Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπισιτίζομαι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1"
m (Text replacement - "l’" to "l'")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)pisiti/zomai
|Beta Code=e)pisiti/zomai
|Definition=fut.Att.<span class="sense"><span class="bld">A</span> -ιοῦμαι <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>6.15</span>, Ion.-ιεῦμαι <span class="bibl">Hdt. 9.50</span>:—[[furnish oneself with food]] or [[provender]], Id.I.c., <span class="bibl">Th.8.101</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Vect.</span>4.48</span>; ἐ. ἐκ τῆς κώμης <span class="bibl">Hdt.7.176</span>; ἐκεῖθεν <span class="bibl">Th.6.94</span>; <b class="b3">εἶχον οὐδὲν</b> ὅτου ἂν ἐπισιτίσαιντο <span class="bibl">D.50.53</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1411a9</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span>. c.acc. rei, <b class="b3">ἐ. ἄριστον</b> [[provide oneself with]]... <span class="bibl">Th.8.95</span>; ἀργύριον ἐ. εἰς τὴν πορείαν <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.1.7</span>; κλεψύδραν <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>2.10.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span>. metaph., [[ἐ]]. <b class="b3">πρὸς σοφιστείαν</b> [[store oneself]] for sophistry, Plu.2.78f. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span>. = [[παρασιτέω]], <span class="bibl">Pherecr.32</span>.</span>
|Definition=fut.Att.<span class="sense"><span class="bld">A</span> -ιοῦμαι <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>6.15</span>, Ion.-ιεῦμαι <span class="bibl">Hdt. 9.50</span>:—[[furnish oneself with food]] or [[provender]], Id.I.c., <span class="bibl">Th.8.101</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Vect.</span>4.48</span>; ἐ. ἐκ τῆς κώμης <span class="bibl">Hdt.7.176</span>; ἐκεῖθεν <span class="bibl">Th.6.94</span>; <b class="b3">εἶχον οὐδὲν</b> ὅτου ἂν ἐπισιτίσαιντο <span class="bibl">D.50.53</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1411a9</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span>. c.acc. rei, <b class="b3">ἐ. ἄριστον</b> [[provide oneself with]]... <span class="bibl">Th.8.95</span>; ἀργύριον ἐ. εἰς τὴν πορείαν <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.1.7</span>; κλεψύδραν <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>2.10.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span>. metaph., [[ἐ]]. <b class="b3">πρὸς σοφιστείαν</b> [[store oneself]] for sophistry, Plu.2.78f. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span>. = [[παρασιτέω]], <span class="bibl">Pherecr.32</span>.</span>
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἐπισιτιοῦμαι, <i>part. ion.</i> ἐπισιτιεύμενος;<br /><b>I.</b> <i>intr.</i> s'approvisionner de vivres <i>ou</i> de fourrage : [[ἐκ]] κώμης HDT dans un village ; <i>fig.</i> πρὸς σοφιστείαν PLUT s'approvisionner d’arguments contre la sophistique ; [[ψήφισμα]] ARSTT se munir d’un décret;<br /><b>II.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> prendre comme provision, s'approvisionner de : [[ἄριστον]] THC, [[ἀργύριον]] XÉN se pourvoir d’un dîner, d’argent;<br /><b>2</b> fournir des provisions à, approvisionner : τὸ [[στράτευμα]] XÉN l'armée.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], σιτίζομαι.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπισῑτίζομαι''': μέλλ. Ἀττ. -ιοῦμαι, Ἰων. -ιεῦμαι, Ἡρόδ. 9. 50· μεταγεν. -ίσομαι, Ἀρρ. Ἀν. 3. 30: Μέσ.: - [[ἐφοδιάζω]] ἐμαυτὸν μὲ τροφάς, [[λαμβάνω]] [[ἐφόδια]], Ἡρόδ. ἔνθ’ ἀνωτ., Θουκ. 8. 101, πρβλ. Ξεν. Πόροι 4, 48· ἐπ. ἐκ τῆς κώμης Ἡρόδ. 7. 176· ἐπ. τῇ στρατιᾷ Θουκ. 6. 94· εἶχον οὐδὲν [[ὅπου]] ἂν ἐπισιτίσαιντο Δημ. 1223. 8· παρακαλῶν ποτε τοὺς Ἀθηναίους εἰς Εὔβοιαν ἐπισιτισαμένους Ἀριστ. Ρήτ. 3. 10, 7. 2) μετ’ αἰτ. πράγμ., ἄριστον ἐπισιτιζόμενοι, προμηθευόμενοι ἄριστον, Θουκ. 8. 95· οἱ στρατιῶται ἤχθοντο ὅτι οὐκ εἶχον [[ἀργύριον]] ἐπισιτίζεσθαι εἰς τὴν πορείαν, ν’ ἀγοράσωσι τροφὰς διὰ τὴν πορείαν, Ξεν. Ἀν. 7. 1, 7. 3) μεταφ., ἐπισιτίζονται πρὸς σοφιστείαν, λαμβάνουσι τὰ ἀπαιτούμενα [[ἐφόδια]] πρὸς σοφιστείαν, Πλούτ. 2. 78F. ΙΙ. = [[παρασιτέω]], Φερεκρ. ἐν «Γραυσὶ» 1.
|lstext='''ἐπισῑτίζομαι''': μέλλ. Ἀττ. -ιοῦμαι, Ἰων. -ιεῦμαι, Ἡρόδ. 9. 50· μεταγεν. -ίσομαι, Ἀρρ. Ἀν. 3. 30: Μέσ.: - [[ἐφοδιάζω]] ἐμαυτὸν μὲ τροφάς, [[λαμβάνω]] [[ἐφόδια]], Ἡρόδ. ἔνθ’ ἀνωτ., Θουκ. 8. 101, πρβλ. Ξεν. Πόροι 4, 48· ἐπ. ἐκ τῆς κώμης Ἡρόδ. 7. 176· ἐπ. τῇ στρατιᾷ Θουκ. 6. 94· εἶχον οὐδὲν [[ὅπου]] ἂν ἐπισιτίσαιντο Δημ. 1223. 8· παρακαλῶν ποτε τοὺς Ἀθηναίους εἰς Εὔβοιαν ἐπισιτισαμένους Ἀριστ. Ρήτ. 3. 10, 7. 2) μετ’ αἰτ. πράγμ., ἄριστον ἐπισιτιζόμενοι, προμηθευόμενοι ἄριστον, Θουκ. 8. 95· οἱ στρατιῶται ἤχθοντο ὅτι οὐκ εἶχον [[ἀργύριον]] ἐπισιτίζεσθαι εἰς τὴν πορείαν, ν’ ἀγοράσωσι τροφὰς διὰ τὴν πορείαν, Ξεν. Ἀν. 7. 1, 7. 3) μεταφ., ἐπισιτίζονται πρὸς σοφιστείαν, λαμβάνουσι τὰ ἀπαιτούμενα [[ἐφόδια]] πρὸς σοφιστείαν, Πλούτ. 2. 78F. ΙΙ. = [[παρασιτέω]], Φερεκρ. ἐν «Γραυσὶ» 1.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἐπισιτιοῦμαι, <i>part. ion.</i> ἐπισιτιεύμενος;<br /><b>I.</b> <i>intr.</i> s'approvisionner de vivres <i>ou</i> de fourrage : [[ἐκ]] κώμης HDT dans un village ; <i>fig.</i> πρὸς σοφιστείαν PLUT s'approvisionner d’arguments contre la sophistique ; [[ψήφισμα]] ARSTT se munir d’un décret;<br /><b>II.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> prendre comme provision, s'approvisionner de : [[ἄριστον]] THC, [[ἀργύριον]] XÉN se pourvoir d’un dîner, d’argent;<br /><b>2</b> fournir des provisions à, approvisionner : τὸ [[στράτευμα]] XÉN l'armée.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], σιτίζομαι.
}}
}}
{{lsm
{{lsm