Anonymous

διάπτωσις: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[caída]] κατὰ τὴν διάπτωσιν καὶ πληγὴν κυφοῦται ῥάχις Gal.18(1).506<br /><b class="num">•</b>[[ruina]], [[colapso]] δ. τοῦ ὄγκου deflación del bulto</i> en el que consiste el ser vivo, Epicur. en Gr.Nyss.M.46.21B, ἡ δὲ πρὸς τὰ ἐναντία διολκὴ τῶν στοιχείων, διαπτώσεώς ἐστιν [[ἀφορμή]] una acción de los elementos en sentido contrario es motivo de colapso (del cuerpo que forman)</i>, Basil.<i>Hex</i>.1.11, fig. εἰς φόβον ἐμβαλὼν τὸν ἀκροατὴν ὡς ἐπὶ παντελεῖ τοῦ λόγου διαπτώσει haciendo que el oyente tema por el total colapso de la frase</i> ref. al hipérbaton, Longin.22.4.<br /><b class="num">2</b> [[error]], [[fallo]], [[equivocación]] [[ἀγωνία]] δὲ φόβος διαπτώσεως Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.98, [[ἁμαρτία]] καὶ δ. Plu.2.1125c, ἡ τῶν φαύλων δ. S.E.<i>M</i>.7.423, cf. Phld.<i>Lib</i>.fr.58.8, <i>Elect</i>.7.13, Plu.2.800a, Meth.<i>Res</i>.1.49.<br /><b class="num">3</b> [[flaqueza]], [[dolor]] Al.1<i>Pa</i>.4.9.<br /><b class="num">II</b> personif. ἡ Δ. [[Destrucción]] lugar en el valle de Hinnon, cerca de Jerusalén, al que los hebreos llaman <i>Tophet</i> (v. [[διαπίπτω]] B I 3), [[LXX]] <i>Ie</i>.19.6, 14.
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[caída]] κατὰ τὴν διάπτωσιν καὶ πληγὴν κυφοῦται ῥάχις Gal.18(1).506<br /><b class="num">•</b>[[ruina]], [[colapso]] δ. τοῦ ὄγκου deflación del bulto</i> en el que consiste el ser vivo, Epicur. en Gr.Nyss.M.46.21B, ἡ δὲ πρὸς τὰ ἐναντία διολκὴ τῶν στοιχείων, διαπτώσεώς ἐστιν [[ἀφορμή]] una acción de los elementos en sentido contrario es motivo de colapso (del cuerpo que forman)</i>, Basil.<i>Hex</i>.1.11, fig. εἰς φόβον ἐμβαλὼν τὸν ἀκροατὴν ὡς ἐπὶ παντελεῖ τοῦ λόγου διαπτώσει haciendo que el oyente tema por el total colapso de la frase</i> ref. al hipérbaton, Longin.22.4.<br /><b class="num">2</b> [[error]], [[fallo]], [[equivocación]] [[ἀγωνία]] δὲ φόβος διαπτώσεως Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.98, [[ἁμαρτία]] καὶ δ. Plu.2.1125c, ἡ τῶν φαύλων δ. S.E.<i>M</i>.7.423, cf. Phld.<i>Lib</i>.fr.58.8, <i>Elect</i>.7.13, Plu.2.800a, Meth.<i>Res</i>.1.49.<br /><b class="num">3</b> [[flaqueza]], [[dolor]] Al.1<i>Pa</i>.4.9.<br /><b class="num">II</b> personif. ἡ Δ. [[Destrucción]] lugar en el valle de Hinnon, cerca de Jerusalén, al que los hebreos llaman <i>Tophet</i> (v. [[διαπίπτω]] B I 3), [[LXX]] <i>Ie</i>.19.6, 14.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />chute, faux pas, égarement, erreur.<br />'''Étymologie:''' [[διαπίπτω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''διάπτωσις''': -εως, ἡ, [[πτῶσις]], [[ἀποπλάνησις]], [[ἀποτυχία]], Σέξτ. Ἐμπ. Μ. 7. 423, Πλούτ. 2. 800Α, κτλ.
|lstext='''διάπτωσις''': -εως, ἡ, [[πτῶσις]], [[ἀποπλάνησις]], [[ἀποτυχία]], Σέξτ. Ἐμπ. Μ. 7. 423, Πλούτ. 2. 800Α, κτλ.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />chute, faux pas, égarement, erreur.<br />'''Étymologie:''' [[διαπίπτω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''διάπτωσις:''' εως ἡ Plut., Sext. = [[διάπτωμα]].
|elrutext='''διάπτωσις:''' εως ἡ Plut., Sext. = [[διάπτωμα]].
}}
}}