Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κατασείω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1"
m (Text replacement - "εῑσα" to "εῖσα")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1377.png Seite 1377]] (s. [[σείω]]), herabschütteln, herunterwerfen, Sp., vgl. Ath. X, 431 c κατασείειν ἔλεγον ἐπὶ τῶν ἐν τοῖς πότοις προπινόντων (nach Phot. statt ὑποπινόντων), τὴν μεταφορὰν λαμβάνοντες ἀπὸ τῶν τοὺς καρπ οὺς κατασειόντων, Beispiel aus Menand. angeführt, zu Boden trinken, Einem zutrinken, bis er berauscht ist, vgl. Mein. Menand. p. 4; – erschüttern, Philostr. u. a. Sp.; – κατασείειν τῇ χειρί, mit der Hand schütteln, ein Zeichen machen, daß die Anderen schweigen sollen, Pol. 1, 78, 3, wie κατασείσας τῇ χειρὶ σιγᾶν N. T.; a. Sp.; absol, τῷ Γαδάτᾳ κατέσειον, sie gaben ihm ein Zeichen mit der Hand, Xen. Cyr. 5, 4, 4.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1377.png Seite 1377]] (s. [[σείω]]), herabschütteln, herunterwerfen, Sp., vgl. Ath. X, 431 c κατασείειν ἔλεγον ἐπὶ τῶν ἐν τοῖς πότοις προπινόντων (nach Phot. statt ὑποπινόντων), τὴν μεταφορὰν λαμβάνοντες ἀπὸ τῶν τοὺς καρπ οὺς κατασειόντων, Beispiel aus Menand. angeführt, zu Boden trinken, Einem zutrinken, bis er berauscht ist, vgl. Mein. Menand. p. 4; – erschüttern, Philostr. u. a. Sp.; – κατασείειν τῇ χειρί, mit der Hand schütteln, ein Zeichen machen, daß die Anderen schweigen sollen, Pol. 1, 78, 3, wie κατασείσας τῇ χειρὶ σιγᾶν N. T.; a. Sp.; absol, τῷ Γαδάτᾳ κατέσειον, sie gaben ihm ein Zeichen mit der Hand, Xen. Cyr. 5, 4, 4.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> faire tomber en ébranlant, renverser d'une secousse : οἰκοδομήματος ἐπὶ [[μέγα]] THC ébranler une grande partie d'une construction;<br /><b>2</b> secouer, agiter : τὰ ἱμάτια PLUT agiter ses vêtements (en guise de signal) ; <i>abs.</i> faire signe : τινι κατασείειν XÉN faire (de la main) signe à qqn (de se taire).<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[σείω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''κατασείω''': μέλλ. -σείσω: πρκμ. -σέσεικα, Φιλήμ. ἐν «Φάσμ.» 1. Σείω δυνατά, [[σείω]] πολὺ ἢ [[τινάσσω]] τὰ δένδρα διὰ νὰ πέσωσιν οἱ ὡριμάσαντες καρποί· καὶ μεταφορ., σείων [[καταρρίπτω]], [[καταβάλλω]], τὸ [[τεῖχος]], [[οἰκοδόμημα]] Θουκ. 2. 76· τοῦ τείχους ἐπὶ μέγα Ἀρρ. Ἀν. 1. 19, 3., 2. 23, 1· σεισμὸς κ. τὴν πόλιν Αἰλ. Ποικ. Ἱστ. 6. 7· τινί τι, = τι ἐπί τινος, Φιλήμ. ἔνθ’ ἀνωτέρω·― μεταφορ., κατ. τὰ ὦτα τοῦ ἀκροατοῦ Φιλόστρ. 621· μεταφορ., ἕως κατέσεισε, ἕως ὅτου τὸν ἔρριψε [[κάτω]] (διὰ τοῦ ποτοῦ), Μένανδρ. ἐν «Ἀδελφοῖς» 11, ἴδε Casaub. εἰς Ἀθήν. 431C «κατασείειν δ’ ἔλεγον ἐπὶ τῶν ἐν τοῖς πότοις προπινόντων, τὴν μεταφορὰν λαμβάνοντες ἀπὸ τῶν τοὺς καρποὺς κατασειόντων», Meineke εἰς Κωμ. Ἀποσπ. 5. 99.― Παθ., [[καταπίπτω]], Φίλων 2. 512· ἐκπλήττω, τρόμον ἐμποιῶ, Φιλόστρ. 621· κ. ὁ Θεὸς Συνέσ. 2) κατασείσας τὴν χεῖρα ἤθελεν ἀπολογεῖσθαι, κινήσας τὴν χεῖρα πρὸς τὰ [[κάτω]], Πράξ. Ἀποστ. ιθ΄, 33· οὕτω, κ. τὰ ἱμάτια, [[ὅπως]] κάμω [[σημεῖον]], Πλουτ. Πομπ. 73·― συνηθέστερον, κατ. τῇ χειρί, [[κάμνω]] [[σημεῖον]] διὰ τῆς χειρὸς ἵνα ἐπιβάλω σιγήν, Πολύβ. 1. 78, 3, Ἡλιόδ. 10. 7, καὶ τὸ πλῆρες, κατασείσας τῇ χειρὶ σιγᾶν Πράξ. Ἀποστ. ιβ΄, 17· οὕτω, κατ. ταῖς ὀθόναις Ἡλιόδ. 9. 6· ἀπολ., κατασείειν τινί, [[κάμνω]] [[νεῦμα]] ἢ [[σημεῖον]] εἰς ἕτερον [[ὅπως]] σιωπήσῃ, Ξεν. Κύρ. 5. 4, 4.
|lstext='''κατασείω''': μέλλ. -σείσω: πρκμ. -σέσεικα, Φιλήμ. ἐν «Φάσμ.» 1. Σείω δυνατά, [[σείω]] πολὺ ἢ [[τινάσσω]] τὰ δένδρα διὰ νὰ πέσωσιν οἱ ὡριμάσαντες καρποί· καὶ μεταφορ., σείων [[καταρρίπτω]], [[καταβάλλω]], τὸ [[τεῖχος]], [[οἰκοδόμημα]] Θουκ. 2. 76· τοῦ τείχους ἐπὶ μέγα Ἀρρ. Ἀν. 1. 19, 3., 2. 23, 1· σεισμὸς κ. τὴν πόλιν Αἰλ. Ποικ. Ἱστ. 6. 7· τινί τι, = τι ἐπί τινος, Φιλήμ. ἔνθ’ ἀνωτέρω·― μεταφορ., κατ. τὰ ὦτα τοῦ ἀκροατοῦ Φιλόστρ. 621· μεταφορ., ἕως κατέσεισε, ἕως ὅτου τὸν ἔρριψε [[κάτω]] (διὰ τοῦ ποτοῦ), Μένανδρ. ἐν «Ἀδελφοῖς» 11, ἴδε Casaub. εἰς Ἀθήν. 431C «κατασείειν δ’ ἔλεγον ἐπὶ τῶν ἐν τοῖς πότοις προπινόντων, τὴν μεταφορὰν λαμβάνοντες ἀπὸ τῶν τοὺς καρποὺς κατασειόντων», Meineke εἰς Κωμ. Ἀποσπ. 5. 99.― Παθ., [[καταπίπτω]], Φίλων 2. 512· ἐκπλήττω, τρόμον ἐμποιῶ, Φιλόστρ. 621· κ. ὁ Θεὸς Συνέσ. 2) κατασείσας τὴν χεῖρα ἤθελεν ἀπολογεῖσθαι, κινήσας τὴν χεῖρα πρὸς τὰ [[κάτω]], Πράξ. Ἀποστ. ιθ΄, 33· οὕτω, κ. τὰ ἱμάτια, [[ὅπως]] κάμω [[σημεῖον]], Πλουτ. Πομπ. 73·― συνηθέστερον, κατ. τῇ χειρί, [[κάμνω]] [[σημεῖον]] διὰ τῆς χειρὸς ἵνα ἐπιβάλω σιγήν, Πολύβ. 1. 78, 3, Ἡλιόδ. 10. 7, καὶ τὸ πλῆρες, κατασείσας τῇ χειρὶ σιγᾶν Πράξ. Ἀποστ. ιβ΄, 17· οὕτω, κατ. ταῖς ὀθόναις Ἡλιόδ. 9. 6· ἀπολ., κατασείειν τινί, [[κάμνω]] [[νεῦμα]] ἢ [[σημεῖον]] εἰς ἕτερον [[ὅπως]] σιωπήσῃ, Ξεν. Κύρ. 5. 4, 4.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> faire tomber en ébranlant, renverser d'une secousse : οἰκοδομήματος ἐπὶ [[μέγα]] THC ébranler une grande partie d'une construction;<br /><b>2</b> secouer, agiter : τὰ ἱμάτια PLUT agiter ses vêtements (en guise de signal) ; <i>abs.</i> faire signe : τινι κατασείειν XÉN faire (de la main) signe à qqn (de se taire).<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[σείω]].
}}
}}
{{eles
{{eles