ὑποβολή: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)\[\[([\p{Cyrillic}]+) или ([\p{Cyrillic}]+)\]\]" to "$1 или $2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1211.png Seite 1211]] ἡ, die Handlung des [[ὑποβάλλω]], – 1) das Darunterwerfen, Unterlegen, λίθου Luc. salt. 37; ἐνεδρευόντων, das Hineinlegen der Nachstellenden in einen Hinterhalt, die verborgene Stellung eines Hinterhaltes, Pol. 3, 105, 1; ἐξ ὑποβολῆς, aus dem Hinterhalt, 15, 2, 12; das Unterschieben, bes. fremder, unächter Kinder, τέκνων Plat. Rep. VII, 538 a; Plut. Rom. 22; ὑποβολῆς γράφεσθαί τινα, Einen der unächten Geburt anklagen, B. A. 312; dah. übh. Verfälschung, κλειδῶν, das Nachahmen der Schlüssel, Plut. Rom. 22. – 2) das unter den Fuß, an die Hand Geben, Vorsagen, ἐξ ὑποβολῆς ὀμνύναι, einen vorgesprochenen Eid schwören, Polemo bei Macrob. Sat. 5, 19; die Eingebung, Warnung, der Rath, ἐξ ὑποβολῆς, auf vorangegangene Verwarnung, Xen. Cyr. 3, 3, 37; Pol. 9, 24, 3. – 3) das Einfallen in die Rede, Unterbrechung, Erwiderung; dah. ἐξ ὑποβολῆς ῥαψῳδεῖσθαι, singen, indem da, wo der Eine aufhört, der Andere sogleich anknüpft und fortfährt, D. L. 1, 57, wie ἐξ ὑπολήψεως, s. Wolf proleg. p. CXLI. – 4) die untergelegte Sache, Grundlage, ὑποβολὰς κατατίθεσθαι Plut. fort. Rom. 8; auch Gegenstand der Behandlung, z. B. λόγου, Stoff einer Rede, = [[ὑπόθεσις]], Luc. Dem. enc. 21. – Auch natürliche Anlage, Musonius bei Stob. ecl. 2 p. 428.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1211.png Seite 1211]] ἡ, die Handlung des [[ὑποβάλλω]], – 1) das Darunterwerfen, Unterlegen, λίθου Luc. salt. 37; ἐνεδρευόντων, das Hineinlegen der Nachstellenden in einen Hinterhalt, die verborgene Stellung eines Hinterhaltes, Pol. 3, 105, 1; ἐξ ὑποβολῆς, aus dem Hinterhalt, 15, 2, 12; das Unterschieben, bes. fremder, unächter Kinder, τέκνων Plat. Rep. VII, 538 a; Plut. Rom. 22; ὑποβολῆς γράφεσθαί τινα, Einen der unächten Geburt anklagen, B. A. 312; dah. übh. Verfälschung, κλειδῶν, das Nachahmen der Schlüssel, Plut. Rom. 22. – 2) das unter den Fuß, an die Hand Geben, Vorsagen, ἐξ ὑποβολῆς ὀμνύναι, einen vorgesprochenen Eid schwören, Polemo bei Macrob. Sat. 5, 19; die Eingebung, Warnung, der Rath, ἐξ ὑποβολῆς, auf vorangegangene Verwarnung, Xen. Cyr. 3, 3, 37; Pol. 9, 24, 3. – 3) das Einfallen in die Rede, Unterbrechung, Erwiderung; dah. ἐξ ὑποβολῆς ῥαψῳδεῖσθαι, singen, indem da, wo der Eine aufhört, der Andere sogleich anknüpft und fortfährt, D. L. 1, 57, wie ἐξ ὑπολήψεως, s. Wolf proleg. p. CXLI. – 4) die untergelegte Sache, Grundlage, ὑποβολὰς κατατίθεσθαι Plut. fort. Rom. 8; auch Gegenstand der Behandlung, z. B. λόγου, Stoff einer Rede, = [[ὑπόθεσις]], Luc. Dem. enc. 21. – Auch natürliche Anlage, Musonius bei Stob. ecl. 2 p. 428.
}}
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>A.</b> action de jeter sous, <i>d'où</i><br /><b>I.</b> action de mettre une ch. sous une autre;<br /><b>II.</b> action de supposer, <i>particul.</i> :<br /><b>1</b> supposition d’enfant;<br /><b>2</b> falsification : κλειδῶν PLUT substitution de fausses clés;<br /><b>III.</b> suggestion, avertissement, avis pour rappeler;<br /><b>B.</b> ce qui est placé dessous ; base, fondement ; <i>particul.</i> sujet d’un discours.<br />'''Étymologie:''' [[ὑποβάλλω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑποβολή''': ἡ, ([[ὑποβάλλω]])· Ι. ἐνεργητικῶς, τὸ ὑποβάλλειν, ἁπλώνειν [[κάτωθεν]], ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ [[περιβολή]], Πλάτ. Πολιτικ. 280Β· ἡ τῶν ἐνεδρευόντων ὑπ., ἡ κεκρυμμένη [[θέσις]] τῶν ἐνεδρευόντων, Πολύβ. 3. 105, 1. 2) τὸ ὑποβάλλειν, τιθέναι [[ὑποκάτω]] νόθον [[τέκνον]] ἀντὶ τοῦ γνησίου, ἐπὶ ὑποβολιμαίου τέκνου, Πλάτ. Πολ. 538Α, πρβλ. Λουκ. π. Ὀρχ. 32· «ὑποβολῆς γραφὴς τί ἐστίν; [[εἶδος]] ἐγκλήματος, εἴ τις ἐγκαλοίη τινὶ ὡς [[ὑποβολιμαῖος]] εἴη, ἐγράφετο ὑποβολῆς καὶ ἁλόντα αὐτὸν ἔδει πεπρᾶσθαι» Ἀν. Βεκ. 311, 33, πρβλ. τὸ ἑπόμ.· [[ὡσαύτως]], ὑπ. κλειδῶν, [[ἀντικατάστασις]] ψευδῶν κλειδίων, Πλουτ. Ρωμ. 22· ὑπ. προσώπου [[εἶναι]] «[[ὅταν]] ὁ [[ῥήτωρ]] θέλων τι εἰπεῖν πρὸς τὸ ἀνεκτότερον ἄλλῳ προσώπῳ τὸν λόγον περιθῇ» Ρήτορ. (Walz) τ. 8. σ. 539. 3) [[ὑπόμνησις]], ἐξ ὑποβολῆς, δι’ ὑπομνήσεως, εἰσηγήσεως ἢ συμβουλῆς, Ξεν. Κύρ. Παιδ. 3. 3, 37· πρβλ. Πολύβ. 9. 24, 3., 15. 2, 12· ἐξ ὑποβολῆς διιέναι τὸν ὅρκον, καθ’ ὑπαγόρευσιν ἄλλου, Πολέμων παρὰ Μακροβ. 5. 19, 28· ἐπὶ ταύτης τῆς σημασίας ὁ Ἕρμανν. ἑρμηνεύει ἐξ ὑποβολῆς ῥαψῳδεῖν, ἀπαγγέλειν [[ποίημα]] ἐπὶ δεδομένης ὑποθέσεως, Διογ. Λαέρτ. 1. 57· ἴδε Opusc. 5. 300 κἑξ., 7. 65 κἑξ.· ἐν ᾧ ὁ Wolf. Proleg. II. σ. cxl., οὗ τὴν γνώμην ὑποστηρίζει καὶ ὁ Böckh ἐν Συλλ. Ἐπιγρ. 2. 676, 1125, λαμβάνει τὸ ἐξ ὑποβολῆς = ἐξ ὑπολήψεως, ἀναλαμβάνων τὸ [[ποίημα]] [[ἐκεῖθεν]] [[ὅπου]] ὁ [[ἕτερος]] ἐπαύσατο ἀπαγγέλων· πρβλ. [[ὑποβάλλω]] ΙΙΙ, [[ὑποβλήδην]]· - [[ὅθεν]] ἐν Συλλ. Ἐπιγρ. 3088 ὑποβολὴ [[ῥαψῳδία]], ἴδε Βöckh σ. 677. 4) ἐξ ὑποβολῆς, [[ὡσαύτως]], διὰ διακοπῆς, Σχόλ. εἰς Ἰλ. Τ. 80. - Ἐν. τῇ Ρητορ. «ἐξ ὑποβολῆς, τουτέστιν [[ἔξωθεν]] ὑποβάλλειν τῷ ὑποκειμένῳ πράγματι κτλ.» Ρήτορες (Walz) τ. 6, σ. 122, 27. ΙΙ. παθητικῶς, τὸ ὑποβαλλόμενον, [[ὑποκάτω]] τιθέμενον, βάσις, θεμέλιον, Πλούτ. 2. 320Β· ὑπ. τοῦ σωφρονεῖν ἡ [[ἐγκράτεια]] Μουσώνιος παρὰ Στοβ. 160. 1· φυσικὴ ὑπ. τῇ ψυχῇ [[πρός]] τι, φυσικὸν θεμέλιον ἢ [[δεξιότης]], [[ἱκανότης]] [[πρός]]..., ὁ αὐτ. ἐν Στοβ. Ἐκλογ. 2. 428· - ὡς τὸ [[ὑπόθεσις]], ἡ [[ὑπόθεσις]] λόγου τινός, Λουκ. Δημ. Ἐγκώμ. 21.
|lstext='''ὑποβολή''': ἡ, ([[ὑποβάλλω]])· Ι. ἐνεργητικῶς, τὸ ὑποβάλλειν, ἁπλώνειν [[κάτωθεν]], ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ [[περιβολή]], Πλάτ. Πολιτικ. 280Β· ἡ τῶν ἐνεδρευόντων ὑπ., ἡ κεκρυμμένη [[θέσις]] τῶν ἐνεδρευόντων, Πολύβ. 3. 105, 1. 2) τὸ ὑποβάλλειν, τιθέναι [[ὑποκάτω]] νόθον [[τέκνον]] ἀντὶ τοῦ γνησίου, ἐπὶ ὑποβολιμαίου τέκνου, Πλάτ. Πολ. 538Α, πρβλ. Λουκ. π. Ὀρχ. 32· «ὑποβολῆς γραφὴς τί ἐστίν; [[εἶδος]] ἐγκλήματος, εἴ τις ἐγκαλοίη τινὶ ὡς [[ὑποβολιμαῖος]] εἴη, ἐγράφετο ὑποβολῆς καὶ ἁλόντα αὐτὸν ἔδει πεπρᾶσθαι» Ἀν. Βεκ. 311, 33, πρβλ. τὸ ἑπόμ.· [[ὡσαύτως]], ὑπ. κλειδῶν, [[ἀντικατάστασις]] ψευδῶν κλειδίων, Πλουτ. Ρωμ. 22· ὑπ. προσώπου [[εἶναι]] «[[ὅταν]] ὁ [[ῥήτωρ]] θέλων τι εἰπεῖν πρὸς τὸ ἀνεκτότερον ἄλλῳ προσώπῳ τὸν λόγον περιθῇ» Ρήτορ. (Walz) τ. 8. σ. 539. 3) [[ὑπόμνησις]], ἐξ ὑποβολῆς, δι’ ὑπομνήσεως, εἰσηγήσεως ἢ συμβουλῆς, Ξεν. Κύρ. Παιδ. 3. 3, 37· πρβλ. Πολύβ. 9. 24, 3., 15. 2, 12· ἐξ ὑποβολῆς διιέναι τὸν ὅρκον, καθ’ ὑπαγόρευσιν ἄλλου, Πολέμων παρὰ Μακροβ. 5. 19, 28· ἐπὶ ταύτης τῆς σημασίας ὁ Ἕρμανν. ἑρμηνεύει ἐξ ὑποβολῆς ῥαψῳδεῖν, ἀπαγγέλειν [[ποίημα]] ἐπὶ δεδομένης ὑποθέσεως, Διογ. Λαέρτ. 1. 57· ἴδε Opusc. 5. 300 κἑξ., 7. 65 κἑξ.· ἐν ᾧ ὁ Wolf. Proleg. II. σ. cxl., οὗ τὴν γνώμην ὑποστηρίζει καὶ ὁ Böckh ἐν Συλλ. Ἐπιγρ. 2. 676, 1125, λαμβάνει τὸ ἐξ ὑποβολῆς = ἐξ ὑπολήψεως, ἀναλαμβάνων τὸ [[ποίημα]] [[ἐκεῖθεν]] [[ὅπου]] ὁ [[ἕτερος]] ἐπαύσατο ἀπαγγέλων· πρβλ. [[ὑποβάλλω]] ΙΙΙ, [[ὑποβλήδην]]· - [[ὅθεν]] ἐν Συλλ. Ἐπιγρ. 3088 ὑποβολὴ [[ῥαψῳδία]], ἴδε Βöckh σ. 677. 4) ἐξ ὑποβολῆς, [[ὡσαύτως]], διὰ διακοπῆς, Σχόλ. εἰς Ἰλ. Τ. 80. - Ἐν. τῇ Ρητορ. «ἐξ ὑποβολῆς, τουτέστιν [[ἔξωθεν]] ὑποβάλλειν τῷ ὑποκειμένῳ πράγματι κτλ.» Ρήτορες (Walz) τ. 6, σ. 122, 27. ΙΙ. παθητικῶς, τὸ ὑποβαλλόμενον, [[ὑποκάτω]] τιθέμενον, βάσις, θεμέλιον, Πλούτ. 2. 320Β· ὑπ. τοῦ σωφρονεῖν ἡ [[ἐγκράτεια]] Μουσώνιος παρὰ Στοβ. 160. 1· φυσικὴ ὑπ. τῇ ψυχῇ [[πρός]] τι, φυσικὸν θεμέλιον ἢ [[δεξιότης]], [[ἱκανότης]] [[πρός]]..., ὁ αὐτ. ἐν Στοβ. Ἐκλογ. 2. 428· - ὡς τὸ [[ὑπόθεσις]], ἡ [[ὑπόθεσις]] λόγου τινός, Λουκ. Δημ. Ἐγκώμ. 21.
}}
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>A.</b> action de jeter sous, <i>d'où</i><br /><b>I.</b> action de mettre une ch. sous une autre;<br /><b>II.</b> action de supposer, <i>particul.</i> :<br /><b>1</b> supposition d’enfant;<br /><b>2</b> falsification : κλειδῶν PLUT substitution de fausses clés;<br /><b>III.</b> suggestion, avertissement, avis pour rappeler;<br /><b>B.</b> ce qui est placé dessous ; base, fondement ; <i>particul.</i> sujet d’un discours.<br />'''Étymologie:''' [[ὑποβάλλω]].
}}
}}
{{grml
{{grml