Anonymous

ἐπιχείρημα: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+)(\.) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2$3 $4 $5")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1003.png Seite 1003]] τό, das Unternehmen, Beginnen, Isocr. 2, 3; Xen. u. A.; kriegerische Unternehmung, Thuc. 7, 47; Xen. Hell. 1, 2, 6; das Betreiben einer Sache, καὶ [[σπουδή]] Plat. Gorg. 502 b; plur., Men. 88 c. – Auch der Punkt, von wo aus man Etwas unternehmen kann, Operationspunkt, [[κατά]] τινος, App. Syr. 52. – Die Schlußfolge, Folgerung, Arist. πρὸς τὴν θέσιν, topic. 2, 4; Plut. u. Sext. Emp. oft; von Kunstgriffen in den Schlüssen, Rhett.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1003.png Seite 1003]] τό, das Unternehmen, Beginnen, Isocr. 2, 3; Xen. u. A.; kriegerische Unternehmung, Thuc. 7, 47; Xen. Hell. 1, 2, 6; das Betreiben einer Sache, καὶ [[σπουδή]] Plat. Gorg. 502 b; plur., Men. 88 c. – Auch der Punkt, von wo aus man Etwas unternehmen kann, Operationspunkt, [[κατά]] τινος, App. Syr. 52. – Die Schlußfolge, Folgerung, Arist. πρὸς τὴν θέσιν, topic. 2, 4; Plut. u. Sext. Emp. oft; von Kunstgriffen in den Schlüssen, Rhett.
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br /><b>1</b> entreprise, <i>particul.</i> entreprise militaire, attaque;<br /><b>2</b> brève argumentation ; <i>particul.</i> épichérème, sorte de syllogisme.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιχειρέω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπιχείρημα''': τό, ὡς καὶ νῦν, ἰδίως στρατιωτικόν, Θουκ. 7. 47, Ξεν. Ἑλλ. 1. 2. 6, κτλ.· ἐπ. ἐπιχειρεῖν Πλάτ. Ἀλκ. α΄, 113C· πολλὴ [[μωρία]] καὶ τοῦ ἐπ. ὁ αὐτ. ἐν Πρωτ. 317B. 2) τὸ [[σημεῖον]] τὸ χρησιμεῦον ὡς βάσις τῶν ἐνεργειῶν [[ἐναντίον]] ἐχθροῦ, Ἀππ. Συρ. 52· ἐν τῇ λογικῇ τοῦ Ἀριστ., ἐπιχειρουμένη [[ἀπόδειξις]], οἵας γίνεται [[χρῆσις]] ἐν τῇ Διαλεκτικῇ καὶ ἥτις [[εἶναι]] σύντομός τις μετ’ αἰτιολογίας [[ἀπόδειξις]] ([[φιλοσόφημα]]), Ἀριστ. Τοπ. 8. 11, 12 κ. ἀλλ., πρβλ. Trendelenb. Λογ. Ἀριστ. σ. 100· [[οὕτως]] ἐν τῇ Ρητορικῇ, Διον. Ἁλ. πρὸς Ἀμμαῖον 1. 8.
|lstext='''ἐπιχείρημα''': τό, ὡς καὶ νῦν, ἰδίως στρατιωτικόν, Θουκ. 7. 47, Ξεν. Ἑλλ. 1. 2. 6, κτλ.· ἐπ. ἐπιχειρεῖν Πλάτ. Ἀλκ. α΄, 113C· πολλὴ [[μωρία]] καὶ τοῦ ἐπ. ὁ αὐτ. ἐν Πρωτ. 317B. 2) τὸ [[σημεῖον]] τὸ χρησιμεῦον ὡς βάσις τῶν ἐνεργειῶν [[ἐναντίον]] ἐχθροῦ, Ἀππ. Συρ. 52· ἐν τῇ λογικῇ τοῦ Ἀριστ., ἐπιχειρουμένη [[ἀπόδειξις]], οἵας γίνεται [[χρῆσις]] ἐν τῇ Διαλεκτικῇ καὶ ἥτις [[εἶναι]] σύντομός τις μετ’ αἰτιολογίας [[ἀπόδειξις]] ([[φιλοσόφημα]]), Ἀριστ. Τοπ. 8. 11, 12 κ. ἀλλ., πρβλ. Trendelenb. Λογ. Ἀριστ. σ. 100· [[οὕτως]] ἐν τῇ Ρητορικῇ, Διον. Ἁλ. πρὸς Ἀμμαῖον 1. 8.
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br /><b>1</b> entreprise, <i>particul.</i> entreprise militaire, attaque;<br /><b>2</b> brève argumentation ; <i>particul.</i> épichérème, sorte de syllogisme.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιχειρέω]].
}}
}}
{{grml
{{grml