Anonymous

πόα: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  2 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 16: Line 16:
|btext=ας (ἡ) :<br />herbe, gazon pour la nourriture des bestiaux ; <i>particul.</i> tapis de gazon.<br />'''Étymologie:''' R. Πο, paître ; cf. <i>lat.</i> pasco, pabulum, etc.
|btext=ας (ἡ) :<br />herbe, gazon pour la nourriture des bestiaux ; <i>particul.</i> tapis de gazon.<br />'''Étymologie:''' R. Πο, paître ; cf. <i>lat.</i> pasco, pabulum, etc.
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''πόα''': ἡ· Ἰων καὶ Ἐπικ. [[ποίη]]· Δωρ. [[ποία]], Πίνδ., ἀλλ’ [[ὡσαύτως]] παρ’ Εὐρ. ἐν Κύκλ. 333 (ἐν τριμέτρῳ), Ἀριστοφ. Ἱππ. 606 (ἐν τετραμέτρῳ)· πρβλ. Λοβ. εἰς Φρύν. 496, καὶ ἴδε ῥόα· ― [[χλόη]] (ἢ πᾶσα [[βοτάνη]] ἀναδίδουσα φύλλα καὶ σπόρον ἐξ αὐτῆς τῆς ῥίζης, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 1. 3, 1), χρησιμεύουσα ὡς τροφὴ κτηνῶν, νέμεαι τέρεν’ ἄνθεα ποίης Ὀδ. Ι. 449· κεκορηότε ποίης, ἐπὶ βοῶν, Σ. 371· ἐν ποίῃ [[αὐτόθι]] 368· [[χθών]]... φύεν νεοθηλέα π. Ἰλ. Ξ. 347· ἀμφὶ δὲ [[ποίη]]... ἀέξετο Ἡσ. Θ. 194· οὕτω παρ’ Ἡροδ. καὶ Ἀττ.· [[ποία]] Μηδική, Λατ. herba Medica, [[χόρτον]] χρήσιμον ὡς τροφὴ ὑγιεινὴ τῶν ζῴων, Ἀριστοφ. ἔνθ’ ἀνωτ., Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 3. 21, 4· ― [[καθόλου]], ἐπὶ φυτῶν, [[οἷον]] [[ποία]] Παρνασσίς, δηλ. ἡ [[δάφνη]], Πινδ. Π. 8. 28· στεφάνοισι [[ποίας]] ἐρέπτειν τινὰ [[αὐτόθι]] 4. 427. ― μεταφορ., κεῖραι μελιηδέα ποίαν ὁ αὐτ. ἐν Π. 9. 64, (ἀκριβῶς ὡς τὸ ἥβας καρπὸν ἀποδρέψαι, [[αὐτόθι]] 193). 2) [[χλόη]], χλοερὸς [[τόπος]], πρασινάδα, [[ἐκεῖ]] [[σκιά]] τ’ ἐστι καὶ [[πνεῦμα]] μέτριον καὶ πόα καθίζεσθαι ἢ ἂν βουλώμεθα κατακλιθῆναι Πλάτ. Φαῖδρ. 229Β, πρβλ. Ξεν. Ἑλλ. 4. 1, 30, Πλουτ. Ἀγησ. 36. ΙΙ. παρὰ μεταγεν. ποιηταῖς, ἐπὶ χρόνου, τέσσαρας πόας, δηλ. τέσσαρα θέρη, Ἀνθ. Π. 7. 731· ἐπ’ [[ἐννέα]]... [[ποίας]], ἐπὶ [[ἐννέα]] ἐνιαυτούς, Καλλ. Ἀποσπ. 182· χείματά τε [[ποίας]] τε δύω Ριαν. παρὰ Παυσ. 4. 17, 6· ἢ [[τρεῖς]] ἢ πίσυρας [[ποίας]] Ἀνθ. Π. 7. 731, πρβλ. 627., 6. 252· ― ἐπὶ ταύτης τῆς ἐννοίας [[συχνάκις]] φέρεται ποιὰ (ὀξυτ.)· ἴδε Σχόλ. εἰς Εὐρ. Τρῳ. 20, Ἐτυμολ. Μέγ. ἐν λ.
|elnltext=πόα -ας, , ook ποία gras:; τέρεν’ ἄνθεα ποίης de frisse grassprietjes Od. 9.449; π. Μηδική zie Μηδικός; uitbr. plant:; πόα Παρνασίς de plant van de Parnassus (laurier) Pind. P. 8.20; gras(veld), weide:. πόα καθίζεσθαι gras om op te zitten Plat. Phaedr. 229b. later poët. zomer:. τρεῖς ἢ πίσυρας ποίας θάλψει ὑπ’ ἠελίῳ drie of vier zomers zul je je koesteren in de zon AP 7.731.
}}
{{elru
|elrutext='''πόᾱ:''' эп.-ион. [[ποίη]], дор. [[ποία]] ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[трава]] Hom. etc.: [[ποία]] [[Μηδική]] Arph. мидийская трава (предполож. люцерна или эспарцет); [[ποία]] [[Παρνασίς]] Pind. предполож. = [[δάφνη]];<br /><b class="num">2)</b> [[луг]], [[пастбище]] Xen., Plut.;<br /><b class="num">3)</b> перен. весна, лето, т. е. год: [[εἴκοσι]] [[ποίας]] μοῦνον βιότου πλήσαο Anth. ты прожил только двадцать весен.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''πόα:''' ἡ, Ιων. [[ποίη]]· Δωρ. [[ποία]],<br /><b class="num">I. 1.</b> [[χλόη]], [[χόρτο]], σε Όμηρ. κ.λπ.· [[ποία]] Μηδική, Λατ. [[herba]] [[Medica]], [[βότανο]] ή [[τριφύλλι]], σε Αριστοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[γρασίδι]], δηλ. [[χλοώδης]], χορταριασμένος [[τόπος]], σε Πλάτ., Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> σε ποιητές, λέγεται για χρόνο, <i>πίσυρας πόας</i>, [[τέσσερα]] χόρτα, δηλ. θέρη, σε Ανθ.
|lsmtext='''πόα:''' ἡ, Ιων. [[ποίη]]· Δωρ. [[ποία]],<br /><b class="num">I. 1.</b> [[χλόη]], [[χόρτο]], σε Όμηρ. κ.λπ.· [[ποία]] Μηδική, Λατ. [[herba]] [[Medica]], [[βότανο]] ή [[τριφύλλι]], σε Αριστοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[γρασίδι]], δηλ. [[χλοώδης]], χορταριασμένος [[τόπος]], σε Πλάτ., Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> σε ποιητές, λέγεται για χρόνο, <i>πίσυρας πόας</i>, [[τέσσερα]] χόρτα, δηλ. θέρη, σε Ανθ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''πόᾱ:''' эп.-ион. [[ποίη]], дор. [[ποία]] ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[трава]] Hom. etc.: [[ποία]] [[Μηδική]] Arph. мидийская трава (предполож. люцерна или эспарцет); [[ποία]] [[Παρνασίς]] Pind. предполож. = [[δάφνη]];<br /><b class="num">2)</b> [[луг]], [[пастбище]] Xen., Plut.;<br /><b class="num">3)</b> перен. весна, лето, т. е. год: [[εἴκοσι]] [[ποίας]] μοῦνον βιότου πλήσαο Anth. ты прожил только двадцать весен.
|lstext='''πόα''': ἡ· Ἰων καὶ Ἐπικ. [[ποίη]]· Δωρ. [[ποία]], Πίνδ., ἀλλ’ [[ὡσαύτως]] παρ’ Εὐρ. ἐν Κύκλ. 333 (ἐν τριμέτρῳ), Ἀριστοφ. Ἱππ. 606 (ἐν τετραμέτρῳ)· πρβλ. Λοβ. εἰς Φρύν. 496, καὶ ἴδε ῥόα· ― [[χλόη]] (ἢ πᾶσα [[βοτάνη]] ἀναδίδουσα φύλλα καὶ σπόρον ἐξ αὐτῆς τῆς ῥίζης, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 1. 3, 1), χρησιμεύουσα ὡς τροφὴ κτηνῶν, νέμεαι τέρεν’ ἄνθεα ποίης Ὀδ. Ι. 449· κεκορηότε ποίης, ἐπὶ βοῶν, Σ. 371· ἐν ποίῃ [[αὐτόθι]] 368· [[χθών]]... φύεν νεοθηλέα π. Ἰλ. Ξ. 347· ἀμφὶ δὲ [[ποίη]]... ἀέξετο Ἡσ. Θ. 194· οὕτω παρ’ Ἡροδ. καὶ Ἀττ.· [[ποία]] Μηδική, Λατ. herba Medica, [[χόρτον]] χρήσιμον ὡς τροφὴ ὑγιεινὴ τῶν ζῴων, Ἀριστοφ. ἔνθ’ ἀνωτ., Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 3. 21, 4· ― [[καθόλου]], ἐπὶ φυτῶν, [[οἷον]] [[ποία]] Παρνασσίς, δηλ. ἡ [[δάφνη]], Πινδ. Π. 8. 28· στεφάνοισι [[ποίας]] ἐρέπτειν τινὰ [[αὐτόθι]] 4. 427. ― μεταφορ., κεῖραι μελιηδέα ποίαν ὁ αὐτ. ἐν Π. 9. 64, (ἀκριβῶς ὡς τὸ ἥβας καρπὸν ἀποδρέψαι, [[αὐτόθι]] 193). 2) [[χλόη]], χλοερὸς [[τόπος]], πρασινάδα, [[ἐκεῖ]] [[σκιά]] τ’ ἐστι καὶ [[πνεῦμα]] μέτριον καὶ πόα καθίζεσθαι ἢ ἂν βουλώμεθα κατακλιθῆναι Πλάτ. Φαῖδρ. 229Β, πρβλ. Ξεν. Ἑλλ. 4. 1, 30, Πλουτ. Ἀγησ. 36. ΙΙ. παρὰ μεταγεν. ποιηταῖς, ἐπὶ χρόνου, τέσσαρας πόας, δηλ. τέσσαρα θέρη, Ἀνθ. Π. 7. 731· ἐπ’ [[ἐννέα]]... [[ποίας]], ἐπὶ [[ἐννέα]] ἐνιαυτούς, Καλλ. Ἀποσπ. 182· χείματά τε [[ποίας]] τε δύω Ριαν. παρὰ Παυσ. 4. 17, 6· ἢ [[τρεῖς]] ἢ πίσυρας [[ποίας]] Ἀνθ. Π. 7. 731, πρβλ. 627., 6. 252· ― ἐπὶ ταύτης τῆς ἐννοίας [[συχνάκις]] φέρεται ποιὰ (ὀξυτ.)· ἴδε Σχόλ. εἰς Εὐρ. Τρῳ. 20, Ἐτυμολ. Μέγ. ἐν λ.
}}
{{elnl
|elnltext=πόα -ας, , ook ποία gras:; τέρεν’ ἄνθεα ποίης de frisse grassprietjes Od. 9.449; π. Μηδική zie Μηδικός; uitbr. plant:; πόα Παρνασίς de plant van de Parnassus (laurier) Pind. P. 8.20; gras(veld), weide:. πόα καθίζεσθαι gras om op te zitten Plat. Phaedr. 229b. later poët. zomer:. τρεῖς ἢ πίσυρας ποίας θάλψει ὑπ’ ἠελίῳ drie of vier zomers zul je je koesteren in de zon AP 7.731.
}}
}}
{{etym
{{etym