3,274,903
edits
m (Text replacement - "d’" to "d'") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0555.png Seite 555]] nur praes. u. imperf., 1) sich anstrengen, abmühen, [[arbeiten]]; ἀμφίπολοι ἐνὶ μεγάροισι πένοντο, Od. 10, 348; περὶ [[δεῖπνον]], um die Mahlzeit beschäftigt sein, 4, 624. Häufiger trans., verrichten, besorgen, fertig machen, δόμον κάτα δαῖτα πένοντο, Od. 2, 322, [[ἄριστον]], Il. 24, 124 u. öfter; ἔργα, Hes. O. 775; [[ὁππότε]] κεν δὴ ταῦτα πενώμεθα, wenn wir dies ausführen werden, Od. 13, 394; θοίνην πένεσθαι, Eur. El. 785. – 2) aus Armuth od. Durftigkeit arbeiten, Thuc. 2, 40; dah. [[arm sein]], Aesch. Ag. 936; [[entbehren]], τῶν σοφῶν γὰρ οὐ πένῃ, Eum. 409; vgl. Eur. Suppl. 222; Plat. Rep. X, 607 c. Ggstz von [[πλουτέω]], Polit. 293 a, wie Theogn. 315; πενόμενος καὶ κακῶς πράττων, dem [[πλούσιος]] entgegengesetzt, Is. 5, 35; Folgde. – Das activ. [[πένω]] ist bei Aesch. Ag. 1179 für πνέων [[χάριν]] vermuthet worden, mit Unrecht. Man vgl. übrigens die abgeleiteten [[πόνος]], πονέομαι. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0555.png Seite 555]] nur praes. u. imperf., 1) sich anstrengen, abmühen, [[arbeiten]]; ἀμφίπολοι ἐνὶ μεγάροισι πένοντο, Od. 10, 348; περὶ [[δεῖπνον]], um die Mahlzeit beschäftigt sein, 4, 624. Häufiger trans., verrichten, besorgen, fertig machen, δόμον κάτα δαῖτα πένοντο, Od. 2, 322, [[ἄριστον]], Il. 24, 124 u. öfter; ἔργα, Hes. O. 775; [[ὁππότε]] κεν δὴ ταῦτα πενώμεθα, wenn wir dies ausführen werden, Od. 13, 394; θοίνην πένεσθαι, Eur. El. 785. – 2) aus Armuth od. Durftigkeit arbeiten, Thuc. 2, 40; dah. [[arm sein]], Aesch. Ag. 936; [[entbehren]], τῶν σοφῶν γὰρ οὐ πένῃ, Eum. 409; vgl. Eur. Suppl. 222; Plat. Rep. X, 607 c. Ggstz von [[πλουτέω]], Polit. 293 a, wie Theogn. 315; πενόμενος καὶ κακῶς πράττων, dem [[πλούσιος]] entgegengesetzt, Is. 5, 35; Folgde. – Das activ. [[πένω]] ist bei Aesch. Ag. 1179 für πνέων [[χάριν]] vermuthet worden, mit Unrecht. Man vgl. übrigens die abgeleiteten [[πόνος]], πονέομαι. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>seul. prés. et impf.</i><br /><b>I.</b> accomplir un travail pénible, <i>d'où</i><br /><b>1</b> <i>intr.</i> travailler péniblement ; πένεσθαι περὶ [[δεῖπνον]] OD être occupé pour un repas, le préparer;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> exécuter, accomplir, préparer <i>en parl. d'un travail matériel</i> : πένεσθαι δαῖτα OD préparer un repas;<br /><b>II.</b> être pauvre ; avec un gén. : manquer <i>ou</i> avoir besoin de.<br />'''Étymologie:''' R. Σπεν > Πεν, travailler péniblement ; cf. <i>lat.</i> penu. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''πένομαι''': ἀποθ., ἐν χρήσει μόνον κατ’ ἐνεστ. καὶ παρατ.· (ἴδε ἐν τέλ.) Ι. ἀμεταβ., [[ἐργάζομαι]] πρὸς ἐξοικονόμησιν τοῦ καθημερινοῦ ἄρτου μου· [[καθόλου]], [[ἐργάζομαι]], μοχθῶ, ἀμφίπολοι …, ἐνὶ μεγάροισι πένοντο Οδ. Κ. 348· περὶ [[δεῖπνον]] ἐνὶ μεγάροισι π., μετ’ ἐπιμελείας ἠσχολοῦντο παρασκευάζουσαι τὸ [[δεῖπνον]], Δ. 624· ἀμφ’ αὐτὸν ἑταῖροι ἐσσυμένως ἐπένοντο Ἰλ. Ω. 124· [[ἐντεῦθεν]] μεθ’ Ὅμ., 2) εἶμαι [[πένης]], διατελῶ ἐν ἐνδείᾳ, Σόλων 16, Εὐρ. Ἑκ. 1220, Θουκ. 2. 40, κτλ.· πλουσία ἢ πενομένη [[πόλις]] Πλάτ. Πολ. 577Ε· πλουτοῦντες ἢ π. ὁ αὐτ. ἐν Πολιτ. 293Α· π. καὶ κάμνειν ὁ αὐτ. ἐν Γοργ. 477D. 3) εἶμαι [[πένης]] κατά τι, [[ἐνδεής]] τινος, τῶν σοφῶν (δηλ. τῆς σοφίας) Αἰσχύλ. Εὐμ. 431, πρβλ. Εὐρ. Ἱκέτ. 210· πάντων Πορφύρ. πρὸς Μαρκέλλαν σ. 48· ― μετ’ αἰτ., χρήματα Θεμίστ. 22Β. ΙΙ. μεταβ., [[ἐργάζομαι]] εἴς τι, [[παρασκευάζω]] τι, [[ἑτοιμάζω]], δόμον κάτα δαῖτα πένοντο Ὀδ. Β. 322, πρβλ. Γ. 428, κτλ.· ἔργα Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 771· ὁππότε κεν δὴ [[ταῦτα]] πενώμεθα, [[ὅταν]] εἰς [[ταῦτα]] ἀσχολώμεθα, Ὀδ. Ν. 394· τί σε χρὴ [[ταῦτα]] πένεσθαι Ω 407, πρβλ. Ἰλ. Τ. 200· ἴδε ἐν λέξ. [[διαλλαγή]]. ― Περὶ τῆς ἀκριβοῦς σημασίας τοῦ [[πένομαι]], [[πενία]], πρβλ. ἐπὶ πᾶσιν Ἀριστοφ. Πλ. 551 κἑξ. (Πρβλ. [[πένης]], [[πενία]], [[πενιχρός]],· [[πενέστης]], [[πόνος]], [[πονηρός]], [[πεῖνα]], καὶ [[ἴσως]] ἠπανία· Λατ. penuria, ἀλλ’ οἱ τύποι σπάνις, σπανία, κτλ., φαίνονται δηλοῦντες ὅτι ἡ πρώτη [[ῥίζα]] ἦτο ΣΠΑΝ, [[ὥστε]] τὸ [[πένομαι]] δυνατὸν νὰ ἦτο ἐξ ἀρχῆς τὸ αὐτὸ καὶ τὸ Γοτθ. spinnan (νήθειν), Ἀγγλο-Σαξον. spannan, κτλ.). | |lstext='''πένομαι''': ἀποθ., ἐν χρήσει μόνον κατ’ ἐνεστ. καὶ παρατ.· (ἴδε ἐν τέλ.) Ι. ἀμεταβ., [[ἐργάζομαι]] πρὸς ἐξοικονόμησιν τοῦ καθημερινοῦ ἄρτου μου· [[καθόλου]], [[ἐργάζομαι]], μοχθῶ, ἀμφίπολοι …, ἐνὶ μεγάροισι πένοντο Οδ. Κ. 348· περὶ [[δεῖπνον]] ἐνὶ μεγάροισι π., μετ’ ἐπιμελείας ἠσχολοῦντο παρασκευάζουσαι τὸ [[δεῖπνον]], Δ. 624· ἀμφ’ αὐτὸν ἑταῖροι ἐσσυμένως ἐπένοντο Ἰλ. Ω. 124· [[ἐντεῦθεν]] μεθ’ Ὅμ., 2) εἶμαι [[πένης]], διατελῶ ἐν ἐνδείᾳ, Σόλων 16, Εὐρ. Ἑκ. 1220, Θουκ. 2. 40, κτλ.· πλουσία ἢ πενομένη [[πόλις]] Πλάτ. Πολ. 577Ε· πλουτοῦντες ἢ π. ὁ αὐτ. ἐν Πολιτ. 293Α· π. καὶ κάμνειν ὁ αὐτ. ἐν Γοργ. 477D. 3) εἶμαι [[πένης]] κατά τι, [[ἐνδεής]] τινος, τῶν σοφῶν (δηλ. τῆς σοφίας) Αἰσχύλ. Εὐμ. 431, πρβλ. Εὐρ. Ἱκέτ. 210· πάντων Πορφύρ. πρὸς Μαρκέλλαν σ. 48· ― μετ’ αἰτ., χρήματα Θεμίστ. 22Β. ΙΙ. μεταβ., [[ἐργάζομαι]] εἴς τι, [[παρασκευάζω]] τι, [[ἑτοιμάζω]], δόμον κάτα δαῖτα πένοντο Ὀδ. Β. 322, πρβλ. Γ. 428, κτλ.· ἔργα Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 771· ὁππότε κεν δὴ [[ταῦτα]] πενώμεθα, [[ὅταν]] εἰς [[ταῦτα]] ἀσχολώμεθα, Ὀδ. Ν. 394· τί σε χρὴ [[ταῦτα]] πένεσθαι Ω 407, πρβλ. Ἰλ. Τ. 200· ἴδε ἐν λέξ. [[διαλλαγή]]. ― Περὶ τῆς ἀκριβοῦς σημασίας τοῦ [[πένομαι]], [[πενία]], πρβλ. ἐπὶ πᾶσιν Ἀριστοφ. Πλ. 551 κἑξ. (Πρβλ. [[πένης]], [[πενία]], [[πενιχρός]],· [[πενέστης]], [[πόνος]], [[πονηρός]], [[πεῖνα]], καὶ [[ἴσως]] ἠπανία· Λατ. penuria, ἀλλ’ οἱ τύποι σπάνις, σπανία, κτλ., φαίνονται δηλοῦντες ὅτι ἡ πρώτη [[ῥίζα]] ἦτο ΣΠΑΝ, [[ὥστε]] τὸ [[πένομαι]] δυνατὸν νὰ ἦτο ἐξ ἀρχῆς τὸ αὐτὸ καὶ τὸ Γοτθ. spinnan (νήθειν), Ἀγγλο-Σαξον. spannan, κτλ.). | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth |