3,277,055
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
||
Line 16: | Line 16: | ||
|btext=<b>1</b> couper profondément;<br /><b>2</b> couper en deux : τάξιν XÉN, φάλαγγα PLUT une ligne de soldats ; <i>abs.</i> rompre la ligne ennemie;<br /><b>3</b> <i>p. ext.</i> briser, rompre ; <i>fig.</i> δ. ὕπνον ÉL interrompre le sommeil ; διέκοπτε γὰρ αὐτούς PLUT car (la guerre) forçait d'éparpiller les troupes.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[κόπτω]]. | |btext=<b>1</b> couper profondément;<br /><b>2</b> couper en deux : τάξιν XÉN, φάλαγγα PLUT une ligne de soldats ; <i>abs.</i> rompre la ligne ennemie;<br /><b>3</b> <i>p. ext.</i> briser, rompre ; <i>fig.</i> δ. ὕπνον ÉL interrompre le sommeil ; διέκοπτε γὰρ αὐτούς PLUT car (la guerre) forçait d'éparpiller les troupes.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[κόπτω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=δια-κόπτω, Ion. perf. med. 3 plur. διακεκόφαται doorhakken, kapot slaan:; δ. ταῖς ἀξίναις τὰ κλεῖθρα met de bijlen de grendels doorhakken Xen. An. 7.1.17; ὡς διακόπτειν ὅτῳ ἐντυγχάνοιεν om alles kapot te hakken wat ze tegenkwamen Xen. An. 1.8.10; διακέκομμαι τὸ στόμα mijn mond is stuk geslagen Men. Sam. 679; milit. door... heen breken:. ὅποι ἐμβαλὼν διακόψειε waar hij ook maar bij een aanval door de linies heen zou breken Xen. Hell. 7.5.23. afbreken, onderbreken:. δεῖ δὲ τὴν περίοδον... μὴ διακόπτεσθαι de volzin mag niet onderbroken worden Aristot. Rh. 1409b9; δ. τὸν πόλεμον de oorlog afbreken Plut. Flam. 9.11; δ. ἑορτήν een feest afbreken Luc. 46.11. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''διακόπτω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[разрубать]], [[рассекать]], [[разбивать]], [[разламывать]] (μοχλόν Thuc., Polyb.; τὰ κλεῖθρα Xen.; τὸν κρύσταλλον Arst.; [[τόν]] θώρακα τῷ δόρατι Plut.);<br /><b class="num">2)</b> [[отрубать]], [[отсекать]] (ξίφει τὴν χεῖρα Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[наносить раны]], [[ранить]] (μηροὺς καὶ βραχίονας διακεκομμένος Plut.);<br /><b class="num">4)</b> [[разрывать]], [[прорывать]] (τὴν κοιλίαν Arst.; воен. τάξιν Xen., Polyb.; φάλαγγα Plut.);<br /><b class="num">5)</b> [[прерывать]], [[прекращать]] (τὰς πρός τινα διαλύσεις Polyb.; τὴν κοινολογίαν Plut.);<br /><b class="num">6)</b> [[разрывать]], [[расторгать]] (συνθήκας, τὴν πρός τινα συμμαχίαν Polyb.);<br /><b class="num">7)</b> [[разлучать]], [[разделять]] (τινάς Plut.);<br /><b class="num">8)</b> [[обрывать]] (τὴν περίοδον Arst.);<br /><b class="num">9)</b> [[пробиваться]], [[прорываться]] (διακεκοφότες πρὸς τὰς εἰσόδους Xen.): τὸ [[βέλος]] διακόψαν [[ἄχρι]] τοῦ [[διελθεῖν]] Luc. стрела, впившаяся глубоко. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''διακόπτω:''' μέλ. <i>-ψω</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[κόβω]] στα [[δύο]], [[κόβω]] στη [[μέση]], [[κόβω]] πέρα για πέρα, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[διασπώ]] τις τάξεις, γραμμές του εχθρού, <i>τὴν τάξιν</i>, σε Ξεν.· [[έπειτα]], [[διέρχομαι]] μέσα από τις τάξεις του εχθρού, στον ίδ. | |lsmtext='''διακόπτω:''' μέλ. <i>-ψω</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[κόβω]] στα [[δύο]], [[κόβω]] στη [[μέση]], [[κόβω]] πέρα για πέρα, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[διασπώ]] τις τάξεις, γραμμές του εχθρού, <i>τὴν τάξιν</i>, σε Ξεν.· [[έπειτα]], [[διέρχομαι]] μέσα από τις τάξεις του εχθρού, στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''διακόπτω''': [[κόπτω]] εἰς δύο, [[κόπτω]] διὰ μέσου, «[[πέρα]] καὶ [[πέρα]]», διὰ δέρην ἔκοψε μέσσην ἀνακρ. 80· ἀκολούθως παρὰ Θουκ. 2. 4, Ἀν. 7. 1, 17, κτλ. - Παθ., [[λαμβάνω]] πληγὴν βαθεῖαν, Ἱππ. Ἀφ. 1257, Πολύβ. 2. 30, 7. 2) διασπῶ τὴν γραμμὴν τοῦ ἐχθροῦ, δ. τάξιν Ξεν. Ἀν. 1. 8, 10· τὴν φάλαγγα, τοὺς πολεμίους Πλούτ. Πύρρ. 7, κτλ.· - καὶ ἀπολύτως, [[διέρχομαι]] διὰ μέσου τῶν τάξεων τοῦ ἐχθροῦ, Ξεν. Ἑλλ. 7. 5, 23, κτλ.· δ. πρὸς τὰς εἰσόδους ὁ αὐτ. Κύρ. 3. 3, 66· [[οὕτως]] ἐπὶ βέλους, διατρυπῶ, διαρρηγνύω, δ. [[ἄχρι]] τοῦ διελθεῖν Λουκ. Νιγρ. 37. 3) [[διακόπτω]], σταματῶ, τὴν περίοδον Ἀριστ. Ρητ. 3. 9, 4· δ. τὰς διαλύσεις Πολύβ. 1. 69, 5· [[ὕπνον]] Αἰλ. π. Ζ. 3. 37. 4) χαράττω κιβδήλως, ἐπὶ νομισμάτων, ὡς τὸ [[παρακόπτω]], παρὰ Σουΐδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ψω<br /><b class="num">1.</b> to cut in two, cut [[through]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[break]] [[through]] the [[enemy]]'s [[line]], τὴν τάξιν Xen.: then, to [[break]] [[through]] the [[line]], Xen. | |mdlsjtxt=fut. ψω<br /><b class="num">1.</b> to cut in two, cut [[through]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[break]] [[through]] the [[enemy]]'s [[line]], τὴν τάξιν Xen.: then, to [[break]] [[through]] the [[line]], Xen. | ||
}} | }} |