Anonymous

κλύζω: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  2 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 16: Line 16:
|btext=<i>f.</i> κλύσω, <i>ao.</i> ἔκλυσα, <i>pf.</i> κέκλυκα;<br /><i>Pass. ao.</i> ἐκλύσθην, <i>pf.</i> κέκλυσμαι;<br /><b>1</b> battre de ses flots, baigner de ses flots ; <i>Pass., en parl. de la mer</i> être battu, heurté, repoussé : ὑπὸ πέτρης OD par une roche ; <i>abs.</i> être agité, s'agiter;<br /><b>2</b> laver, nettoyer : [[εἰς]] [[ὦτα]] EUR verser dans l'oreille (une eau limpide pour la purifier des propositions qui l'ont souillée) ; <i>fig.</i> τἀνθρώπων κακά EUR chasser les maux des hommes ; [[ἔκπωμα]] XÉN rincer une coupe.<br />'''Étymologie:''' cf. [[κλύδων]].
|btext=<i>f.</i> κλύσω, <i>ao.</i> ἔκλυσα, <i>pf.</i> κέκλυκα;<br /><i>Pass. ao.</i> ἐκλύσθην, <i>pf.</i> κέκλυσμαι;<br /><b>1</b> battre de ses flots, baigner de ses flots ; <i>Pass., en parl. de la mer</i> être battu, heurté, repoussé : ὑπὸ πέτρης OD par une roche ; <i>abs.</i> être agité, s'agiter;<br /><b>2</b> laver, nettoyer : [[εἰς]] [[ὦτα]] EUR verser dans l'oreille (une eau limpide pour la purifier des propositions qui l'ont souillée) ; <i>fig.</i> τἀνθρώπων κακά EUR chasser les maux des hommes ; [[ἔκπωμα]] XÉN rincer une coupe.<br />'''Étymologie:''' cf. [[κλύδων]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''κλύζω''': μέλλ. κλύσω ῠ, Ἐπικ. κλύσσω. ― Παθητ., ἀόρ. ἐκλύσθην: πρκμ. κέκλυσμαι. (Ἐκ τῆς √ΚΛΥ, πρβλ. Λατ. clu-ere = purgare, clo-aca· [[ὥστε]] τὸ δ (ζ) πιθανῶς ἀπώλετο ἐν τῷ Λατιν. cluere· πρβλ. Γοτθ. hlut-rs ([[ἁγνός]]), hlut-rei, hlutritha ([[εἰλικρίνεια]])· Ἀρχ. Γερμ. hlût-ar (lauter).) Ἐπὶ τῆς θαλάσσης, [[περιβρέχω]], διὰ τῶν κυμάτων ὁρμῶ καὶ [[σκεπάζω]], μετ’ αἰτ., ἔνθ’ ἐμὲ μὲν μέγα... κλύσσει Ὁμ. Ὕμν. εἰς Ἀπόλλ. 75, πρβλ. Βατραχομ. 76· ἀπολ., ὑψοῦμαι, κύματος δίκην κλύζειν πρὸς αὐγὰς ([[οὕτως]] ὁ Schütz ἀντὶ κλύειν) Αἰσχύλ. Ἀγ. 1181· πρβλ. ἐπικλύζω· ― ἀλλὰ τοῦτο συχνότερον ἐν τῷ παθ., ἐκλύσθη [[θάλασσα]] [[ποτὶ]] κλισίας Ἰλ. Ξ. 392· ἐκλύσθη δὲ [[θάλασσα]]... ὑπὸ πέτρης, ἀνεπήδησεν ὑψηλά, «ἔκαμε κύματα», [[ἕνεκα]] τοῦ πεσόντος βράχου, Ὀδ. Ι. 484, 541· λιμὴν... κλυζομένῳ [[ἴκελος]], φαινόμενος ὡς νὰ κυμαίνηται, Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 209· ἐπὶ γῆς, βρέχομαι ὑπὸ τῆς θαλάσσης, περιοδικῶς καλύπτομαι, Πολύβ. 34. 11, 2. ΙΙ. [[ἀποπλύνω]], [[ἐκπλύνω]], «ξεπλύνω», χολὴν κλύζουσι φαρμάκῳ Σοφ. Ἀποσπ. 733· μεταφορ., [[θάλασσα]] κλύζει πάντα τἀνθρώπων κακὰ Εὐρ. Ι. Τ. 1193. 2) [[ἐκπλύνω]], [[καθαρίζω]], τὸ [[ἔκπωμα]] Ξεν. Κύρ. 1. 3, 9· τοὺς μυκτῆρας οἴνῳ, δι’ οἴνου, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 21. 3· διὰ κλυστηρίου, Ἱππ. π. Διαίτ. Ὀξ. 386, Ἀνθ. Π. 11. 118. 3) εἰς ὦτα κλ., χέω [[ὕδωρ]] εἰς τὰ ὦτα καὶ οὕτω [[καθαρίζω]] αὐτά, Εὐρ. Ἱππ. 654. 4) παρὰ Θεοκρ. 1. 27, [[κισσύβιον]] κεκλυσμένον καρῷ, τετριμμένον ἢ ἐπικεκαλυμμένον μὲ [[στρῶμα]] κηροῦ.
|elnltext=κλύζω, imperf. iter. κλύζεσκον klotsen, golven; meestal pass.: ἐκλύσθη δὲ θάλασσα de zee klotste Il. 14.392. afspoelen, afwassen:; ἔκπωμα een beker Xen. Cyr. 1.3.9; overdr.: wegspoelen:. θάλασσα κλύζει πάντα τἀνθρώπων κακά de zee spoelt alle slechtheid van de mensen weg Eur. IT 1193. impregneren:. κισσύβιον κεκλυσμένον ἁδέϊ κηρῷ een houten nap geïmpregneerd met heerlijke was Theocr. Id. 1.27.
}}
{{elru
|elrutext='''κλύζω:''' (fut. κλύσω с ῠ - эп. κλύσσω, эп. impf. iterat. κλύζεσκον)<br /><b class="num">1)</b> (о волнах), [[плескать]], [[бить]], [[ударять]], [[окатывать]] (τινὰ κατὰ [[κρατός]] HH): κύμασι κλύζεσθαι Hom. плескаться в волнах; ἐκλύσθη [[θάλασσα]] [[ποτὶ]] κλισίας Hom. море взбурлило до (самых прибрежных) палаток; κλύζεται ἡ [[Ἰαπυγία]] τῷ Σικελικῷ πελάγει Polyb. Иапигия омывается Сицилийским морем;<br /><b class="num">2)</b> [[промывать]], [[ополаскивать]] (τὸ [[ἔκπωμα]] Xen.; τοὺς μυκτῆρας οἴνῳ Arst.);<br /><b class="num">3)</b> мед. [[промывать]], [[прочищать]] (τινά Anth.);<br /><b class="num">4)</b> [[смывать]], [[удалять]] (χολὴν φαρμάκῳ Soph.; перен. τἀνθρώπων κακά Eur.);<br /><b class="num">5)</b> [[покрывать]], [[натирать]] (κηρῷ Thuc.).
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''κλύζω:''' μέλ. κλύσω [ῠ], Επικ. κλύσσω — Παθ., αόρ. αʹ <i>ἐκλύσθην</i>, παρακ. [[κέκλυσμαι]]·<br /><b class="num">I.</b> [[εξορμώ]], εκτινάζομαι, λέγεται για [[κύμα]], σε Ομηρ. Ύμν.· [[σπάζω]] όπως το [[κύμα]], σε Αισχύλ. — Παθ., [[παφλάζω]], λέγεται για τη [[θάλασσα]], σε Όμηρ.· σηκώνομαι σε κύματα, σε Ησίοδ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[ξεπλένω]] ή εκπλένω, σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> [[ξεβγάζω]], σε Ξεν.<br /><b class="num">3.</b> <i>εἰςὦτα κλ</i>., [[βάζω]] [[νερό]] στα αυτιά μου και τα [[καθαρίζω]], σε Ευρ.<br /><b class="num">4.</b> <i>κεκλυσμένος καρῷ</i>, τριμμένο ή καλυμμένο με [[κερί]], σε Θεόκρ.
|lsmtext='''κλύζω:''' μέλ. κλύσω [ῠ], Επικ. κλύσσω — Παθ., αόρ. αʹ <i>ἐκλύσθην</i>, παρακ. [[κέκλυσμαι]]·<br /><b class="num">I.</b> [[εξορμώ]], εκτινάζομαι, λέγεται για [[κύμα]], σε Ομηρ. Ύμν.· [[σπάζω]] όπως το [[κύμα]], σε Αισχύλ. — Παθ., [[παφλάζω]], λέγεται για τη [[θάλασσα]], σε Όμηρ.· σηκώνομαι σε κύματα, σε Ησίοδ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[ξεπλένω]] ή εκπλένω, σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> [[ξεβγάζω]], σε Ξεν.<br /><b class="num">3.</b> <i>εἰςὦτα κλ</i>., [[βάζω]] [[νερό]] στα αυτιά μου και τα [[καθαρίζω]], σε Ευρ.<br /><b class="num">4.</b> <i>κεκλυσμένος καρῷ</i>, τριμμένο ή καλυμμένο με [[κερί]], σε Θεόκρ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''κλύζω:''' (fut. κλύσω с - эп. κλύσσω, эп. impf. iterat. κλύζεσκον)<br /><b class="num">1)</b> (о волнах), [[плескать]], [[бить]], [[ударять]], [[окатывать]] (τινὰ κατὰ [[κρατός]] HH): κύμασι κλύζεσθαι Hom. плескаться в волнах; ἐκλύσθη [[θάλασσα]] [[ποτὶ]] κλισίας Hom. море взбурлило до (самых прибрежных) палаток; κλύζεται ἡ [[Ἰαπυγία]] τῷ Σικελικῷ πελάγει Polyb. Иапигия омывается Сицилийским морем;<br /><b class="num">2)</b> [[промывать]], [[ополаскивать]] (τὸ [[ἔκπωμα]] Xen.; τοὺς μυκτῆρας οἴνῳ Arst.);<br /><b class="num">3)</b> мед. [[промывать]], [[прочищать]] (τινά Anth.);<br /><b class="num">4)</b> [[смывать]], [[удалять]] (χολὴν φαρμάκῳ Soph.; перен. τἀνθρώπων κακά Eur.);<br /><b class="num">5)</b> [[покрывать]], [[натирать]] (κηρῷ Thuc.).
|lstext='''κλύζω''': μέλλ. κλύσω ῠ, Ἐπικ. κλύσσω. ― Παθητ., ἀόρ. ἐκλύσθην: πρκμ. κέκλυσμαι. (Ἐκ τῆς √ΚΛΥ, πρβλ. Λατ. clu-ere = purgare, clo-aca· [[ὥστε]] τὸ δ (ζ) πιθανῶς ἀπώλετο ἐν τῷ Λατιν. cluere· πρβλ. Γοτθ. hlut-rs ([[ἁγνός]]), hlut-rei, hlutritha ([[εἰλικρίνεια]])· Ἀρχ. Γερμ. hlût-ar (lauter).) Ἐπὶ τῆς θαλάσσης, [[περιβρέχω]], διὰ τῶν κυμάτων ὁρμῶ καὶ [[σκεπάζω]], μετ’ αἰτ., ἔνθ’ ἐμὲ μὲν μέγα... κλύσσει Ὁμ. Ὕμν. εἰς Ἀπόλλ. 75, πρβλ. Βατραχομ. 76· ἀπολ., ὑψοῦμαι, κύματος δίκην κλύζειν πρὸς αὐγὰς ([[οὕτως]] ὁ Schütz ἀντὶ κλύειν) Αἰσχύλ. Ἀγ. 1181· πρβλ. ἐπικλύζω· ― ἀλλὰ τοῦτο συχνότερον ἐν τῷ παθ., ἐκλύσθη [[θάλασσα]] [[ποτὶ]] κλισίας Ἰλ. Ξ. 392· ἐκλύσθη δὲ [[θάλασσα]]... ὑπὸ πέτρης, ἀνεπήδησεν ὑψηλά, «ἔκαμε κύματα», [[ἕνεκα]] τοῦ πεσόντος βράχου, Ὀδ. Ι. 484, 541· λιμὴν... κλυζομένῳ [[ἴκελος]], φαινόμενος ὡς νὰ κυμαίνηται, Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 209· ἐπὶ γῆς, βρέχομαι ὑπὸ τῆς θαλάσσης, περιοδικῶς καλύπτομαι, Πολύβ. 34. 11, 2. ΙΙ. [[ἀποπλύνω]], [[ἐκπλύνω]], «ξεπλύνω», χολὴν κλύζουσι φαρμάκῳ Σοφ. Ἀποσπ. 733· μεταφορ., [[θάλασσα]] κλύζει πάντα τἀνθρώπων κακὰ Εὐρ. Ι. Τ. 1193. 2) [[ἐκπλύνω]], [[καθαρίζω]], τὸ [[ἔκπωμα]] Ξεν. Κύρ. 1. 3, 9· τοὺς μυκτῆρας οἴνῳ, δι’ οἴνου, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 21. 3· διὰ κλυστηρίου, Ἱππ. π. Διαίτ. Ὀξ. 386, Ἀνθ. Π. 11. 118. 3) εἰς ὦτα κλ., χέω [[ὕδωρ]] εἰς τὰ ὦτα καὶ οὕτω [[καθαρίζω]] αὐτά, Εὐρ. Ἱππ. 654. 4) παρὰ Θεοκρ. 1. 27, [[κισσύβιον]] κεκλυσμένον καρῷ, τετριμμένον ἢ ἐπικεκαλυμμένον μὲ [[στρῶμα]] κηροῦ.
}}
{{elnl
|elnltext=κλύζω, imperf. iter. κλύζεσκον klotsen, golven; meestal pass.: ἐκλύσθη δὲ θάλασσα de zee klotste Il. 14.392. afspoelen, afwassen:; ἔκπωμα een beker Xen. Cyr. 1.3.9; overdr.: wegspoelen:. θάλασσα κλύζει πάντα τἀνθρώπων κακά de zee spoelt alle slechtheid van de mensen weg Eur. IT 1193. impregneren:. κισσύβιον κεκλυσμένον ἁδέϊ κηρῷ een houten nap geïmpregneerd met heerlijke was Theocr. Id. 1.27.
}}
}}
{{etym
{{etym