3,274,827
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=paroinios | |Transliteration C=paroinios | ||
|Beta Code=paroi/nios | |Beta Code=paroi/nios | ||
|Definition= | |Definition=παροίνιον,<br><span class="bld">A</span> [[falsa lectio|f.l.]] for [[πάροινος]], Id.''Ach.''981.<br><span class="bld">II</span> [[befitting a drinking party]], [[ὄρχησις]] Ath.14.629e, cf. Luc.''Salt.''34; [[ἀγών]] Ph.1.353; παροίνιοι ᾠδαί, παροίνια μέλη, [[drinking]] [[song]]s, Sch.Ar.''V.''1217,1231; <b class="b3">τὰ Πραξίλλης παροίνια</b> = [[drinking]] [[song]]s, ib.1232; τρυφερὰ καὶ παροίνια γράφειν Plu. ''Dem.''4. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0525.png Seite 525]] zum Weine gehörig, dabei gebräuchlich, z. B. [[ᾆσμα]], [[ὄρχησις]], Ath. XIV, 629 e Luc. salt. 34, u. dergleichen; daher τὰ παροίνια, sc. [[μέλη]], Trinklieder, Böckh Pind. frg. p. 555, wie Schol. Ar. Vesp. 1231 σκόλια erkl. τὰ παροίνια [[μέλη]]; vgl. Plut. Dem. 4. – Von Menschen, trunken, in der Trunkenheit stech, Ar. Ach. 981, wo der Schol. [[μέθυσος]] καὶ [[ὑβριστής]] erkl. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0525.png Seite 525]] zum Weine gehörig, dabei gebräuchlich, z. B. [[ᾆσμα]], [[ὄρχησις]], Ath. XIV, 629 e Luc. salt. 34, u. dergleichen; daher τὰ παροίνια, ''[[sc.]]'' [[μέλη]], Trinklieder, Böckh Pind. frg. p. 555, wie Schol. Ar. Vesp. 1231 σκόλια erkl. τὰ παροίνια [[μέλη]]; vgl. Plut. Dem. 4. – Von Menschen, trunken, in der Trunkenheit stech, Ar. Ach. 981, wo der Schol. [[μέθυσος]] καὶ [[ὑβριστής]] erkl. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />qui concerne l'ivresse <i>ou</i> les gens ivres ; τὰ παροίνια ([[μέλη]]) PLUT les chansons à boire, les chansons bachiques.<br />'''Étymologie:''' [[πάροινος]]. | |btext=ος, ον :<br />qui concerne l'ivresse <i>ou</i> les gens ivres ; τὰ παροίνια ([[μέλη]]) PLUT les chansons à boire, les chansons bachiques.<br />'''Étymologie:''' [[πάροινος]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=παροίνιος -ον [πάροινος] tot het drinkgelag behorend:. τὸ Φρύγιον τῆς ὀρχήσεως εἶδος τὸ παροίνιον de Frygische vorm van dansen bij het drinken Luc. 45.34; ποιητοῦ... παροίνια γράφοντος... μέμνηνται ze spreken over hem als een auteur van drinkliederen Plut. Demosth. 4.6. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''παροίνιος:'''<br /><b class="num">1</b> [[пьяный]], [[разгульный]] Arph.;<br /><b class="num">2</b> [[сопровождаемый попойкой]] ([[ὄρχησις]] Luc.). | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''παροίνιος:''' -ον ([[οἶνος]]),<br /><b class="num">I.</b> = [[παροινικός]], σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> αυτός που αρμόζει σε όμιλο συμποσιαζόντων, σε Λουκ.· <i>παροίνια</i>, τραγούδια που ακούγονται σε συμπόσια, σε Πλούτ. | |lsmtext='''παροίνιος:''' -ον ([[οἶνος]]),<br /><b class="num">I.</b> = [[παροινικός]], σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> αυτός που αρμόζει σε όμιλο συμποσιαζόντων, σε Λουκ.· <i>παροίνια</i>, τραγούδια που ακούγονται σε συμπόσια, σε Πλούτ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''παροίνιος''': -ον, ([[οἶνος]]) = [[παροινικός]], Ἀριστοφ. Ἀχ. 981. ΙΙ. ὁ ἁρμόζων. εἰς ὅμιλον συμποσιαζόντων, ᾆσμα, [[ὄρχησις]], Ἀθήν. 629Ε, Λουκ. π. Ὀρχ. 34· τὰ παροίνια, ᾄσματα ἀνήκοντα εἰς συμπόσια, ὡς τὰ σκόλια, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφάν. Σφ. 1232· τρυφερὰ καὶ π. γράφειν Πλουτ. Δημοσθ. 4· πρβλ Böckh εἰς Πίνδ. Ἀποσπ. σ. 555. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[παροίνιος]], ον, [[οἶνος]]<br /><b class="num">I.</b> = [[παροινικός]], Ar.<br /><b class="num">II.</b> [[befitting]] a [[drinking]] [[party]], Luc.; παροίνια [[drinking]] songs, Plut. | |mdlsjtxt=[[παροίνιος]], ον, [[οἶνος]]<br /><b class="num">I.</b> = [[παροινικός]], Ar.<br /><b class="num">II.</b> [[befitting]] a [[drinking]] [[party]], Luc.; παροίνια [[drinking]] songs, Plut. | ||
}} | }} |