ἐντύνω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "s’" to "s'")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)ntu/nw
|Beta Code=e)ntu/nw
|Definition=[ῡ], fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἐντῠνῶ Lyc.734: aor. 1 ἔντῡνα <span class="bibl">Il.14.162</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span> 1183</span>; imper. ἔντῡνον <span class="bibl">Il.9.203</span>:—also ἐντύω [ῠ], <span class="bibl">Thgn.196</span>; imper. ἔντυε <span class="title">AP</span>10.118; impf. ἔντυον <span class="bibl">Il.5.720</span>:—Med., <span class="bibl">Call.<span class="title">Ap.</span>8</span>: aor. ἐντῡνάμην Hom. (v. infr.):—Pass., <span class="bibl">A.R.1.235</span>: (ἔντεα):—[[equip]], [[deck out]], [[get ready]], <b class="b3">ἔντυεν ἵππους</b> [[was harnessing]] them, <span class="bibl">Il.5.720</span> (so once in Trag., ἐντύναθ' ἵππους ἄρμασιν <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>1183</span>); <b class="b3">ἔντυον εὐνήν</b> [[were getting]] it [[ready]], <span class="bibl">Od.23.289</span>; <b class="b3">δέπας δ' ἔντυνον</b> (aor.1 imper.) [[ἑκάστῳ]] [[prepare]] the cup, i.e. mix the wine, for each, <span class="bibl">Il.9.203</span>; <b class="b3">λιγυρὴν δ' ἔντυνον ἀοιδήν</b> [[raise]] the loud strain, <span class="bibl">Od.12.183</span>; <b class="b3">εὖ ἐντύνασαν ἓ αὐτήν</b> [[having decked]] herself well [[out]], <span class="bibl">Il.14.162</span>; θοίνας ἔντῠον B.<span class="title">Fr.</span>18; <b class="b3">ἐ. ὑπόσχεσιν</b> [[make]] it [[good]], [[implement]] it, <span class="bibl">A.R.3.737</span>; [[ὑποσχεσίην]] ib. <span class="bibl">510</span>:—Med., <b class="b3">ὄφρα τάχιστα ἐντύνεαι</b> (trisyll.) [[may'st get thee ready]], <span class="bibl">Od.6.33</span>; ἦλθ' ἐντυναμένη <span class="bibl">12.18</span>; μολπήν τε καὶ ἐς χορὸν ἐντύνεσθε <span class="bibl">Call.<span class="title">Ap.</span>8</span>, cf. <span class="bibl">Mosch.2.30</span>: more freq. in Hom. c. acc., [[prepare for]] [[oneself]], only in the phrases <b class="b3">ἐντύνεσθαι ἄριστον, δαῖτα, δεῖπνον</b>, <span class="bibl">Il.24.124</span>, <span class="bibl">Od.3.33</span>, <span class="bibl">15.500</span>, al.; <b class="b3">ἄρμενον ἐντύνασθαι</b> [[provide one]] what is needful, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>632</span>; ἀγλαΐην <span class="bibl">A.R.4.1191</span>:—Pass., to [[be furnished with]], τι <span class="bibl">Id.1.235</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> c. acc., [[make]] one [[ready]], [[urge]] him [[on]], κρατερή μιν ἀνάγκη ἐντύει <span class="bibl">Thgn.196</span>, cf. <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>3.28</span>: also c. inf., [[urge to]] do a thing, <span class="bibl">Id.<span class="title">P.</span>9.66</span>, <span class="bibl"><span class="title">N.</span>9.36</span>.</span>
|Definition=[ῡ], fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἐντῠνῶ Lyc.734: aor. 1 ἔντῡνα <span class="bibl">Il.14.162</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span> 1183</span>; imper. ἔντῡνον <span class="bibl">Il.9.203</span>:—also ἐντύω [ῠ], <span class="bibl">Thgn.196</span>; imper. ἔντυε <span class="title">AP</span>10.118; impf. ἔντυον <span class="bibl">Il.5.720</span>:—Med., <span class="bibl">Call.<span class="title">Ap.</span>8</span>: aor. ἐντῡνάμην Hom. (v. infr.):—Pass., <span class="bibl">A.R.1.235</span>: (ἔντεα):—[[equip]], [[deck out]], [[get ready]], <b class="b3">ἔντυεν ἵππους</b> [[was harnessing]] them, <span class="bibl">Il.5.720</span> (so once in Trag., ἐντύναθ' ἵππους ἄρμασιν <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>1183</span>); <b class="b3">ἔντυον εὐνήν</b> [[were getting]] it [[ready]], <span class="bibl">Od.23.289</span>; <b class="b3">δέπας δ' ἔντυνον</b> (aor.1 imper.) [[ἑκάστῳ]] [[prepare]] the cup, i.e. mix the wine, for each, <span class="bibl">Il.9.203</span>; <b class="b3">λιγυρὴν δ' ἔντυνον ἀοιδήν</b> [[raise]] the loud strain, <span class="bibl">Od.12.183</span>; <b class="b3">εὖ ἐντύνασαν ἓ αὐτήν</b> [[having decked]] herself well [[out]], <span class="bibl">Il.14.162</span>; θοίνας ἔντῠον B.<span class="title">Fr.</span>18; <b class="b3">ἐ. ὑπόσχεσιν</b> [[make]] it [[good]], [[implement]] it, <span class="bibl">A.R.3.737</span>; [[ὑποσχεσίην]] ib. <span class="bibl">510</span>:—Med., <b class="b3">ὄφρα τάχιστα ἐντύνεαι</b> (trisyll.) [[may'st get thee ready]], <span class="bibl">Od.6.33</span>; ἦλθ' ἐντυναμένη <span class="bibl">12.18</span>; μολπήν τε καὶ ἐς χορὸν ἐντύνεσθε <span class="bibl">Call.<span class="title">Ap.</span>8</span>, cf. <span class="bibl">Mosch.2.30</span>: more freq. in Hom. c. acc., [[prepare for]] [[oneself]], only in the phrases <b class="b3">ἐντύνεσθαι ἄριστον, δαῖτα, δεῖπνον</b>, <span class="bibl">Il.24.124</span>, <span class="bibl">Od.3.33</span>, <span class="bibl">15.500</span>, al.; <b class="b3">ἄρμενον ἐντύνασθαι</b> [[provide one]] what is needful, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>632</span>; ἀγλαΐην <span class="bibl">A.R.4.1191</span>:—Pass., to [[be furnished with]], τι <span class="bibl">Id.1.235</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> c. acc., [[make]] one [[ready]], [[urge]] him [[on]], κρατερή μιν ἀνάγκη ἐντύει <span class="bibl">Thgn.196</span>, cf. <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>3.28</span>: also c. inf., [[urge to]] do a thing, <span class="bibl">Id.<span class="title">P.</span>9.66</span>, <span class="bibl"><span class="title">N.</span>9.36</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [ῡ]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [pres. med.-pas. 2<sup>a</sup> pers. sg. ἐντύνεαι <i>Od</i>.6.33, impf. iter. 3<sup>a</sup> pers. sg. ἐντύνεσκε A.R.3.40; fut. contr. ἐντῠνῶ Lyc.734; aor. ἔντῡνα <i>Il</i>.14.162, opt. 3<sup>a</sup> pers. plu. ἐντύνειαν Antim.115.1.(a).1]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[disponer]], [[preparar]] λιγυρὴν δ' ἔντυνον ἀοιδήν preparaban (las sirenas) un canto de alto son</i>, <i>Od</i>.12.183, cf. Antim.l.c., θοίνας B.<i>Fr</i>.4.22, cf. Androm.100, χέλυν πολυδαίδαλον Orph.<i>A</i>.72, ἐντύνεσκε λέχος Ἡφαίστοιο A.R.l.c., δόλον Opp.<i>H</i>.3.347, c. ac. pron. εὖ ἐντύνασαν ἓ αὐτήν habiéndose preparado bien</i> e.d. habiéndose acicalado</i>, <i>Il</i>.14.162, c. ac. y dat. [[δέπας]] δ' ἔντυνον ἑκάστῳ prepara una copa a cada uno</i>, <i>Il</i>.9.203, πλωτῆρσι λαμπαδοῦχον ἐντυνεῖ δρόμον Lyc.734, ἐντύναθ' ἵππους ἅρμασι preparad los caballos para los carros e.d., enganchad los caballos a los carros</i> E.<i>Hipp</i>.1183, cf. <i>h.Cer</i>.376, ἐσθλὴν παιδὶ δαημοσύνην διχομηνιὰς ἐντύνειεν que el plenilunio disponga para el niño un buen saber</i> Max.454, μὴ μόθον ἐντύνητε ... παιδὶ [[Διός]] Nonn.<i>D</i>.14.274<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent., c. ac. ἐν δέ τε φόρτον [[ἄρμενον]] ἐντύνασθαι Hes.<i>Op</i>.632, ὕμνον ... ἐντύνεσθε Euph.41.2, c. ac. y giro prep. ποτὶ μῶλον [[Ἄρηος]] ἀσπίδας ἐντύναντο dispusieron los escudos para el combate de Ares</i> Q.S.11.360.<br /><b class="num">2</b> fig. [[impulsar]], [[impeler]] c. ac. de pers. κρατερή μιν [[ἀνάγκη]] ἐντύνει Thgn.196, ἔντυνεν βασιλεὺς ἀνέμων Ζήταν Κάλαΐν τε Pi.<i>P</i>.4.181.<br /><b class="num">3</b> fig. [[llevar a término]], [[cumplir]] ἐντύνουσα ὑπόσχεσιν cumpliendo mi promesa</i> Medea, A.R.3.737<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. ἦ τ' ἂν ὑποσχεσίην πεφυλαγμένος ἐντύναιο entonces, guardando tu promesa, cúmplela</i> A.R.3.510.<br /><b class="num">4</b> en v. med. [[prepararse]] c. ac. de las comidas del día ἐντύνοντ' [[ἄριστον]] se prepararon el desayuno</i>, <i>Il</i>.24.124, δαῖτ' ἐντυνόμενοι <i>Od</i>.3.33, [[δεῖπνον]] <i>Od</i>.15.500<br /><b class="num">•</b>c. inf. [[prepararse]], [[disponerse a]] ἐντύνεσθε Φοῖβον ... ἱδρῦσαι disponéos a erigir una estatua de Febo</i> Orác. en <i>BRL</i> 1.16C.8 (Cesarea Troqueta II d.C.).<br /><b class="num">5</b> en v. med., c. ac. [[equiparse]], [[proveerse de]] ἐπαρτέα πάντ' ... ὅσσα περ ἐντύνονται ... νῆες todos los preparativos de cuantos se equipan las naves</i> A.R.1.235, cf. A.R.4.1191.<br /><b class="num">II</b> intr., en v. med. [[disponerse]], [[prepararse]] ἦλθ' ἐντυναμένη <i>Od</i>.12.18, ὄφρα τάχιστα ἐντύνεαι para que lo más pronto posible te prepares</i>, <i>Od</i>.6.33, c. εἰς y ac. οἱ δὲ νέοι μολπήν τε καὶ ἐς χορὸν ἐντύνασθε vosotros jóvenes preparaos para el canto y la danza</i> Call.<i>Ap</i>.8, ὅτ' ἐς χορὸν ἐντύνοιτο Mosch.2.30.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Rel. c. [[ἔντεα]].
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 24: Line 27:
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>ἐντῡνω, ἐντῠω</b> (impf. ἔντὐ, ἔντυεν, ἔντυνεν) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> [[equip]], [[make]] [[ready]] ἔντυνεν βασιλεὺς ἀνέμων Ζήταν Κάλαίν τε (P. 4.181) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> [[urge]] on: [[impel]] μιν ἔντὐ [[ἀνάγκα]] [[πατρόθεν]] (O. 3.28) c. inf., ὣς ἄρ' εἰπὼν ἔντυεν τερπνὰν γάμου κραίνειν τελευτάν (P. 9.66) οὕνεκεν ἐν πολέμῳ κείνα θεὸς ἔντυεν [[αὐτοῦ]] θυμὸν αἰχματὰν ἀμύνειν λοιγὸν Ἐνυαλίου (N. 9.36)
|sltr=<b>ἐντῡνω, ἐντῠω</b> (impf. ἔντὐ, ἔντυεν, ἔντυνεν) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> [[equip]], [[make]] [[ready]] ἔντυνεν βασιλεὺς ἀνέμων Ζήταν Κάλαίν τε (P. 4.181) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> [[urge]] on: [[impel]] μιν ἔντὐ [[ἀνάγκα]] [[πατρόθεν]] (O. 3.28) c. inf., ὣς ἄρ' εἰπὼν ἔντυεν τερπνὰν γάμου κραίνειν τελευτάν (P. 9.66) οὕνεκεν ἐν πολέμῳ κείνα θεὸς ἔντυεν [[αὐτοῦ]] θυμὸν αἰχματὰν ἀμύνειν λοιγὸν Ἐνυαλίου (N. 9.36)
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [ῡ]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [pres. med.-pas. 2<sup>a</sup> pers. sg. ἐντύνεαι <i>Od</i>.6.33, impf. iter. 3<sup>a</sup> pers. sg. ἐντύνεσκε A.R.3.40; fut. contr. ἐντῠνῶ Lyc.734; aor. ἔντῡνα <i>Il</i>.14.162, opt. 3<sup>a</sup> pers. plu. ἐντύνειαν Antim.115.1.(a).1]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[disponer]], [[preparar]] λιγυρὴν δ' ἔντυνον ἀοιδήν preparaban (las sirenas) un canto de alto son</i>, <i>Od</i>.12.183, cf. Antim.l.c., θοίνας B.<i>Fr</i>.4.22, cf. Androm.100, χέλυν πολυδαίδαλον Orph.<i>A</i>.72, ἐντύνεσκε λέχος Ἡφαίστοιο A.R.l.c., δόλον Opp.<i>H</i>.3.347, c. ac. pron. εὖ ἐντύνασαν ἓ αὐτήν habiéndose preparado bien</i> e.d. habiéndose acicalado</i>, <i>Il</i>.14.162, c. ac. y dat. [[δέπας]] δ' ἔντυνον ἑκάστῳ prepara una copa a cada uno</i>, <i>Il</i>.9.203, πλωτῆρσι λαμπαδοῦχον ἐντυνεῖ δρόμον Lyc.734, ἐντύναθ' ἵππους ἅρμασι preparad los caballos para los carros e.d., enganchad los caballos a los carros</i> E.<i>Hipp</i>.1183, cf. <i>h.Cer</i>.376, ἐσθλὴν παιδὶ δαημοσύνην διχομηνιὰς ἐντύνειεν que el plenilunio disponga para el niño un buen saber</i> Max.454, μὴ μόθον ἐντύνητε ... παιδὶ [[Διός]] Nonn.<i>D</i>.14.274<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent., c. ac. ἐν δέ τε φόρτον [[ἄρμενον]] ἐντύνασθαι Hes.<i>Op</i>.632, ὕμνον ... ἐντύνεσθε Euph.41.2, c. ac. y giro prep. ποτὶ μῶλον [[Ἄρηος]] ἀσπίδας ἐντύναντο dispusieron los escudos para el combate de Ares</i> Q.S.11.360.<br /><b class="num">2</b> fig. [[impulsar]], [[impeler]] c. ac. de pers. κρατερή μιν [[ἀνάγκη]] ἐντύνει Thgn.196, ἔντυνεν βασιλεὺς ἀνέμων Ζήταν Κάλαΐν τε Pi.<i>P</i>.4.181.<br /><b class="num">3</b> fig. [[llevar a término]], [[cumplir]] ἐντύνουσα ὑπόσχεσιν cumpliendo mi promesa</i> Medea, A.R.3.737<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. ἦ τ' ἂν ὑποσχεσίην πεφυλαγμένος ἐντύναιο entonces, guardando tu promesa, cúmplela</i> A.R.3.510.<br /><b class="num">4</b> en v. med. [[prepararse]] c. ac. de las comidas del día ἐντύνοντ' [[ἄριστον]] se prepararon el desayuno</i>, <i>Il</i>.24.124, δαῖτ' ἐντυνόμενοι <i>Od</i>.3.33, [[δεῖπνον]] <i>Od</i>.15.500<br /><b class="num">•</b>c. inf. [[prepararse]], [[disponerse a]] ἐντύνεσθε Φοῖβον ... ἱδρῦσαι disponéos a erigir una estatua de Febo</i> Orác. en <i>BRL</i> 1.16C.8 (Cesarea Troqueta II d.C.).<br /><b class="num">5</b> en v. med., c. ac. [[equiparse]], [[proveerse de]] ἐπαρτέα πάντ' ... ὅσσα περ ἐντύνονται ... νῆες todos los preparativos de cuantos se equipan las naves</i> A.R.1.235, cf. A.R.4.1191.<br /><b class="num">II</b> intr., en v. med. [[disponerse]], [[prepararse]] ἦλθ' ἐντυναμένη <i>Od</i>.12.18, ὄφρα τάχιστα ἐντύνεαι para que lo más pronto posible te prepares</i>, <i>Od</i>.6.33, c. εἰς y ac. οἱ δὲ νέοι μολπήν τε καὶ ἐς χορὸν ἐντύνασθε vosotros jóvenes preparaos para el canto y la danza</i> Call.<i>Ap</i>.8, ὅτ' ἐς χορὸν ἐντύνοιτο Mosch.2.30.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Rel. c. [[ἔντεα]].
}}
}}
{{grml
{{grml