusian: неву́цтва, няве́данне; Bulgarian: неве́жество, незна́ние, неве́дение; Catalan: ignorància; Cebuano: katagaw; Cherokee: ᎤᎧᏁᎳ; Chinese Mandarin: 無知, 无知; Czech: neznalost, nevědomost; Danish: uvidenhed; Dutch: [[onwetendheid]], [[ignorantie]], [[onkunde]]; Esperanto: nescio; Estonian: teadmatus, asjatundmatus, võhiklikkus, ignorantsus; Faroese: fávitska, fákunna; Finnish: tietämättömyys; French: ignorance; Galician: ignorancia; Georgian: უვიცობა; German: [[Unwissenheit]], [[Unwissen]], [[Nichtwissen]]; Gothic: 𐌿𐌽𐍆𐍂𐍉𐌳𐌴𐌹; Greek: [[άγνοια]]; Ancient Greek: [[ἀβλεψία]], [[ἀγνόημα]], [[ἀγνοησία]], [[ἀγνόησις]], [[ἄγνοια]], [[ἀγνοία]], [[ἀγνωμοσύνη]], [[ἀγνωσία]], [[ἀδαημονία]], [[ἀδαημονίη]], [[ἀδαημοσύνη]], [[ἀδμωλή]], [[ἀδμωλία]], [[ἀϊδρεΐα]], [[ἀϊδρείη]], [[ἀϊδρεΐη]], [[ἀϊδρηίη]], [[ἀϊδρηΐη]], [[ἀϊδρίη]], [[ἀμαθία]], [[ἀμυδρά]], [[ἀνεπιγνωμοσύνη]], [[ἀνεπιστημοσύνη]], [[ἀνηκοΐα]], [[ἀπαιδευσία]], [[ἀπαιδία]], [[ἀπειραγαθία]], [[ἀσοφία]], [[δύσγνοια]], [[δυσσυνεσία]], [[σκότος]], [[τὸ ἀνεπιστῆμον]]; Gujarati: અજ્ઞાન, અવિદ્યા; Hebrew: בּוּרוּת‎; Hindi: अज्ञान, अविद्या, बेखबरी, नासमझी, नादानी, बेसमझी; Hungarian: tudatlanság; Icelandic: fáfræði, fáviska, vanþekking, þekkingarleysi, fákunnátta, vankunnátta; Ido: nesavo; Inari Sami: tietimettumvuotâ; Indonesian: ketidaktahuan; Interlingua: inscientia; Irish: aineolas, ainbhios; Italian: ignoranza; Japanese: 無知; Kannada: ಅಜ್ಞಾನ; Khmer: ភាពល្ងង់ខ្លៅ; Korean: 무지; Kurdish Central Kurdish: نەزانی‎; Northern Kurdish: nezanî; Kyrgyz: билбестик; Latin: [[ignorantia]]; Latvian: nezināšana; Lithuanian: nežinojimas; Lun Bawang: falung; Macedonian: незнаење; Malagasy: tsifahalalana; Malayalam: അജ്ഞത; Manx: neufys, neuhoiggaltys; Maore Comorian: ujinga; Maori: kūaretanga; Ngazidja Comorian: udjinga; Northern Sami: diehtemeahttunvuohta; Norwegian Bokmål: uvitenhet or; Occitan: ignorància; Old English: nytennes; Oriya: ଅଜ୍ଞତା; Persian: جهل‎, جهالت‎, نادانی‎; Polish: ignorancja, niewiedza, nieuctwo, nieznajomość, nieświadomość; Portuguese: ignorância; Punjabi: ਬੇਖ਼ਬਰ, ਬੇਸਮਝ, ਨਦਾਨ, ਅਣਜਾਣ, ਅਗਿਆਨ; Romanian: ignoranță; Russian: [[невежество]], [[неведение]], [[незнание]], [[неосведомлённость]]; Sanskrit: अज्ञान, अविद्या; Scottish Gaelic: ainfhios, ainfhiosrachd, aineolas; Serbo-Croatian Cyrillic: незнање; Roman: neznanje; Skolt Sami: tieʹđǩanivuõtt; Slovak: neznalosť, nevedomosť; Slovene: nevednost; Spanish: [[ignorancia]]; Swahili: ujinga; Swedish: okunnighet, ignorans, okunskap; Tagalog: kamangmangan, ignoransiya; Tamil: அறியாமை; Telugu: నేరమి, అజ్ఞానం, అజ్ఞానము; Thai: ความไม่รู้; Turkish: cehalet, bilgisizlik; Ukrainian: неві́гластво, неу́цтво, незнання́; Urdu: اگیان‎; Vietnamese: sự thiếu hiểu biết, sự dốt nát; Welsh: anwybodaeth; Yiddish: אומוויסנהײַט‎
|trtx====[[ignorance]]===
Afrikaans: onkunde; Albanian: injorancë; Arabic: جَهْل‎, جَهَالَة‎; Armenian: անգիտություն, տգիտություն; Asturian: inorancia, inoranza; Azerbaijani: cəhalət, zülmət, nadanlıq, avamlıq; Belarusian: неву́цтва, няве́данне; Bulgarian: неве́жество, незна́ние, неве́дение; Catalan: ignorància; Cebuano: katagaw; Cherokee: ᎤᎧᏁᎳ; Chinese Mandarin: 無知, 无知; Czech: neznalost, nevědomost; Danish: uvidenhed; Dutch: [[onwetendheid]], [[ignorantie]], [[onkunde]]; Esperanto: nescio; Estonian: teadmatus, asjatundmatus, võhiklikkus, ignorantsus; Faroese: fávitska, fákunna; Finnish: tietämättömyys; French: ignorance; Galician: ignorancia; Georgian: უვიცობა; German: [[Unwissenheit]], [[Unwissen]], [[Nichtwissen]]; Gothic: 𐌿𐌽𐍆𐍂𐍉𐌳𐌴𐌹; Greek: [[άγνοια]]; Ancient Greek: [[ἀβλεψία]], [[ἀγνόημα]], [[ἀγνοησία]], [[ἀγνόησις]], [[ἀγνοία]], [[ἄγνοια]], [[ἀγνοίη]], [[ἀγνωμοσύνη]], [[ἀγνωσία]], [[ἀγνωσίη]], [[ἀδαημονία]], [[ἀδαημονίη]], [[ἀδαημοσύνη]], [[ἀδήνεια]], [[ἀδμωλή]], [[ἀδμωλία]], [[ἀϊδρεΐα]], [[ἀϊδρείη]], [[ἀϊδρεΐη]], [[ἀϊδρηίη]], [[ἀϊδρηΐη]], [[ἀϊδρίη]], [[ἀμάθεια]], [[ἀμαθία]], [[ἀμαθίη]], [[ἀμυδρά]], [[ἀνεπιγνωμοσύνη]], [[ἀνεπιστημοσύνη]], [[ἀνηκοΐα]], [[ἀνοησία]], [[ἀνοητία]], [[ἀπαιδευσία]], [[ἀπαιδευσίη]], [[ἀπαιδία]], [[ἀπειραγαθία]], [[ἀπειρία]], [[ἀσοφία]], [[δύσγνοια]], [[δυσσυνεσία]], [[σκότος]], [[τὸ ἀβασάνιστον]], [[τὸ ἀνεπιστῆμον]]; Gujarati: અજ્ઞાન, અવિદ્યા; Hebrew: בּוּרוּת‎; Hindi: अज्ञान, अविद्या, बेखबरी, नासमझी, नादानी, बेसमझी; Hungarian: tudatlanság; Icelandic: fáfræði, fáviska, vanþekking, þekkingarleysi, fákunnátta, vankunnátta; Ido: nesavo; Inari Sami: tietimettumvuotâ; Indonesian: ketidaktahuan; Interlingua: inscientia; Irish: aineolas, ainbhios; Italian: ignoranza; Japanese: 無知; Kannada: ಅಜ್ಞಾನ; Khmer: ភាពល្ងង់ខ្លៅ; Korean: 무지; Kurdish Central Kurdish: نەزانی‎; Northern Kurdish: nezanî; Kyrgyz: билбестик; Latin: [[ignorantia]]; Latvian: nezināšana; Lithuanian: nežinojimas; Lun Bawang: falung; Macedonian: незнаење; Malagasy: tsifahalalana; Malayalam: അജ്ഞത; Manx: neufys, neuhoiggaltys; Maore Comorian: ujinga; Maori: kūaretanga; Ngazidja Comorian: udjinga; Northern Sami: diehtemeahttunvuohta; Norwegian Bokmål: uvitenhet or; Occitan: ignorància; Old English: nytennes; Oriya: ଅଜ୍ଞତା; Persian: جهل‎, جهالت‎, نادانی‎; Polish: ignorancja, niewiedza, nieuctwo, nieznajomość, nieświadomość; Portuguese: ignorância; Punjabi: ਬੇਖ਼ਬਰ, ਬੇਸਮਝ, ਨਦਾਨ, ਅਣਜਾਣ, ਅਗਿਆਨ; Romanian: ignoranță; Russian: [[невежество]], [[неведение]], [[незнание]], [[неосведомлённость]]; Sanskrit: अज्ञान, अविद्या; Scottish Gaelic: ainfhios, ainfhiosrachd, aineolas; Serbo-Croatian Cyrillic: незнање; Roman: neznanje; Skolt Sami: tieʹđǩanivuõtt; Slovak: neznalosť, nevedomosť; Slovene: nevednost; Spanish: [[ignorancia]]; Swahili: ujinga; Swedish: okunnighet, ignorans, okunskap; Tagalog: kamangmangan, ignoransiya; Tamil: அறியாமை; Telugu: నేరమి, అజ్ఞానం, అజ్ఞానము; Thai: ความไม่รู้; Turkish: cehalet, bilgisizlik; Ukrainian: неві́гластво, неу́цтво, незнання́; Urdu: اگیان‎; Vietnamese: sự thiếu hiểu biết, sự dốt nát; Welsh: anwybodaeth; Yiddish: אומוויסנהײַט‎
}}
}}