Anonymous

ὑπαίτιος: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2, $3:")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1180.png Seite 1180]] zur Verantwortung gezogen, unter Anklage, [[ὑπέρ]] τινος, Antiph. 2 β 6; τινί, Einem verantwortlich. Xen. Mem. 2, 8, 5; – ὑπαίτιόν ἐστί μοί τι [[πρός]] τινα, ich habe eine Verschuldung gegen Einen auf mich geladen, so daß ich der Anklage von seiner Seite ausgesetzt bin, Xen. An. 3, 1, 5; Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1180.png Seite 1180]] zur Verantwortung gezogen, unter Anklage, [[ὑπέρ]] τινος, Antiph. 2 β 6; τινί, Einem verantwortlich. Xen. Mem. 2, 8, 5; – ὑπαίτιόν ἐστί μοί τι [[πρός]] τινα, ich habe eine Verschuldung gegen Einen auf mich geladen, so daß ich der Anklage von seiner Seite ausgesetzt bin, Xen. An. 3, 1, 5; Sp.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> exposé à un reproche ; ὑπαίτιός τινι responsable envers qqn;<br /><b>2</b> qui peut attirer un reproche : τινι [[πρός]] τινος à une personne de la part d’une autre.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[αἰτία]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑπαίτιος''': -ον, ὁ διατελῶν ὑπὸ κατηγορίαν, [[ὑπόλογος]], [[ὑπεύθυνος]], τινος ἢ ὑπέρ τινος, διά τι [[πρᾶγμα]], Ἀντιφῶν 117. 8., 125. 34· ὑπ. τινι, [[ὑπεύθυνος]] ἢ [[ὑπόλογος]] εἴς τινα, Ξεν. Ἀπομν. 2. 8, 5· ὑπαίτιόν ἐστί τινί τι [[πρός]] τινος, φέρεται [[κατηγορία]] κατά τινος ὑπό τινος, ὁ αὐτ. ἐν Ἀν 3. 1, 5. - Ἐπίρρ. -τίως, Φίλων ἐν Εὐσ. Εὐαγγ. Προπ. 387Α, Πολύδ. Γ΄, 139.
|lstext='''ὑπαίτιος''': -ον, ὁ διατελῶν ὑπὸ κατηγορίαν, [[ὑπόλογος]], [[ὑπεύθυνος]], τινος ἢ ὑπέρ τινος, διά τι [[πρᾶγμα]], Ἀντιφῶν 117. 8., 125. 34· ὑπ. τινι, [[ὑπεύθυνος]] ἢ [[ὑπόλογος]] εἴς τινα, Ξεν. Ἀπομν. 2. 8, 5· ὑπαίτιόν ἐστί τινί τι [[πρός]] τινος, φέρεται [[κατηγορία]] κατά τινος ὑπό τινος, ὁ αὐτ. ἐν Ἀν 3. 1, 5. - Ἐπίρρ. -τίως, Φίλων ἐν Εὐσ. Εὐαγγ. Προπ. 387Α, Πολύδ. Γ΄, 139.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> exposé à un reproche ; ὑπαίτιός τινι responsable envers qqn;<br /><b>2</b> qui peut attirer un reproche : τινι [[πρός]] τινος à une personne de la part d’une autre.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[αἰτία]].
}}
}}
{{grml
{{grml