3,270,294
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶῶ") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosomileo | |Transliteration C=prosomileo | ||
|Beta Code=prosomile/w | |Beta Code=prosomile/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[hold intercourse with]], [[associate with]], τισι Thgn.31, E. ''Med.''1086 (anap.), [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 502e; προσομιλεῖν ἥδιστος δαίμων θνητοῖς E.''Fr.''897 (anap.); πρός τινα X.''HG''1.1.30; <b class="b3">τὰ ἴδια προσομιλοῦντες</b> [[conducting]] our private [[intercourse]], Th.2.37; π. διὰ χάριτος Pl.''Sph.'' 222e; [[converse with]], J.''AJ''4.8.48.<br><span class="bld">2</span> of sexual intercourse, π. γυναικί Hld.4.8, cf. Luc.''Am.''17; <b class="b3">ἑτέρῳ γάμῳ π.</b> ''PMasp.''153.26, al. (vi A.D.).<br><span class="bld">3</span> [[discourse]], [[lecture]], τοῖς γνωρίμοις περί τινος Porph.''VP'' 25.<br><span class="bld">II</span> [[cling to]], [[πέτρῃ]], of the polypus, Thgn.216; [δίκτυον] ὑφάλῳ πέτρᾳ π. Alciphr.1.14; <b class="b3">οἶνος ἀέρι π.</b> [[is exposed to]] it, ''Gp.''7.6.8.<br><span class="bld">III</span> c. dat. rei, to [[be conversant with]], πείρᾳ S.''Tr.''591; τῷ πολέμῳ Th.1.122; γυμναστικῇ Pl.''Ti.''88c: metaph., <b class="b3">ὕβρει π.</b> Id.''[[Phaedrus|Phdr.]]''250e. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0774.png Seite 774]] Umgang, Verkehr mit Einem haben, τινί, Theogn. 31, sich mit Einem unterhalten; Eur. Med. 1085; | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0774.png Seite 774]] Umgang, Verkehr mit Einem haben, τινί, Theogn. 31, sich mit Einem unterhalten; Eur. Med. 1085; ὥσπερ παισὶ προσομιλοῦσι τοῖς δήμοις, Plat. Gorg. 502 a, mit ihnen umgehen; auch ὕβρει προσομιλῶν, Phaedr. 250 e; vgl. noch Thuc. 2, 37, ἀνεπαχθῶς τὰ ἴδια προσομιλοῦντες; [[πρός]] τινα, Xen. Hell. 1, 1, 30. – Auch an einem Orte verkehren, verweilen, c. dat., Theogn. 216. – Übertr., sich mit einer Sache beschäftigen, befassen, πείρᾳ δ' οὐ προσωμίλησά πω, ich habe noch nicht den Versuch gemacht, Soph. Trach. 588; γυμναστικῇ, Plat. Tim. 88 c; Plut. u. a. Sp. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[προσομιλῶ]] :<br />avoir commerce avec, être en relation avec : τινί, [[πρός]] τινα, avec qqn ; <i>avec un dat. de chose</i> : προσομιλεῖν τινι être familier avec, être versé dans qch ; <i>avec un acc. de chose</i> : προσομιλεῖν τὰ ἴδια THC entretenir <i>ou</i> avoir avec qqn des relations privées.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ὁμιλέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=προσ-ομιλέω omgaan met, met dat.:; ὥσπερ παισὶ προσομιλοῦσι τοῖς δήμοις zij gaan met volksmassa’s om als met kinderen Plat. Grg. 502e; τὰ ἴδια προσομιλοῦντες in onze persoonlijke omgang Thuc. 2.37.3; spec. seks hebben met:. τῷ λίθῳ προσωμίλησεν hij had seks met het stenen beeld [Luc.] 49.17. ervaring hebben met, met dat.: πείρᾳ δ’ οὐ προσωμίλησά πω ik heb nog geen proefondervindelijke ervaring Soph. Tr. 591; ὁ μὲν εὐοργήτως αὐτῷ προσομιλήσας wie beheerst daarmee (oorlog) bezig is Thuc. 1.122.1; γυμναστικῇ π. sport bedrijven Plat. Tim. 88c; ὕβρει π. excessief gedrag vertonen Plat. Phaedr. 250e. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προσομῑλέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[обращаться с речью]], [[заговаривать]], [[беседовать]] (τινι Eur., Plat. и πρός τινα Xen.): τὰ [[ἴδια]] π. Thuc. толковать о личных делах;<br /><b class="num">2</b> [[общаться]], [[иметь общение]] (τινι Luc.);<br /><b class="num">3</b> [[предаваться]], [[быть занятым]] (τῷ πολέμῳ Thuc.; γυμναστικῇ Plat.): πείρᾳ δ᾽ οὐ προσωμίλησά πω Soph. я еще не подвергла испытанию (этого снадобья). | |||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''προσομῑλέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[συνοδεύω]] με, [[κατοικώ]] με, [[συνδιαλέγομαι]], [[συνομιλώ]], <i>τινί</i>, σε Θέογν., Ευρ. κ.λπ.· [[πρός]] τινα, σε Ξεν.· <i>τὰ ἴδια προσομιλοῦντες</i>, κατευθύνοντας την προσωπική μας [[επικοινωνία]], σε Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> [[διαμένω]], [[συχνάζω]], [[ποτὶ]] πέτρῃ, σε Θέογν.<br /><b class="num">III.</b> είμαι [[γνώστης]], [[έμπειρος]], <i>πείρᾳ</i>, σε Σοφ.· <i>τῷ πολέμῳ</i>, σε Θουκ. | |lsmtext='''προσομῑλέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[συνοδεύω]] με, [[κατοικώ]] με, [[συνδιαλέγομαι]], [[συνομιλώ]], <i>τινί</i>, σε Θέογν., Ευρ. κ.λπ.· [[πρός]] τινα, σε Ξεν.· <i>τὰ ἴδια προσομιλοῦντες</i>, κατευθύνοντας την προσωπική μας [[επικοινωνία]], σε Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> [[διαμένω]], [[συχνάζω]], [[ποτὶ]] πέτρῃ, σε Θέογν.<br /><b class="num">III.</b> είμαι [[γνώστης]], [[έμπειρος]], <i>πείρᾳ</i>, σε Σοφ.· <i>τῷ πολέμῳ</i>, σε Θουκ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''προσομῑλέω''': συναναστρέφομαι μετά τινος, ζῶ ἢ [[διαμένω]] μετά τινος, συνομιλῶ, τινι Θέογν. 31, Εὐρ. Μήδ. 1085, Ἀποσπ. 889, Πλάτ. Γοργ. 502Ε· [[πρός]] τινα Ξεν. Ἑλλ. 1. 1, 30· τὰ ἴδια προσομιλοῦντες Θουκ. 2. 37· πρ. διὰ χάριτος Πλάτ. Σοφιστ., 2. 2Ε. 2) πρ. γυναικί, [[συνέρχομαι]] αὐτῇ, Ἡλιόδ. 4. 8, πρβλ. Λουκ. Ἔρωτ. 17. ΙΙ. [[διαμένω]] ἔν τινι τόπῳ, [[συχνάζω]], [[διατρίβω]] που, [[ποτὶ]] πέτρῃ Θέογν. 216, πρβλ. Ἀλκίφρ. 1. 14· [[οἶνος]] ἀέρι πρ., [[εἶναι]] ἐκτεθειμένος εἰς..., Γεωπ. ΙΙΙ. μετὰ δοτ. πράγμ., [[ἔρχομαι]] εἰς συναφὴν [[πρός]] τι, πείρᾳ δ’ οὐ προσωμίλησά πω, δὲν ἦλθον εἰς στενὴν σχέσιν μὲ τὴν πεῖραν, δὲν ἔχω πεῖραν πράγματός τινος [[εἰσέτι]], Σοφ. Τρ. 591· προσομιλεῖν τῷ πολέμῳ, ἀσχολεῖσθαι, Θουκ. 1. 122· γυμναστικῇ προσομιλοῦντα, καταγινόμενον, Πλάτ. Τίμ. 88C· μεταφορ., ὕβρει πρ. ὁ αὐτ. ἐν Φαίδρ. 250Ε. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br /><b class="num">I.</b> to [[hold]] [[intercourse]] with, [[live]] or [[associate]] with, [[converse]] with, τινί Theogn., Eur., etc.; πρός τινα Xen.; τὰ ἴδια προσομιλοῦντες [[conducting]] our [[private]] [[intercourse]], Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to be [[attached]], [[ποτὶ]] πέτρῃ Theogn.<br /><b class="num">III.</b> to be [[conversant]] with, πείρᾳ Soph.; τῷ πολέμῳ Thuc. | |mdlsjtxt=fut. ήσω<br /><b class="num">I.</b> to [[hold]] [[intercourse]] with, [[live]] or [[associate]] with, [[converse]] with, τινί Theogn., Eur., etc.; πρός τινα Xen.; τὰ ἴδια προσομιλοῦντες [[conducting]] our [[private]] [[intercourse]], Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to be [[attached]], [[ποτὶ]] πέτρῃ Theogn.<br /><b class="num">III.</b> to be [[conversant]] with, πείρᾳ Soph.; τῷ πολέμῳ Thuc. | ||
}} | }} |