Anonymous

δευτεραῖος: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 19: Line 19:
|btext=α, ον :<br /><b>1</b> du second jour, qui se fait <i>ou</i> arrive le second jour : δευτεραῖοι [[ἦλθον]] XÉN ils arrivèrent le second jour;<br /><b>2</b> <i>en parl. du jour</i> second par ordre de dates : [[τῇ]] δευτεραίῃ <i>ion. s.e.</i> ἡμέρῃ HDT le second jour.<br />'''Étymologie:''' [[δεύτερος]].
|btext=α, ον :<br /><b>1</b> du second jour, qui se fait <i>ou</i> arrive le second jour : δευτεραῖοι [[ἦλθον]] XÉN ils arrivèrent le second jour;<br /><b>2</b> <i>en parl. du jour</i> second par ordre de dates : [[τῇ]] δευτεραίῃ <i>ion. s.e.</i> ἡμέρῃ HDT le second jour.<br />'''Étymologie:''' [[δεύτερος]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''δευτεραῖος''': , -ον, κατὰ τὴν δευτέραν ἡμέραν, [[δευτεραῖος]] ἦν ἐν Σπάρτῃ Ἡρόδ. 6. 106· οὕτω, Ξεν. Κύρ. 5. 2, 2, κτλ.· ἀλλ’ [[ὡσαύτως]], τῇ δευτεραίῃ [ἐνν. ἡμέρᾳ], Ἡρόδ. 4. 113.
|elnltext=δευτεραῖος -α -ον [δεύτερος] Ion. f. δευτεραίη, op, van de tweede dag, de volgende dag: pred.:; δευτεραῖοι γίγνονται zij kwamen de volgende dag Xen. Cyr. 5.2.2; subst. f. ( sc. ἡμέρα ) de dag erna:. τῇ δευτεραίῃ op de volgende dag Hdt. 4.113.3.
}}
{{elru
|elrutext='''δευτεραῖος:''' [[приходящий]], [[являющийся на другой день]]: δ. [[ἦλθον]] Xen., Polyb. он пришел на следующий день; δ. ἦν ἐν Σπάρτῃ Her. на другой день он был в Спарте.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 34: Line 37:
|lsmtext='''δευτεραῖος:''',, -α, -ον ([[δεύτερος]]), στη δεύτερη [[ημέρα]], σε [[συμφωνία]] με το υποκ. του ρήματος, [[δευτεραῖος]] ἦν ἐν Σπάρτῃ, σε Ηρόδ.· [[αλλά]], επίσης, <i>τῇ δευτεραίῃ</i> (ενν. <i>ἡμέρᾳ</i>), στον ίδ.
|lsmtext='''δευτεραῖος:''',, -α, -ον ([[δεύτερος]]), στη δεύτερη [[ημέρα]], σε [[συμφωνία]] με το υποκ. του ρήματος, [[δευτεραῖος]] ἦν ἐν Σπάρτῃ, σε Ηρόδ.· [[αλλά]], επίσης, <i>τῇ δευτεραίῃ</i> (ενν. <i>ἡμέρᾳ</i>), στον ίδ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''δευτεραῖος:''' [[приходящий]], [[являющийся на другой день]]: δ. [[ἦλθον]] Xen., Polyb. он пришел на следующий день; δ. ἦν ἐν Σπάρτῃ Her. на другой день он был в Спарте.
|lstext='''δευτεραῖος''': -α, -ον, κατὰ τὴν δευτέραν ἡμέραν, [[δευτεραῖος]] ἦν ἐν Σπάρτῃ Ἡρόδ. 6. 106· οὕτω, Ξεν. Κύρ. 5. 2, 2, κτλ.· ἀλλ’ [[ὡσαύτως]], τῇ δευτεραίῃ [ἐνν. ἡμέρᾳ], Ἡρόδ. 4. 113.
}}
{{elnl
|elnltext=δευτεραῖος -α -ον [δεύτερος] Ion. f. δευτεραίη, op, van de tweede dag, de volgende dag: pred.:; δευτεραῖοι γίγνονται zij kwamen de volgende dag Xen. Cyr. 5.2.2; subst. f. ( sc. ἡμέρα ) de dag erna:. τῇ δευτεραίῃ op de volgende dag Hdt. 4.113.3.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj