Anonymous

ἐγγυαλίζω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0701.png Seite 701]] ([[γύαλον]]), fut. ἐγγυαλίξω, in die (hohle) Hand geben, einhändigen; σκῆπτρόν τινι, Il. 1, 98; τιμήν, [[κῦδος]], [[κράτος]] u. ähnl., 1, 353. 2, 436; auch τινά τινι, Jemanden in des Andern Schutz geben, Od. 16, 66; λίθον τινί, Hes. Th. 485; auch Pind. I. 7, 43 u. sp. D., wie Ap. Rh. 1, 489.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0701.png Seite 701]] ([[γύαλον]]), fut. ἐγγυαλίξω, in die (hohle) Hand geben, einhändigen; σκῆπτρόν τινι, Il. 1, 98; τιμήν, [[κῦδος]], [[κράτος]] u. ähnl., 1, 353. 2, 436; auch τινά τινι, Jemanden in des Andern Schutz geben, Od. 16, 66; λίθον τινί, Hes. Th. 485; auch Pind. I. 7, 43 u. sp. D., wie Ap. Rh. 1, 489.
}}
{{bailly
|btext=mettre dans la main : [[τί]] τινι mettre qch dans la main de qqn ; ἐγγ. τινά τινι remettre une personne entre les mains d'une autre.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[γύαλον]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐγγυᾰλίζω''': μέλλ. -ξω ([[γύαλον]]): - θέτω εἰς τὴν παλάμην, [[ἐγχειρίζω]], [[ἔεδνα]], ὅσσα οἱ ἐγγυάλιξα. «ἔδωκα, παρέσχον» (Σχόλ.) Ὀδ. Θ. 319· ἐγὼ δέ τοι ἐγγυαλίξω. «ἐν γύοις, ὅ ἐστι χερσὶ θήσω, καὶ ὡς εἰπεῖν ἐγχειρίσω» (Εὐστ.) Π. 66 ὁ δ’ αὖτ’ ἐμοὶ ἐγγυάλιξεν ἐνν. τοὺς ἵππους Ἰλ. Ψ. 278· - [[συχνάκις]] ἐπὶ τῶν θεῶν, καί τοι [[Ζεύς|Ζεὺς]] ἐγγυάλιξε σκῆπτρόν τ’ ἠδὲ θέμιστας 1. 98· τιμὴν … ὄφελλεν [[Ὀλύμπιος]] ἐγγυαλίξαι Α. 353· [[τότε]] οἱ [[κράτος]] ἐγγυαλίξω Λ. 192· [[ὁτέοισιν]] [[κῦδος]] ὑπέρτερον ἐγγυαλίξῃ Ο. 491, κτλ. - Ἐπικ. [[λέξις]], ἐν χρήσει παρὰ Πινδ. Ι. 8 (7). 92, Ἡγήμων παρ’ Ἀθην. 698D.
|lstext='''ἐγγυᾰλίζω''': μέλλ. -ξω ([[γύαλον]]): - θέτω εἰς τὴν παλάμην, [[ἐγχειρίζω]], [[ἔεδνα]], ὅσσα οἱ ἐγγυάλιξα. «ἔδωκα, παρέσχον» (Σχόλ.) Ὀδ. Θ. 319· ἐγὼ δέ τοι ἐγγυαλίξω. «ἐν γύοις, ὅ ἐστι χερσὶ θήσω, καὶ ὡς εἰπεῖν ἐγχειρίσω» (Εὐστ.) Π. 66 ὁ δ’ αὖτ’ ἐμοὶ ἐγγυάλιξεν ἐνν. τοὺς ἵππους Ἰλ. Ψ. 278· - [[συχνάκις]] ἐπὶ τῶν θεῶν, καί τοι [[Ζεύς|Ζεὺς]] ἐγγυάλιξε σκῆπτρόν τ’ ἠδὲ θέμιστας 1. 98· τιμὴν … ὄφελλεν [[Ὀλύμπιος]] ἐγγυαλίξαι Α. 353· [[τότε]] οἱ [[κράτος]] ἐγγυαλίξω Λ. 192· [[ὁτέοισιν]] [[κῦδος]] ὑπέρτερον ἐγγυαλίξῃ Ο. 491, κτλ. - Ἐπικ. [[λέξις]], ἐν χρήσει παρὰ Πινδ. Ι. 8 (7). 92, Ἡγήμων παρ’ Ἀθην. 698D.
}}
{{bailly
|btext=mettre dans la main : [[τί]] τινι mettre qch dans la main de qqn ; ἐγγ. τινά τινι remettre une personne entre les mains d'une autre.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[γύαλον]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth