3,273,006
edits
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=ἀργή, ἀργόν<br /><b class="num">1</b> [[brillante]], [[reluciente]], [[lustroso]] βόες <i>Il</i>.23.30<br /><b class="num">•</b>[[blanco]] χήν <i>Od</i>.15.161, cf. Arist.<i>Top</i>.149<sup>a</sup>7, Corn.<i>ND</i> 16.<br /><b class="num">2</b> [[veloz]], [[ligero]] κύνες <i>Il</i>.1.50, κύνες πόδας ἀργοί <i>Od</i>.2.11, cf. <i>AP</i> 7.211 (Tymn.), D.S.4.41, Corn.<i>ND</i> 16.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De una raíz *<i>H2erg</i>-/<i>H2r̥g</i>-, que da lugar a ἀργι- y [[ἀργός]] (prob. de *ἀργρός) y fuera del gr. a het. <i>ḫarki</i>- ‘[[blanco]]’, ‘[[claro]]’; ai. <i>r̥ji-pyá</i>- epít. de un [[águila]], <i>r̥jrá</i>- ‘[[brillante]]’, toc. A <i>ārki</i> ‘id.’, lat. <i>[[argentum]]</i>. Significaría a la vez ‘[[rápido]]’ y ‘[[brillante]]’.<br />-όν<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ép., jón. [[ἀεργός]] <i>Od</i>.19.27, Hes.<i>Op</i>.303, Call.<i>Ap</i>.16<br /><b class="num">• Morfología:</b> [tb. -ός, -ή, -όν Epimenid.B 1, Arist.<i>EN</i> 1167<sup>a</sup>11, Thphr.<i>Lap</i>.27, 1<i>Ep.Ti</i>.5.13]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de abstr. [[no hecho]], [[dejado sin hacer]], [[no realizado]] τὰ μὲν προβέβηκεν, ἀμήχανόν ἐστι γενέσθαι ἀργόν lo pasado es imposible hacer que no haya tenido lugar</i> Thgn.584, κοὐκ ἦν ἔτ' ἀργὸν οὐδὲν ὧν ἐφίετο S.<i>OC</i> 1605, ἓν δ' ἐστὶν ἡμῖν ἀργόν E.<i>Ph</i>.766, οὐ δυνάμενος δὲ λαβεῖν οὐδὲν ἀργόν Plb.2.66.3, cf. S.<i>OT</i> 287, Pl.<i>Euthd</i>.272a, Plb.4.40.1.<br /><b class="num">2</b> de concr. [[no trabajado]], [[no preparado]] πυροὶ ... ὠμοὶ καὶ ἀργοί Hp.<i>VM</i> 13<br /><b class="num">•</b>[[no labrado]], [[no pulido]] hαρμός <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.474.130 (V a.C.), τō κυματίο ἓξς πόδες ἀργοί <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.474.152, λίθοι Hecat.Abd.21.198, Paus.1.28.5, ἡ [[σμάραγδος]] Thphr.l.c.<br /><b class="num">•</b>[[no curtido]] βύρσαι Ath.Mech.12.11<br /><b class="num">•</b>[[no hilado]] ἔρια Paus.10.24.6<br /><b class="num">•</b>[[no acuñado]], [[en bruto]] [[ἄργυρος]] Paus.3.12.3, χρυσίον <i>PMasp</i>.6ue.27 (VI d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[no trabajado]], de la [[tierra]] [[no cultivado e improductivo]] [[χώρα]] Isoc.4.132, γῆ X.<i>Cyr</i>.3.2.19, πεδίον D.S.19.42, cf. Thphr.<i>HP</i> 9.12.2, <i>IG</i> 7.2227.15 <i>add</i>. (Tisbe III a.C.), cf. tb. ἀργή· [[στεῖρα]] Hsch.<br /><b class="num">•</b>fig. οὐδεμία ἀργὸς χώρα παρείθη τῷ θεῷ τούτῳ para esta divinidad no hay ningún terreno inculto</i> Aristid.<i>Or</i>.45.19<br /><b class="num">•</b>[[no utilizado]], de [[dinero]] [[no invertido]], [[improductivo]] τὸ χρυσίον <i>PCair.Zen</i>.21.25 (III a.C.), cf. D.27.7, 20<br /><b class="num">•</b>[[que no está en explotación]], [[fuera de servicio o de uso]] μυλαῖον <i>BGU</i> 2220.9 (II d.C.), [[ἐλαιούργιον]] <i>PAmh</i>.97.9 (II d.C.), [[κιβωτός]] <i>POxy</i>.1269.22 (II d.C.), κέλλα <i>PMich</i>.620.57 (III d.C.).<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>de pers. [[inactivo]], [[desocupado]], [[ocioso]] ὅ τ' ἀεργὸς ἀνὴρ ὅ τε πολλὰ ἐοργώς <i>Il</i>.9.320, οὐ γὰρ ἀεργὸν ἀνέξομαι ὅς ... no voy a dejar que esté sin hacer nada quien ...</i>, <i>Od</i>.19.27, cf. Hes.<i>Op</i>.44, 303, Hdt.5.6, E.<i>El</i>.80, [[LXX]] <i>Pr</i>.15.19, 2<i>Ep.Petr</i>.1.8<br /><b class="num">•</b>[[que no cumple su trabajo]], [[que pierde el tiempo]], [[holgazán]] ὁρῶν δέ μιν ἀργὸν ἐπεστεῶτα Hdt.3.78, οὐ μὴν ἐρῶ γ' ὡς ἀργὸς ἦν, ἀλλ' ἐσπάθα no, realmente yo no diré que era una holgazana, ella batía el [[tejido]] (c. alusión sexual)</i>, Ar.<i>Nu</i>.53, ἀργοὶ κάθηνταί μοι γυναῖκες τέτταρες <i>Com.Adesp</i>.590K., cf. Antiph.123.3, Men.<i>Dysc</i>.366, 755, 1<i>Ep.Ti</i>.5.13, <i>Eu.Matt</i>.20.3, de los cretenses γαστέρες ἀργαί Epimenid.B 1<br /><b class="num">•</b>[[que está en reposo]] de atletas ἀργοὶ κείμενοι Philostr.<i>Gym</i>.58<br /><b class="num">•</b>[[que ha interrumpido el trabajo]] o [[que está sin trabajo]], [[desempleado]] καθήμεθα ἀργοί <i>PBremen</i> 13.5 (II d.C.), τῶν ἀπὸ Μέμφεως ἀργῶν <i>BGU</i> 833.5 (II d.C.), cf. <i>PLond</i>.915.8 (II d.C.), <i>Stud.Pal</i>.20.11.20, 27, 32 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[sin función específica]] ἀλλ' ἀργὸν πέφυκεν (el hombre) ha nacido sin función específica</i> Arist.<i>EN</i> 1097<sup>b</sup>30<br /><b class="num">•</b>ref. a anim. [[inactivo]], [[incapaz para el trabajo]] de los zánganos Hes.<i>Op</i>.305, cf. [[μελίτται]] ... φαναὶ καὶ λαμπραὶ, ὥσπερ γυναῖκες ἀργαί Arist.<i>HA</i> 627<sup>a</sup>15<br /><b class="num">•</b>[[que esta sin trabajar]] ἐκ τοῦ τοιούτου οἱ ὄνοι μου ἀργοὶ καθεστήκασι <i>SB</i> 9150.38 (I d.C.), cf. <i>PLond</i>.1170ue.474, 483 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. determ. ὥσπερ οἱ ἀργοὶ τὴν διάνοιαν Pl.<i>R</i>.458a, ἐν μάχαις [[ἀργός]] Gorg.B 11a.32, ἐπὶ πᾶν Th.3.82, ἐς τὸ δρᾶν τι D.C.59.20.4, περὶ τὰ τοιαῦτα Pl.<i>Lg</i>.966d<br /><b class="num">•</b>neutr. compar. como adv. [[despreocupadamente]], [[con negligencia]] ἀργότερόν πως ἐπιδεδραμηκέναι τῷ λόγῳ X.<i>Oec</i>.15.6, cf. 15.1, ἀργότερον ἱσταμένους Apollon.Cit.1.4.<br /><b class="num">2</b> de pers., c. gen. [[que se abstiene]], [[exento de]], [[libre de]] ἔργων αἰσχρῶν ἀπαθὴς καὶ [[ἀεργός]] Thgn.1177, cf. A.<i>Th</i>.411, ἀργὸς ὢν τῶν οἴκοθεν E.<i>IA</i> 1000, πόνων δὲ σφοδρῶν ... ἀργοί Pl.<i>Lg</i>.835d, γυναῖκας ... ἀργοὺς μὲν ταλασίας Pl.<i>Lg</i>.806a, θεὸν ἀργὸν εἶναι ἔργων συμπάντων Numen.12.13.<br /><b class="num">3</b> de cosas [[ineficaz]], [[inoperante]] δόρυ E.<i>Ph</i>.1387, χέλυς Call.<i>Ap</i>.16<br /><b class="num">•</b>c. determ. πολλαὶ (νῆες) ἀργότεραι μὲν ἐς τὸ δρᾶν τι Th.7.67, πόδες ... ἀργοὶ πρὸς ἐπίβασιν de los ídolos, [[LXX]] <i>Sap</i>.15.15.<br /><b class="num">4</b> medic. [[poco activo]], [[inerte]], de la enfermedad [[estacionaria]] Hp.<i>Hum</i>.7, de flujos y humores ἡ ῥοή Hp.<i>Gland</i>.7, τὸ δὲ ὑγρόν Aret.<i>SD</i> 1.9.3.<br /><b class="num">5</b> de abstr. [[vacuo]], [[vano]], [[inoperante]] [[ἐπιθυμία]]ι Pl.<i>R</i>.572e, φιλία Arist.<i>EN</i> [[l.c.]], τὰ τῆς σοφίας σου ἔργα [[LXX]] <i>Sap</i>.14.5, ἡ πίστις χωρὶς τῶν ἔργων <i>Ep.Iac</i>.2.20<br /><b class="num">•</b>del pasatiempo como [[pérdida de tiempo]] διατριβὴν ἀργὸν ποεῖσθαι Ar.<i>Ra</i>.1498, cf. Isoc.4.44, Arist.<i>Pol</i>.1331<sup>b</sup>19<br /><b class="num">•</b>de ciertos pasajes de una tragedia [[carente de acción]] ἐν τοῖς ἀργοῖς μέρεσιν Arist.<i>Po</i>.1460<sup>b</sup>3<br /><b class="num">•</b>del discurso [[inútil]], [[estéril]] γλῶσσαν μὲν ἀργόν, χεῖρα ἐργάτιν S.<i>Ph</i>.97, λόγος Pythag.<i>Sent</i>.7, ῥῆμα <i>Eu.Matt</i>.12.36, Sud.<br /><b class="num">•</b>de cierto sofisma estoico ὁ ἀργὸς καλούμενος λόγος el llamado [[razonamiento]] [[perezoso]]</i> Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.278, cf. Plu.2.574e<br /><b class="num">•</b>de la belleza femenina inexpresiva κάλλος γυναικὸς τὸ μήτ' ἀργὸν ... ἀλλὰ μεμιγμένον χάριτι καὶ κινητικόν Plu.2.685e<br /><b class="num">•</b>del sonido de la voz [[inexpresivo]] ἡ [[γλῶσσα]] ... οὐ ... φωνὴν ἀργὴν ... ἀπεργάζεται Ph.1.625<br /><b class="num">•</b>de un contrato [[que no tiene validez]] [[ἔγγραφος]] <i>PMich</i>.659.220 (VI d.C.).<br /><b class="num">6</b> del tiempo [[en el que no se trabaja]], [[propio para el descanso]] τὸν ἀργὸν τοῦ χρόνου <i>PRev.Laws</i> 46.12 (III a.C.), τὸν χρόνον τοῦτον ... οὐκ ἀργὸν διῆγεν Plu.<i>Cor</i>.31, de las vacaciones de verano τὰς θερινὰς μὲν ἄγοντος ἀργούς Porph.<i>Plot</i>.5, ἀργὸν ἔτος el año sabático</i> Sud.<br /><b class="num">7</b> astrol. [[débil]], [[con escasa influencia]], [[inefectivo]] del octavo signo del [[zodíaco]], Paul.Al.61.6, de otros signos, Plot.2.3.3, S.E.<i>M</i>.5.15.<br /><b class="num">III</b> [[que entorpecen]] ἀεργοὶ μάλκαι Nic.<i>Th</i>.381.<br /><b class="num">IV</b> adv. [[ἀργῶς]] = [[sin esforzarse]], [[descuidadamente]] ἔχειν D.6.3, Plb.1.45.7, [[ἀργῶς]] ἔχων πρὸς χρηματισμόν Plu.<i>Per</i>.16, ἐπιμέλεσθαι X.<i>Mem</i>.2.4.7, λέγειν Str.15.1.72, λόγον [[ἀργῶς]] ἐδήξατο D.S.17.79<br /><b class="num">•</b>[[sin trabajar]], [[ociosamente]] [[ἀργῶς]] [[κάθημαι]] = [[estoy de brazos cruzados]]</i>, <i>POxy</i>.2729.30 (IV d.C.).<br /><b class="num">• Etimología:</b> De *ἀϝεργός, cf. [[ἔργον]]. | |dgtxt=ἀργή, ἀργόν<br /><b class="num">1</b> [[brillante]], [[reluciente]], [[lustroso]] βόες <i>Il</i>.23.30<br /><b class="num">•</b>[[blanco]] χήν <i>Od</i>.15.161, cf. Arist.<i>Top</i>.149<sup>a</sup>7, Corn.<i>ND</i> 16.<br /><b class="num">2</b> [[veloz]], [[ligero]] κύνες <i>Il</i>.1.50, κύνες πόδας ἀργοί <i>Od</i>.2.11, cf. <i>AP</i> 7.211 (Tymn.), D.S.4.41, Corn.<i>ND</i> 16.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De una raíz *<i>H2erg</i>-/<i>H2r̥g</i>-, que da lugar a ἀργι- y [[ἀργός]] (prob. de *ἀργρός) y fuera del gr. a het. <i>ḫarki</i>- ‘[[blanco]]’, ‘[[claro]]’; ai. <i>r̥ji-pyá</i>- epít. de un [[águila]], <i>r̥jrá</i>- ‘[[brillante]]’, toc. A <i>ārki</i> ‘id.’, lat. <i>[[argentum]]</i>. Significaría a la vez ‘[[rápido]]’ y ‘[[brillante]]’.<br />-όν<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ép., jón. [[ἀεργός]] <i>Od</i>.19.27, Hes.<i>Op</i>.303, Call.<i>Ap</i>.16<br /><b class="num">• Morfología:</b> [tb. -ός, -ή, -όν Epimenid.B 1, Arist.<i>EN</i> 1167<sup>a</sup>11, Thphr.<i>Lap</i>.27, 1<i>Ep.Ti</i>.5.13]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de abstr. [[no hecho]], [[dejado sin hacer]], [[no realizado]] τὰ μὲν προβέβηκεν, ἀμήχανόν ἐστι γενέσθαι ἀργόν lo pasado es imposible hacer que no haya tenido lugar</i> Thgn.584, κοὐκ ἦν ἔτ' ἀργὸν οὐδὲν ὧν ἐφίετο S.<i>OC</i> 1605, ἓν δ' ἐστὶν ἡμῖν ἀργόν E.<i>Ph</i>.766, οὐ δυνάμενος δὲ λαβεῖν οὐδὲν ἀργόν Plb.2.66.3, cf. S.<i>OT</i> 287, Pl.<i>Euthd</i>.272a, Plb.4.40.1.<br /><b class="num">2</b> de concr. [[no trabajado]], [[no preparado]] πυροὶ ... ὠμοὶ καὶ ἀργοί Hp.<i>VM</i> 13<br /><b class="num">•</b>[[no labrado]], [[no pulido]] hαρμός <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.474.130 (V a.C.), τō κυματίο ἓξς πόδες ἀργοί <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.474.152, λίθοι Hecat.Abd.21.198, Paus.1.28.5, ἡ [[σμάραγδος]] Thphr.l.c.<br /><b class="num">•</b>[[no curtido]] βύρσαι Ath.Mech.12.11<br /><b class="num">•</b>[[no hilado]] ἔρια Paus.10.24.6<br /><b class="num">•</b>[[no acuñado]], [[en bruto]] [[ἄργυρος]] Paus.3.12.3, χρυσίον <i>PMasp</i>.6ue.27 (VI d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[no trabajado]], de la [[tierra]] [[no cultivado e improductivo]] [[χώρα]] Isoc.4.132, γῆ X.<i>Cyr</i>.3.2.19, πεδίον D.S.19.42, cf. Thphr.<i>HP</i> 9.12.2, <i>IG</i> 7.2227.15 <i>add</i>. (Tisbe III a.C.), cf. tb. ἀργή· [[στεῖρα]] Hsch.<br /><b class="num">•</b>fig. οὐδεμία ἀργὸς χώρα παρείθη τῷ θεῷ τούτῳ para esta divinidad no hay ningún terreno inculto</i> Aristid.<i>Or</i>.45.19<br /><b class="num">•</b>[[no utilizado]], de [[dinero]] [[no invertido]], [[improductivo]] τὸ χρυσίον <i>PCair.Zen</i>.21.25 (III a.C.), cf. D.27.7, 20<br /><b class="num">•</b>[[que no está en explotación]], [[fuera de servicio o de uso]] μυλαῖον <i>BGU</i> 2220.9 (II d.C.), [[ἐλαιούργιον]] <i>PAmh</i>.97.9 (II d.C.), [[κιβωτός]] <i>POxy</i>.1269.22 (II d.C.), κέλλα <i>PMich</i>.620.57 (III d.C.).<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>de pers. [[inactivo]], [[desocupado]], [[ocioso]] ὅ τ' ἀεργὸς ἀνὴρ ὅ τε πολλὰ ἐοργώς <i>Il</i>.9.320, οὐ γὰρ ἀεργὸν ἀνέξομαι ὅς ... no voy a dejar que esté sin hacer nada quien ...</i>, <i>Od</i>.19.27, cf. Hes.<i>Op</i>.44, 303, Hdt.5.6, E.<i>El</i>.80, [[LXX]] <i>Pr</i>.15.19, 2<i>Ep.Petr</i>.1.8<br /><b class="num">•</b>[[que no cumple su trabajo]], [[que pierde el tiempo]], [[holgazán]] ὁρῶν δέ μιν ἀργὸν ἐπεστεῶτα Hdt.3.78, οὐ μὴν ἐρῶ γ' ὡς ἀργὸς ἦν, ἀλλ' ἐσπάθα no, realmente yo no diré que era una holgazana, ella batía el [[tejido]] (c. alusión sexual)</i>, Ar.<i>Nu</i>.53, ἀργοὶ κάθηνταί μοι γυναῖκες τέτταρες <i>Com.Adesp</i>.590K., cf. Antiph.123.3, Men.<i>Dysc</i>.366, 755, 1<i>Ep.Ti</i>.5.13, <i>Eu.Matt</i>.20.3, de los cretenses γαστέρες ἀργαί Epimenid.B 1<br /><b class="num">•</b>[[que está en reposo]] de atletas ἀργοὶ κείμενοι Philostr.<i>Gym</i>.58<br /><b class="num">•</b>[[que ha interrumpido el trabajo]] o [[que está sin trabajo]], [[desempleado]] καθήμεθα ἀργοί <i>PBremen</i> 13.5 (II d.C.), τῶν ἀπὸ Μέμφεως ἀργῶν <i>BGU</i> 833.5 (II d.C.), cf. <i>PLond</i>.915.8 (II d.C.), <i>Stud.Pal</i>.20.11.20, 27, 32 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[sin función específica]] ἀλλ' ἀργὸν πέφυκεν (el hombre) ha nacido sin función específica</i> Arist.<i>EN</i> 1097<sup>b</sup>30<br /><b class="num">•</b>ref. a anim. [[inactivo]], [[incapaz para el trabajo]] de los zánganos Hes.<i>Op</i>.305, cf. [[μελίτται]] ... φαναὶ καὶ λαμπραὶ, ὥσπερ γυναῖκες ἀργαί Arist.<i>HA</i> 627<sup>a</sup>15<br /><b class="num">•</b>[[que esta sin trabajar]] ἐκ τοῦ τοιούτου οἱ ὄνοι μου ἀργοὶ καθεστήκασι <i>SB</i> 9150.38 (I d.C.), cf. <i>PLond</i>.1170ue.474, 483 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. determ. ὥσπερ οἱ ἀργοὶ τὴν διάνοιαν Pl.<i>R</i>.458a, ἐν μάχαις [[ἀργός]] Gorg.B 11a.32, ἐπὶ πᾶν Th.3.82, ἐς τὸ δρᾶν τι D.C.59.20.4, περὶ τὰ τοιαῦτα Pl.<i>Lg</i>.966d<br /><b class="num">•</b>neutr. compar. como adv. [[despreocupadamente]], [[con negligencia]] ἀργότερόν πως ἐπιδεδραμηκέναι τῷ λόγῳ X.<i>Oec</i>.15.6, cf. 15.1, ἀργότερον ἱσταμένους Apollon.Cit.1.4.<br /><b class="num">2</b> de pers., c. gen. [[que se abstiene]], [[exento de]], [[libre de]] ἔργων αἰσχρῶν ἀπαθὴς καὶ [[ἀεργός]] Thgn.1177, cf. A.<i>Th</i>.411, ἀργὸς ὢν τῶν οἴκοθεν E.<i>IA</i> 1000, πόνων δὲ σφοδρῶν ... ἀργοί Pl.<i>Lg</i>.835d, γυναῖκας ... ἀργοὺς μὲν ταλασίας Pl.<i>Lg</i>.806a, θεὸν ἀργὸν εἶναι ἔργων συμπάντων Numen.12.13.<br /><b class="num">3</b> de cosas [[ineficaz]], [[inoperante]] δόρυ E.<i>Ph</i>.1387, χέλυς Call.<i>Ap</i>.16<br /><b class="num">•</b>c. determ. πολλαὶ (νῆες) ἀργότεραι μὲν ἐς τὸ δρᾶν τι Th.7.67, πόδες ... ἀργοὶ πρὸς ἐπίβασιν de los ídolos, [[LXX]] <i>Sap</i>.15.15.<br /><b class="num">4</b> medic. [[poco activo]], [[inerte]], de la enfermedad [[estacionaria]] Hp.<i>Hum</i>.7, de flujos y humores ἡ ῥοή Hp.<i>Gland</i>.7, τὸ δὲ ὑγρόν Aret.<i>SD</i> 1.9.3.<br /><b class="num">5</b> de abstr. [[vacuo]], [[vano]], [[inoperante]] [[ἐπιθυμία]]ι Pl.<i>R</i>.572e, φιλία Arist.<i>EN</i> [[l.c.]], τὰ τῆς σοφίας σου ἔργα [[LXX]] <i>Sap</i>.14.5, ἡ πίστις χωρὶς τῶν ἔργων <i>Ep.Iac</i>.2.20<br /><b class="num">•</b>del pasatiempo como [[pérdida de tiempo]] διατριβὴν ἀργὸν ποεῖσθαι Ar.<i>Ra</i>.1498, cf. Isoc.4.44, Arist.<i>Pol</i>.1331<sup>b</sup>19<br /><b class="num">•</b>de ciertos pasajes de una tragedia [[carente de acción]] ἐν τοῖς ἀργοῖς μέρεσιν Arist.<i>Po</i>.1460<sup>b</sup>3<br /><b class="num">•</b>del discurso [[inútil]], [[estéril]] γλῶσσαν μὲν ἀργόν, χεῖρα ἐργάτιν S.<i>Ph</i>.97, λόγος Pythag.<i>Sent</i>.7, ῥῆμα <i>Eu.Matt</i>.12.36, Sud.<br /><b class="num">•</b>de cierto sofisma estoico ὁ ἀργὸς καλούμενος λόγος el llamado [[razonamiento]] [[perezoso]]</i> Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.278, cf. Plu.2.574e<br /><b class="num">•</b>de la belleza femenina inexpresiva κάλλος γυναικὸς τὸ μήτ' ἀργὸν ... ἀλλὰ μεμιγμένον χάριτι καὶ κινητικόν Plu.2.685e<br /><b class="num">•</b>del sonido de la voz [[inexpresivo]] ἡ [[γλῶσσα]] ... οὐ ... φωνὴν ἀργὴν ... ἀπεργάζεται Ph.1.625<br /><b class="num">•</b>de un contrato [[que no tiene validez]] [[ἔγγραφος]] <i>PMich</i>.659.220 (VI d.C.).<br /><b class="num">6</b> del tiempo [[en el que no se trabaja]], [[propio para el descanso]] τὸν ἀργὸν τοῦ χρόνου <i>PRev.Laws</i> 46.12 (III a.C.), τὸν χρόνον τοῦτον ... οὐκ ἀργὸν διῆγεν Plu.<i>Cor</i>.31, de las vacaciones de verano τὰς θερινὰς μὲν ἄγοντος ἀργούς Porph.<i>Plot</i>.5, ἀργὸν ἔτος el año sabático</i> Sud.<br /><b class="num">7</b> astrol. [[débil]], [[con escasa influencia]], [[inefectivo]] del octavo signo del [[zodíaco]], Paul.Al.61.6, de otros signos, Plot.2.3.3, S.E.<i>M</i>.5.15.<br /><b class="num">III</b> [[que entorpecen]] ἀεργοὶ μάλκαι Nic.<i>Th</i>.381.<br /><b class="num">IV</b> adv. [[ἀργῶς]] = [[sin esforzarse]], [[descuidadamente]] ἔχειν D.6.3, Plb.1.45.7, [[ἀργῶς]] ἔχων πρὸς χρηματισμόν Plu.<i>Per</i>.16, ἐπιμέλεσθαι X.<i>Mem</i>.2.4.7, λέγειν Str.15.1.72, λόγον [[ἀργῶς]] ἐδήξατο D.S.17.79<br /><b class="num">•</b>[[sin trabajar]], [[ociosamente]] [[ἀργῶς]] [[κάθημαι]] = [[estoy de brazos cruzados]]</i>, <i>POxy</i>.2729.30 (IV d.C.).<br /><b class="num">• Etimología:</b> De *ἀϝεργός, cf. [[ἔργον]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<span class="bld">1</span>ή, όν :<br /><b>1</b> brillant, luisant;<br /><b>2</b> rapide, agile, léger, <i>à cause du rapport entre l'idée de lumière et celle de vitesse</i> : πόδας ἀργοί IL, OD <i>ou simpl.</i> ἀργοί IL aux pieds agiles.<br />'''Étymologie:''' R. Ἀργ être blanc.<br /><span class="bld">2</span>ός, όν :<br /><b>I.</b> <i>intr.</i> <b>1</b> qui ne travaille pas, inactif ; <i>particul.</i> qui ne travaille pas à la terre ; <i>en mauv. part</i> paresseux, oisif ATT ; [[ἀργός]] τινος EUR n’ayant pas à s'occuper de qch ; ἀργὸς [[πρός]] [[τι]] PLUT paresseux pour qch;<br /><b>2</b> qui n’aboutit à rien : ἀργὸς [[διατριβή]] AR exercice stérile ; [[νῆες]] ἀργότεραι [[ἐς]] τὸ δρᾶν [[τι]] THC vaisseaux impuissants à faire qch;<br /><b>II. 1</b> non travaillé : λίθοι ἀργοί pierres brutes (sur lesquelles se tenaient l'accusé et l'accusateur) ; [[γῆ]] [[ἀργός]] XÉN terre non cultivée, inculte;<br /><b>2</b> non fait, inachevé, négligé ; [[οὐκ]] [[ἐν]] ἀργοῖς SOPH qui n’est pas parmi les choses négligées ; qui reste à faire;<br /><i>Cp.</i> ἀργότερος, <i>Sp.</i> ἀργότατος.<br />'''Étymologie:''' contr. de [[ἀεργός]], de ἀ, [[ἔργον]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀργός''': -ή, -όν, [[στίλβων]], «ὑαλιστερὸς» [[ἀργυρολαμπής]] ἐπὶ χηνός, αἰετὸς ἀργὴν χῆνα φέρων ὀνύχεσσι πελώριον Ὀδ. Ο. 161· [[λεῖος]], εὐτραφὴς [[βοῦς]], Λατ. nitidus, ἀλλὰ δυνατὸν νὰ σημαίνῃ [[ἐνταῦθα]] ἡ [[λέξις]] καὶ τὸν μὴ ἐργαζόμενον βοῦν, τὸν ἀργοῦντα δηλ. καὶ βοσκόμενον ἐν τοῖς ἀγροῖς, Ἰλ. Ψ. 30· ἀλλὰ παρ’ Ὁμ. κατὰ τὸ πλεῖστον ἐν χρήσει ἐν τῇ φράσει πόδας ἀργοί, ὡς ἐπίθ. τῶν κυνῶν ἢ [[μᾶλλον]] τῶν θηρευτικῶν κυνῶν (οὕτω καὶ ἀργίποδες Ἰλ. Ω. 211, καὶ μόνον ἀργοὶ Α. 50., Σ. 283), [[ταχύπους]], [[ἐπειδὴ]] πάσα ταχεῖα καὶ ὁρμητικὴ [[κίνησις]] περιαστράπτει τοὺς ὀφθαλμούς, καὶ τὸ κινούμενον φαίνεται ὡς στιλπνόν τι [[πρᾶγμα]], Σ. 578, Ὀδ. Β. 11, κτλ.· πρβλ. [[πόδαργος]]. Ὑπάρχει παρομοία [[σχέσις]] ἐννοιῶν καὶ ἐν τῷ [[αἰόλος]]. Ἡ παλαιὰ [[ἑρμηνεία]] λευκὸς ἢ [[λευκόπους]] πρὸ πολλοῦ ἐγκατελείφθη ὡς μὴ δυναμένη νὰ ἐφαρμοσθῇ εἰς πάντας τοὺς κύνας, ἴδε Nitzsch Ὀδ. Β. 11· πρβλ. ἑπομ. 2) [[λευκός]], ἔστι δὲ μείζων [[ἁμαρτία]], εἰ καὶ ἀγνωστοτέρων ὀνομάτων τὴν μετάληψιν ἐποιήσατο, [[οἷον]] ἀντὶ ἀνθρώπου λευκοῦ βροτὸν ἀργὸν Ἀριστ. Τοπ. 6. 11, 3. ΙΙ. παροξ. ὡς κύρ. [[ὄνομα]] Ἄργος, ὁ, [[ὄνομα]] κυνός, ὁ [[ταχύπους]], Ὀδ. Ρ. 292: - ἀλλ’ ὁ μυθολογούμενος [[βουκόλος]] Ἄργος (γηγενὴς Αἰσχύλ. Πρ. 568, πρβλ. Ἱκ. 305) ἐκλήθη [[οὕτως]] ἐκ τῶν ἀείποτε ἀνοικτῶν καὶ λαμπρῶν ὀφθαλμῶν [[αὐτοῦ]]. (Ἐκ τῆς √ΑΡΓ παράγονται καὶ τὰ ἀκόλουθα, [[ἀργής]], [[ἀργήεις]], [[ἀργινόεις]], [[ἀργεννός]], ἄργυρος, [[ἀργύφεος]], ἄργῑλος, πρβλ. Σανσκριτ. râǵâmi ([[λάμπω]]), arǵunas (φῶς), raǵatas ([[λευκός]]), raǵatam ([[ἄργυρος]])· Λατ. [[argentum]] (Ὀσκ. arageton), [[argilla]]). | |lstext='''ἀργός''': -ή, -όν, [[στίλβων]], «ὑαλιστερὸς» [[ἀργυρολαμπής]] ἐπὶ χηνός, αἰετὸς ἀργὴν χῆνα φέρων ὀνύχεσσι πελώριον Ὀδ. Ο. 161· [[λεῖος]], εὐτραφὴς [[βοῦς]], Λατ. nitidus, ἀλλὰ δυνατὸν νὰ σημαίνῃ [[ἐνταῦθα]] ἡ [[λέξις]] καὶ τὸν μὴ ἐργαζόμενον βοῦν, τὸν ἀργοῦντα δηλ. καὶ βοσκόμενον ἐν τοῖς ἀγροῖς, Ἰλ. Ψ. 30· ἀλλὰ παρ’ Ὁμ. κατὰ τὸ πλεῖστον ἐν χρήσει ἐν τῇ φράσει πόδας ἀργοί, ὡς ἐπίθ. τῶν κυνῶν ἢ [[μᾶλλον]] τῶν θηρευτικῶν κυνῶν (οὕτω καὶ ἀργίποδες Ἰλ. Ω. 211, καὶ μόνον ἀργοὶ Α. 50., Σ. 283), [[ταχύπους]], [[ἐπειδὴ]] πάσα ταχεῖα καὶ ὁρμητικὴ [[κίνησις]] περιαστράπτει τοὺς ὀφθαλμούς, καὶ τὸ κινούμενον φαίνεται ὡς στιλπνόν τι [[πρᾶγμα]], Σ. 578, Ὀδ. Β. 11, κτλ.· πρβλ. [[πόδαργος]]. Ὑπάρχει παρομοία [[σχέσις]] ἐννοιῶν καὶ ἐν τῷ [[αἰόλος]]. Ἡ παλαιὰ [[ἑρμηνεία]] λευκὸς ἢ [[λευκόπους]] πρὸ πολλοῦ ἐγκατελείφθη ὡς μὴ δυναμένη νὰ ἐφαρμοσθῇ εἰς πάντας τοὺς κύνας, ἴδε Nitzsch Ὀδ. Β. 11· πρβλ. ἑπομ. 2) [[λευκός]], ἔστι δὲ μείζων [[ἁμαρτία]], εἰ καὶ ἀγνωστοτέρων ὀνομάτων τὴν μετάληψιν ἐποιήσατο, [[οἷον]] ἀντὶ ἀνθρώπου λευκοῦ βροτὸν ἀργὸν Ἀριστ. Τοπ. 6. 11, 3. ΙΙ. παροξ. ὡς κύρ. [[ὄνομα]] Ἄργος, ὁ, [[ὄνομα]] κυνός, ὁ [[ταχύπους]], Ὀδ. Ρ. 292: - ἀλλ’ ὁ μυθολογούμενος [[βουκόλος]] Ἄργος (γηγενὴς Αἰσχύλ. Πρ. 568, πρβλ. Ἱκ. 305) ἐκλήθη [[οὕτως]] ἐκ τῶν ἀείποτε ἀνοικτῶν καὶ λαμπρῶν ὀφθαλμῶν [[αὐτοῦ]]. (Ἐκ τῆς √ΑΡΓ παράγονται καὶ τὰ ἀκόλουθα, [[ἀργής]], [[ἀργήεις]], [[ἀργινόεις]], [[ἀργεννός]], ἄργυρος, [[ἀργύφεος]], ἄργῑλος, πρβλ. Σανσκριτ. râǵâmi ([[λάμπω]]), arǵunas (φῶς), raǵatas ([[λευκός]]), raǵatam ([[ἄργυρος]])· Λατ. [[argentum]] (Ὀσκ. arageton), [[argilla]]). | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth |