Anonymous

κοῦφος: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 13: Line 13:
|btext=η, ον :<br />léger :<br /><b>1</b> non chargé : κούφη [[στρατιά]] PLUT troupes légères;<br /><b>2</b> qui ne pèse pas, facile à porter <i>ou</i> à supporter : κουφότερα ὅπλα XÉN armement léger ; κούφα <i>dor.</i> [[σοι]] χθὼν [[ἐπάνωθε]] πέσοι EUR que la terre te soit <i>litt.</i> tombe sur toi légère ! <i>fig.</i> ἡ [[εὔκλεια]] κουφοτέρα φέρειν XÉN la bonne renommée est plus légère à porter ; κούφη [[βασιλεία]] ISOCR royauté facile à supporter ; <i>en part. de pers.</i> d'un caractère facile;<br /><b>3</b> léger d'allure, de démarche : [[κοῦφος]] [[πούς]] SOPH pied léger ; <i>pl. neutre adv.</i> • κοῦφα : κοῦφα ποσὶ [[προβιβάς]] IL s'avançant d'un pied léger;<br /><b>4</b> libre de soucis;<br /><b>5</b> léger, vide, vain;<br /><i>Cp.</i> κουφότερος, <i>Sp.</i> κουφότατος.<br />'''Étymologie:''' DELG mot ancien.
|btext=η, ον :<br />léger :<br /><b>1</b> non chargé : κούφη [[στρατιά]] PLUT troupes légères;<br /><b>2</b> qui ne pèse pas, facile à porter <i>ou</i> à supporter : κουφότερα ὅπλα XÉN armement léger ; κούφα <i>dor.</i> [[σοι]] χθὼν [[ἐπάνωθε]] πέσοι EUR que la terre te soit <i>litt.</i> tombe sur toi légère ! <i>fig.</i> ἡ [[εὔκλεια]] κουφοτέρα φέρειν XÉN la bonne renommée est plus légère à porter ; κούφη [[βασιλεία]] ISOCR royauté facile à supporter ; <i>en part. de pers.</i> d'un caractère facile;<br /><b>3</b> léger d'allure, de démarche : [[κοῦφος]] [[πούς]] SOPH pied léger ; <i>pl. neutre adv.</i> • κοῦφα : κοῦφα ποσὶ [[προβιβάς]] IL s'avançant d'un pied léger;<br /><b>4</b> libre de soucis;<br /><b>5</b> léger, vide, vain;<br /><i>Cp.</i> κουφότερος, <i>Sp.</i> κουφότατος.<br />'''Étymologie:''' DELG mot ancien.
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''κοῦφος''': , -ον, [[ἐλαφρός]], [[εὐκίνητος]], ἐν χρήσει παρ’ Ὁμ. μόνον κατ’ οὐδ. πληθ. ὡς Ἐπίρρ., κοῦφα ποσὶ [[προβιβάς]], προβαίνων ἐλαφρῶς, Ἰλ. Ν. 158, πρβλ. Ἡσιόδ. Ἀσπ. Ἡρ. 323· οὕτω, κοῦφα βιβῶν Πινδ. Ο. 14. 25· χωρεῖν κ. ποσὶν Ἀριστοφ. Θεσμ. 954· οὕτω καὶ κούφοις ποσὶ Πινδ. Ο. 13. 164, πρβλ. Ἀριστοφ. Βατρ. 1353· [[πήδημα]] κ. ἐκ νεὼς ἀφήλατο Αἰσχύλ. Πέρσ. 305· κ. ἐξᾶραι [[πόδα]] Σοφ. Ἀντ. 224· κ. ἅλμα, βῆμα, Εὐρ. Ἠλ. 439· κ. αἴρειν βῆμα ὁ αὐτ. ἐν Τρῳ. 342· πρβλ. [[κουφίζω]] ΙΙ. 1· ― μεταφ. κουφότεραι... ἀπειράτων φρένες, παραπολὺ ἐλαφραί, Πινδ. Ο. 8. 80. 2) μεταφ., [[εὔκολος]], τελεῖν... κούφαν κτίσιν ὁ αὐτ. 13. 117· κοῦφον εἰ δοίης [[τέλος]] Αἰσχύλ. Θήβ. 260· [[οὕτως]] ἐπὶ κυβερνήσεως, [[εὔκολος]], ἐλαφρά, Ἰσοκρ. 199Β· ἡ [[εὔκλεια]] κουφοτέρα φέρειν Ξεν. Κύρ. 8. 2, 22· ἐπὶ κυβερνήτου ἢ διοικητοῦ, [[εὔκολος]], οὐχὶ [[δύστροπος]], κουφότατος ἦν ὁ αὐτ. ἐν Ἀγησ. 11, 12· δεσπότην ἀπράγμονα καὶ κ. ἐξαπατᾷ [[θεράπων]] Μένανδρ. ἐν «Περινθίᾳ» 1. 3) [[κενός]], [[μάταιος]], [[φαντασιώδης]], [[ἀνύπαρκτος]], τὸ νέον... κούφας ἀφροσύνας φέρον Σοφ. Ο. Κ. 1230 (Λυρ.)· οὐδὲν [[ἄλλο]] [[πλήν]]... κούφην σκιὰν ὁ αὐτ. ἐν Αἴ. 126· ἐλπίδος τι εἶχον κούφης Θουκ. 2. 51· κοῦφοι καὶ πτηνοὶ λόγοι Πλάτ. Νόμ. 717C· κ. [[πρᾶγμα]], μηδαμινόν, «τιποτένιο», ὁ αὐτ. 935Α· κ. γράμματα, μικρὰ [[ἐπιστολή]], Εὐρ. Ι. Τ. 594· ― ἐπὶ προσώπων, ??? κουφόνους, Ἡρῳδ. 5. 7· τὸ κοῦφον, [[κουφότης]], [[ἐλαφρότης]], Παυσ. 5. 21, 14, Ἡρῳδ. 7. 8. 4) παρ’ Ἀττ. κατὰ τὸ πλεῖστον ἐλαφρὸς (ὡς πρὸς τὸ βάρος), ἀντίθετ. τῷ [[βαρύς]], Πλάτ. κτλ., κούφα σοι χθὼν ἐπάνωθε πέσοι, [[εἴθε]] ἡ γῆ νὰ πέσῃ ἐλαφρὰ ἐπὶ σέ, «γαῖαν ἔχοις ἐλαφράν», [[sit tibi terra levis]], Εὐρ. Ἄλκ. 462, πρβλ. Ἑλ. 853· κούφη σοι [[κόνις]] ἥδε πέλοι Ἑλλ. Ἐπιγράμμ. 551, 4· κούφοις πνεύμασιν βόσκου, ἐλαφραῖς πνοαῖς ἀνέμων, Σοφ. Αἴ 558· ὀστᾶ τε καὶ κ. [[κόνις]] Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 9· τὸ κουφότατον... τῶν κακῶν... [[πενία]] ὁ αὐτ. ἐν «Κιθαρ.» 2· ― ἐπὶ τροφῆς, [[εὔπεπτος]], ἐλαφρά, Ἀριστ. Ἠθικ. Ν. 6. 7, 7, κτλ.· ― συχν. ἐπὶ στρατιωτῶν, ὡπλισμένοι κουφοτέροις ὅπλοις Ξεν. Ἀπομν. 3. 5, 27· κούφη [[στρατιά]], ἐλαφρῶς ὡπλισμένον [[στράτευμα]], Πλουτ. Φάβ. 11· τὰ κ. τῆς δυνάμεως Πολύβ. 10. 23, 2· ἴδε κατωτ. ΙΙ. 5) [[ἐλαφρός]], [[ὀλίγος]], [[μικρός]], ἁμαρτήματα Πλάτ. Νόμ. 863C· κουφότερα γυμνάσια, ἀντίθετ. τῷ ἀναγκαῖα, Ἀριστ. Πολιτικ. 8. 4, 7, πρβλ. 6. 7, 3. 6) ἐνεργ., ἀνακουφίζων, βοηθῶν, χερὶ κούφᾳ Πινδ. Π. 9. 18. ΙΙ. Ἐπίρρ. κούφως, εὐκόλως, ἐλαφρῶς, εὐκινήτως, κ. ὀρούειν Αἰσχύλ. Εὐμ. 112· κ. ἐσκευασμένοι, ἐπὶ στρατιωτῶν, Θουκ. 4. 33· ὡπλισμένοι Ξεν. Ἀπομν. 3. 5, 26, κτλ.· κούφως ἔχω, [[αἰσθάνομαι]] ἐμαυτὸν ἐλαφρόν, Ἀριστ. Προβλ. 3. 15. 2) μεταφ., ἐλαφρῶς, μετ’ ἐλαφρᾶς καρδίας, κουφότερον μετεφώνεε Ὀδ. Θ. 201· κούφως φέρειν, ἀντίθετ. τῷ δεινῶς φ., Εὐρ. Μήδ. 449, 1018· ὡς κουφότατα φέρειν Ἡρόδ. 1. 35. 3) εὐκόλως, ἐλαφρῶς, μετ’ εὐκολίας, Αἰσχύλ. Πρ. 701.
|elnltext=κοῦφος -η -ον licht; van beweging:; κοῦφα ποσὶ προβιβάς licht op zijn voeten voortstappend Il. 13.158: κοῦφον ἅλμα ποδῶν lichte sprong van voeten Eur. El. 439; van gewicht:; ὅπως κοῦφαι ὦσιν αἱ νῆες (buit achterlatend), om de schepen licht te laten zijn Thuc. 8.27.4; van aanraking:; κούφοις πνεύμασιν zachte winden Soph. Ai. 558; van voedsel:; τὰ κοῦφα εὔπεπτα κρέα lichte vleessoorten zijn gemakkelijk verteerbaar Aristot. EN 1141b18; van wapens, uitbr. van troepen lichtbewapend:. ἄνθρωποι κούφως ἐσκευασμένοι mannen met lichte uitrusting Thuc. 4.33.2. overdr. licht, onbelangrijk:; κούφων ἁμαρτημάτων αἴτιον de oorzaak van lichte vergrijpen Plat. Lg. 863c; licht te verdragen:; ἡγούμενοι κουφοτέραν εἶναι τὴν Εὐαγόρου βασιλείαν τῶν οἴκοι πολιτειῶν in de mening dat de heerschappij van Euagoras lichter te dragen was dan de regeringen thuis Isocr. 9.51; adv.: κούφως φέρειν met acc. licht verdragen:; κούφως φερούσηι κρεισσόνων βουλεύματα die de beslissingen van je meerderen makkelijk verdraagt Eur. Med. 449; ijl, ijdel, vluchtig:. ἐλπίδος τι εἶχον κούφης ze koesterden ijdele hoop Thuc. 2.51.6; κούφων καὶ πτηνῶν λόγων ijdele en vluchtige woorden Plat. Lg. 717d.
}}
{{elru
|elrutext='''κοῦφος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[легкий]], [[легковесный]]: βαρύτερα πρὸς κουφότερα Plat. [[более]] [[тяжелое]] [[по]] сравнению с [[более]] легким; κούφα σοι χθὼν ἐπὰνωθε πέσοι! Eur. [[да]] будет легка тебе [[земля]]! (заключительная формула погребального обряда; ср. лат. [[sit tibi terra levis]]!); κουφότερα [[ὅπλα]] Xen. [[легкое]] [[вооружение]];<br /><b class="num">2)</b> [[легковооруженный]] ([[στρατιά]] Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[легко переваривающийся]], [[удобоваримый]] ([[κρέας]] Arst.);<br /><b class="num">4)</b> [[легко переносимый]], [[необременительный]] ([[δεσπότης]] Men.; [[βασιλεία]] Isocr.): ἡ [[εὔκλεια]] ὅσῳ ἂν [[πλείων]] ᾖ, τοσούτῳ καὶ κουφοτέρα φέρειν γίγνεται Xen. [[чем]] [[больше]] [[слава]], тем легче [[становится]] ([[ее]]) [[нести]];<br /><b class="num">5)</b> [[легкий]], [[нетрудный]] ([[ὁδός]] Plut.);<br /><b class="num">6)</b> [[легкий]], [[подвижный]] ([[πήδημα]] Aesch.; ποδες Pind.; [[πούς]] Soph.; [[ἅλμα]] ποδῶν, [[βῆμα]] Eur.);<br /><b class="num">7)</b> [[легкий]], [[нежный]] (πνεύματα Soph.);<br /><b class="num">8)</b> [[легкомысленный]], [[безрассудный]], [[пустой]] (φρένες Pind.; λόγοι Plat.);<br /><b class="num">9)</b> [[пустой]], [[призрачный]] ([[σκιά]] Soph.; [[ἐλπίς]] Thuc.);<br /><b class="num">10)</b> [[незначительный]], [[ничтожный]] ([[πρᾶγμα]] Plat., Plut.; [[ἁμάρτημα]] Plat.);<br /><b class="num">11)</b> [[небольшой]], [[короткий]] (γράμματα Eur.). - см. тж. [[κοῦφα]] и [[κοῦφον]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''κοῦφος:''' -η, -ον,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[ελαφρύς]], [[ευκίνητος]], σε Τραγ.· χρησιμ. από τον Όμηρ. μόνο στο ουδ. πληθ. ως επίρρ., κοῦφα [[προβιβάς]], πατώντας [[ελαφρά]] πάνω σε, σε Ομήρ. Ιλ.· μεταφ., <i>κουφότεροι [[φρένες]]</i>, αρκετά ζωηρές, σε Πίνδ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ. επίσης, [[ελαφρύς]], [[εύκολος]], σε Αισχύλ., Ξεν.<br /><b class="num">3.</b> [[άδειος]], [[κενός]], [[μάταιος]], [[ανύπαρκτος]], [[ασήμαντος]], σε Σοφ., Θουκ.<br /><b class="num">4.</b> [[ελαφρύς]] ως προς το [[βάρος]], αντίθ. προς το [[βαρύς]], σε Πλάτ. κ.λπ.· κούφα σοι χθὼν [[ἐπάνωθε]] πέσαι, [[μακάρι]] η γη να πέσει [[ελαφρά]] πάνω [[σου]], sit [[tibi]] [[terra]] [[levis]], σε Ευρ.· λέγεται για στρατιώτες, <i>ὡπλισμένοι κουφοτέροις ὅπλοις</i>, σε Ξεν.<br /><b class="num">II. 1.</b> επίρρ. <i>-φως</i>, ανάλαφρα, ευκίνητα, σε Αισχύλ.· <i>κ. ἐσκευασμένοι</i>, λέγεται για στρατιώτες, σε Θουκ., Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., ανάλαφρα, [[ελαφρά]] τη [[καρδία]], <i>κουφότερον μετεφώνεε</i>, σε Ομήρ. Οδ.· [[κούφως]] φέρειν, [[υποφέρω]] με [[ευκολία]], σε Ευρ.· <i>ὡς κουφότατα φέρειν</i>, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">3.</b> εύκολα, [[ελαφρά]], σε Αισχύλ.
|lsmtext='''κοῦφος:''' -η, -ον,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[ελαφρύς]], [[ευκίνητος]], σε Τραγ.· χρησιμ. από τον Όμηρ. μόνο στο ουδ. πληθ. ως επίρρ., κοῦφα [[προβιβάς]], πατώντας [[ελαφρά]] πάνω σε, σε Ομήρ. Ιλ.· μεταφ., <i>κουφότεροι [[φρένες]]</i>, αρκετά ζωηρές, σε Πίνδ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ. επίσης, [[ελαφρύς]], [[εύκολος]], σε Αισχύλ., Ξεν.<br /><b class="num">3.</b> [[άδειος]], [[κενός]], [[μάταιος]], [[ανύπαρκτος]], [[ασήμαντος]], σε Σοφ., Θουκ.<br /><b class="num">4.</b> [[ελαφρύς]] ως προς το [[βάρος]], αντίθ. προς το [[βαρύς]], σε Πλάτ. κ.λπ.· κούφα σοι χθὼν [[ἐπάνωθε]] πέσαι, [[μακάρι]] η γη να πέσει [[ελαφρά]] πάνω [[σου]], sit [[tibi]] [[terra]] [[levis]], σε Ευρ.· λέγεται για στρατιώτες, <i>ὡπλισμένοι κουφοτέροις ὅπλοις</i>, σε Ξεν.<br /><b class="num">II. 1.</b> επίρρ. <i>-φως</i>, ανάλαφρα, ευκίνητα, σε Αισχύλ.· <i>κ. ἐσκευασμένοι</i>, λέγεται για στρατιώτες, σε Θουκ., Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., ανάλαφρα, [[ελαφρά]] τη [[καρδία]], <i>κουφότερον μετεφώνεε</i>, σε Ομήρ. Οδ.· [[κούφως]] φέρειν, [[υποφέρω]] με [[ευκολία]], σε Ευρ.· <i>ὡς κουφότατα φέρειν</i>, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">3.</b> εύκολα, [[ελαφρά]], σε Αισχύλ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''κοῦφος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[легкий]], [[легковесный]]: βαρύτερα πρὸς κουφότερα Plat. [[более]] [[тяжелое]] [[по]] сравнению с [[более]] легким; κούφα σοι χθὼν ἐπὰνωθε πέσοι! Eur. [[да]] будет легка тебе [[земля]]! (заключительная формула погребального обряда; ср. лат. [[sit tibi terra levis]]!); κουφότερα [[ὅπλα]] Xen. [[легкое]] [[вооружение]];<br /><b class="num">2)</b> [[легковооруженный]] ([[στρατιά]] Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[легко переваривающийся]], [[удобоваримый]] ([[κρέας]] Arst.);<br /><b class="num">4)</b> [[легко переносимый]], [[необременительный]] ([[δεσπότης]] Men.; [[βασιλεία]] Isocr.): ἡ [[εὔκλεια]] ὅσῳ ἂν [[πλείων]] ᾖ, τοσούτῳ καὶ κουφοτέρα φέρειν γίγνεται Xen. [[чем]] [[больше]] [[слава]], тем легче [[становится]] ([[ее]]) [[нести]];<br /><b class="num">5)</b> [[легкий]], [[нетрудный]] ([[ὁδός]] Plut.);<br /><b class="num">6)</b> [[легкий]], [[подвижный]] ([[πήδημα]] Aesch.; ποδες Pind.; [[πούς]] Soph.; [[ἅλμα]] ποδῶν, [[βῆμα]] Eur.);<br /><b class="num">7)</b> [[легкий]], [[нежный]] (πνεύματα Soph.);<br /><b class="num">8)</b> [[легкомысленный]], [[безрассудный]], [[пустой]] (φρένες Pind.; λόγοι Plat.);<br /><b class="num">9)</b> [[пустой]], [[призрачный]] ([[σκιά]] Soph.; [[ἐλπίς]] Thuc.);<br /><b class="num">10)</b> [[незначительный]], [[ничтожный]] ([[πρᾶγμα]] Plat., Plut.; [[ἁμάρτημα]] Plat.);<br /><b class="num">11)</b> [[небольшой]], [[короткий]] (γράμματα Eur.). - см. тж. [[κοῦφα]] и [[κοῦφον]].
|lstext='''κοῦφος''': -η, -ον, [[ἐλαφρός]], [[εὐκίνητος]], ἐν χρήσει παρ’ Ὁμ. μόνον κατ’ οὐδ. πληθ. ὡς Ἐπίρρ., κοῦφα ποσὶ [[προβιβάς]], προβαίνων ἐλαφρῶς, Ἰλ. Ν. 158, πρβλ. Ἡσιόδ. Ἀσπ. Ἡρ. 323· οὕτω, κοῦφα βιβῶν Πινδ. Ο. 14. 25· χωρεῖν κ. ποσὶν Ἀριστοφ. Θεσμ. 954· οὕτω καὶ κούφοις ποσὶ Πινδ. Ο. 13. 164, πρβλ. Ἀριστοφ. Βατρ. 1353· [[πήδημα]] κ. ἐκ νεὼς ἀφήλατο Αἰσχύλ. Πέρσ. 305· κ. ἐξᾶραι [[πόδα]] Σοφ. Ἀντ. 224· κ. ἅλμα, βῆμα, Εὐρ. Ἠλ. 439· κ. αἴρειν βῆμα ὁ αὐτ. ἐν Τρῳ. 342· πρβλ. [[κουφίζω]] ΙΙ. 1· ― μεταφ. κουφότεραι... ἀπειράτων φρένες, παραπολὺ ἐλαφραί, Πινδ. Ο. 8. 80. 2) μεταφ., [[εὔκολος]], τελεῖν... κούφαν κτίσιν ὁ αὐτ. 13. 117· κοῦφον εἰ δοίης [[τέλος]] Αἰσχύλ. Θήβ. 260· [[οὕτως]] ἐπὶ κυβερνήσεως, [[εὔκολος]], ἐλαφρά, Ἰσοκρ. 199Β· ἡ [[εὔκλεια]] κουφοτέρα φέρειν Ξεν. Κύρ. 8. 2, 22· ἐπὶ κυβερνήτου ἢ διοικητοῦ, [[εὔκολος]], οὐχὶ [[δύστροπος]], κουφότατος ἦν ὁ αὐτ. ἐν Ἀγησ. 11, 12· δεσπότην ἀπράγμονα καὶ κ. ἐξαπατᾷ [[θεράπων]] Μένανδρ. ἐν «Περινθίᾳ» 1. 3) [[κενός]], [[μάταιος]], [[φαντασιώδης]], [[ἀνύπαρκτος]], τὸ νέον... κούφας ἀφροσύνας φέρον Σοφ. Ο. Κ. 1230 (Λυρ.)· οὐδὲν [[ἄλλο]] [[πλήν]]... κούφην σκιὰν ὁ αὐτ. ἐν Αἴ. 126· ἐλπίδος τι εἶχον κούφης Θουκ. 2. 51· κοῦφοι καὶ πτηνοὶ λόγοι Πλάτ. Νόμ. 717C· κ. [[πρᾶγμα]], μηδαμινόν, «τιποτένιο», ὁ αὐτ. 935Α· κ. γράμματα, μικρὰ [[ἐπιστολή]], Εὐρ. Ι. Τ. 594· ― ἐπὶ προσώπων, ??? κουφόνους, Ἡρῳδ. 5. 7· τὸ κοῦφον, [[κουφότης]], [[ἐλαφρότης]], Παυσ. 5. 21, 14, Ἡρῳδ. 7. 8. 4) παρ’ Ἀττ. κατὰ τὸ πλεῖστον ἐλαφρὸς (ὡς πρὸς τὸ βάρος), ἀντίθετ. τῷ [[βαρύς]], Πλάτ. κτλ., κούφα σοι χθὼν ἐπάνωθε πέσοι, [[εἴθε]] ἡ γῆ νὰ πέσῃ ἐλαφρὰ ἐπὶ σέ, «γαῖαν ἔχοις ἐλαφράν», [[sit tibi terra levis]], Εὐρ. Ἄλκ. 462, πρβλ. Ἑλ. 853· κούφη σοι [[κόνις]] ἥδε πέλοι Ἑλλ. Ἐπιγράμμ. 551, 4· κούφοις πνεύμασιν βόσκου, ἐλαφραῖς πνοαῖς ἀνέμων, Σοφ. Αἴ 558· ὀστᾶ τε καὶ κ. [[κόνις]] Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 9· τὸ κουφότατον... τῶν κακῶν... [[πενία]] ὁ αὐτ. ἐν «Κιθαρ.» 2· ― ἐπὶ τροφῆς, [[εὔπεπτος]], ἐλαφρά, Ἀριστ. Ἠθικ. Ν. 6. 7, 7, κτλ.· ― συχν. ἐπὶ στρατιωτῶν, ὡπλισμένοι κουφοτέροις ὅπλοις Ξεν. Ἀπομν. 3. 5, 27· κούφη [[στρατιά]], ἐλαφρῶς ὡπλισμένον [[στράτευμα]], Πλουτ. Φάβ. 11· τὰ κ. τῆς δυνάμεως Πολύβ. 10. 23, 2· ἴδε κατωτ. ΙΙ. 5) [[ἐλαφρός]], [[ὀλίγος]], [[μικρός]], ἁμαρτήματα Πλάτ. Νόμ. 863C· κουφότερα γυμνάσια, ἀντίθετ. τῷ ἀναγκαῖα, Ἀριστ. Πολιτικ. 8. 4, 7, πρβλ. 6. 7, 3. 6) ἐνεργ., ἀνακουφίζων, βοηθῶν, χερὶ κούφᾳ Πινδ. Π. 9. 18. ΙΙ. Ἐπίρρ. κούφως, εὐκόλως, ἐλαφρῶς, εὐκινήτως, κ. ὀρούειν Αἰσχύλ. Εὐμ. 112· κ. ἐσκευασμένοι, ἐπὶ στρατιωτῶν, Θουκ. 4. 33· ὡπλισμένοι Ξεν. Ἀπομν. 3. 5, 26, κτλ.· κούφως ἔχω, [[αἰσθάνομαι]] ἐμαυτὸν ἐλαφρόν, Ἀριστ. Προβλ. 3. 15. 2) μεταφ., ἐλαφρῶς, μετ’ ἐλαφρᾶς καρδίας, κουφότερον μετεφώνεε Ὀδ. Θ. 201· κούφως φέρειν, ἀντίθετ. τῷ δεινῶς φ., Εὐρ. Μήδ. 449, 1018· ὡς κουφότατα φέρειν Ἡρόδ. 1. 35. 3) εὐκόλως, ἐλαφρῶς, μετ’ εὐκολίας, Αἰσχύλ. Πρ. 701.
}}
{{elnl
|elnltext=κοῦφος -η -ον licht; van beweging:; κοῦφα ποσὶ προβιβάς licht op zijn voeten voortstappend Il. 13.158: κοῦφον ἅλμα ποδῶν lichte sprong van voeten Eur. El. 439; van gewicht:; ὅπως κοῦφαι ὦσιν αἱ νῆες (buit achterlatend), om de schepen licht te laten zijn Thuc. 8.27.4; van aanraking:; κούφοις πνεύμασιν zachte winden Soph. Ai. 558; van voedsel:; τὰ κοῦφα εὔπεπτα κρέα lichte vleessoorten zijn gemakkelijk verteerbaar Aristot. EN 1141b18; van wapens, uitbr. van troepen lichtbewapend:. ἄνθρωποι κούφως ἐσκευασμένοι mannen met lichte uitrusting Thuc. 4.33.2. overdr. licht, onbelangrijk:; κούφων ἁμαρτημάτων αἴτιον de oorzaak van lichte vergrijpen Plat. Lg. 863c; licht te verdragen:; ἡγούμενοι κουφοτέραν εἶναι τὴν Εὐαγόρου βασιλείαν τῶν οἴκοι πολιτειῶν in de mening dat de heerschappij van Euagoras lichter te dragen was dan de regeringen thuis Isocr. 9.51; adv.: κούφως φέρειν met acc. licht verdragen:; κούφως φερούσηι κρεισσόνων βουλεύματα die de beslissingen van je meerderen makkelijk verdraagt Eur. Med. 449; ijl, ijdel, vluchtig:. ἐλπίδος τι εἶχον κούφης ze koesterden ijdele hoop Thuc. 2.51.6; κούφων καὶ πτηνῶν λόγων ijdele en vluchtige woorden Plat. Lg. 717d.
}}
}}
{{etym
{{etym