Anonymous

στενός: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  2 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 16: Line 16:
|btext=ή, όν :<br />étroit, resserré ; τὸ στενόν, [[τὰ στενά]] passage étroit, défilé ; <i>qqf</i> bras de mer, détroit ; ἡ [[στενή]] THC étroite langue de terre ; <i>p. anal., fig.</i> :<br /><b>1</b> resserré, gêné : [[εἰς]] στενὸν καθίστασθαι DÉM être réduit aux extrémités, à la détresse ; [[εἰς]] στενὸν συνελαύνειν LUC réduire aux extrémités;<br /><b>2</b> chétif, mesquin, de peu d'importance;<br /><b>3</b> <i>en parl. du style</i> maigre, sec, pauvre;<br /><i>Cp.</i> στενότερος (<i>pour</i> *στενϜότερος ; <i>cf.</i> [[κενός]]), <i>ion.</i> [[στεινότερος]].<br />'''Étymologie:''' R. Στεν, resserrer, cf. [[στένω]].
|btext=ή, όν :<br />étroit, resserré ; τὸ στενόν, [[τὰ στενά]] passage étroit, défilé ; <i>qqf</i> bras de mer, détroit ; ἡ [[στενή]] THC étroite langue de terre ; <i>p. anal., fig.</i> :<br /><b>1</b> resserré, gêné : [[εἰς]] στενὸν καθίστασθαι DÉM être réduit aux extrémités, à la détresse ; [[εἰς]] στενὸν συνελαύνειν LUC réduire aux extrémités;<br /><b>2</b> chétif, mesquin, de peu d'importance;<br /><b>3</b> <i>en parl. du style</i> maigre, sec, pauvre;<br /><i>Cp.</i> στενότερος (<i>pour</i> *στενϜότερος ; <i>cf.</i> [[κενός]]), <i>ion.</i> [[στεινότερος]].<br />'''Étymologie:''' R. Στεν, resserrer, cf. [[στένω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''στενός''': Ἰων. στεινός, ή, όν· (ἴδε ἐν λ. [[στένω]])· - [[στενός]], [[δύσκολος]], ἀντίθετον τῷ [[εὐρύς]], [[πλατύς]], πρῶτον παρ’ Ἡροδ. 2.· 8., 4. 195, κ. ἀλλ.· ψαλὶς Σοφ. Ἀποσπ. 336· [[δίαυλος]] Εὐρ. Τρῳ. 435· ἐσβολὴ Ἡρόδ. 7. 175· [[πόρος]] [[αὐτόθι]] 176· ἡ [[ἔσοδος]] Θουκ. 7. 51· οὔτ’ εὐρεῖα [[οὔτε]] στενή [[διαφυγή]] Πλάτ. Νόμ. 737Α· ἐν στενῷ, Ἰων. στεινῷ, ἐν στενῇ περιοχῇ, Ἡρόδ. 8. 60, 2, Αἰσχύλ. Πέρσ. 413· ποιεῖν τὸν δῆμον εὐρὺν καὶ στενὸν Ἀριστοφ. Ἱππ. 720· [[ὡσαύτως]], στ. ποδεὼν Ἡρόδ. 8. 31· [[ἔντερον]] Ἀριστοφ. Νεφ. 161· πόροι, φλέβες Τίμ. Λοκρ. 101Α, Πλάτ. Τίμ. 66Α· [[κεφαλή]], πόδες Ξεν. Κυν. 5, 30. 2) ὡς οὐσιαστ., τὰ στενά, στενὸν [[μέρος]], [[δίοδος]] στενή, [[πέραμα]], Ἡρόδ. 7. 223· ἐπὶ θαλάσσης ἢ ποταμοῦ, Θουκ. 2. 86, κτλ.· τὰ στ. τοῦ πορθμοῦ Στράβ. 257· οὕτω, τὸ στενόν, (ὁ [[Ἑλλήσποντος]]), Λουκ. Ἐνάλ. Διάλ. 9. 1· ἐπὶ στ. τῆς ὁδοῦ Ξεν. Ἑλλ. 7. 1, 29· [[ὡσαύτως]], ἡ στενή, στενὴ λωρὶς γῆς, Θουκ. 2. 99. ΙΙ. μεταφορ., [[στενός]], συγκεκλεισμένος, περιωρισμένος, ἀπειληθῆναι ἐς στεινόν, σπρώχνομαι εἰς γωνίαν, Ἡρόδ. 9. 34· στ. ζῶμεν χρόνον Μένανδρ. ἐν «Πλοκίῳ» 9· ἐς στ. κομιδῇ τὰ τῆς τροφῆς τινι καταστήσεται Δημ. 15. 24· εἰς στ. τοῦ καιροῦ φθείρεσθαι Ἀλκίφρων 1. 24. 2) [[ὀλίγος]], [[ὀλιγοστός]], «παραμικρός», Πλάτ. Γοργ. 497C· ὑποθέσεις Πολύβ. 7. 7, 6· ἐλπίδες Διον. Ἁλ. 4. 52. 3) ἐπὶ ἤχου καὶ ὕφους, [[λεπτός]], [[ἀδύνατος]], Ἀριστ. π. Ἀκουστ. 57, Ρητορ. 3. 12, 2. - Οἱ παλαιοὶ γραμμ. λέγουσιν ὅτι τὸ [[στενός]], ὡς τὸ [[κενός]], σχηματίζει τὸ συγκρ. καὶ ὑπερθετ. στενότερος, στενότατος, [[ἴσως]] ἐκ τῶν παλαιοτέρων Ἰων. τύπων στεινότερος, -ότατος, (στεινότερος ἀπαντᾷ παρ’ Ἡροδ. 1. 181., 7. 175, στενότερος παρὰ Πλάτ. ἐν Φαίδωνι 111D (ἐν τοῖς πλείστοις τῶν Ἀντιγράφων), Ξεν. Κύρ. 2. 4, 3), Χοιροβοσκ. 550. 17 Gaisf. Ἐτυμολ. Μέγ.· καὶ στενοτάτου ἀπαιτεῖ τὸ [[μέτρον]] παρὰ τῷ Σκύμν. 709· ὁ ὁμαλὸς [[τύπος]] στενώτερος εὕρηται παρ’ Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 17, Πλάτ. Τιμ. 66D, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 2. 17, 29, κ. ἀλλ. ΙΙΙ. Ἐπίρρ., στενῶς διακεῖσθαι, εὑρίσκομαι ἐν δυσχερείαις, Διογ. Λ. 8. 86.
|elnltext=στενός -ή -όν Ion. στεινός nauw, smal:; οὔτ’ εὐρεῖα οὔτε στενὴ... διαφυγή (er is) noch een brede noch een smalle uitweg Plat. Lg. 737a; δύναμαι ποιεῖν τὸν δῆμον εὐρὺν καὶ στενόν ik kan het volk breed en smal maken (d.w.z. ik kan ze laten slikken wat ik wil) Aristoph. Eq. 720; subst. (τὸ) στενόν, (τὰ) στενά nauw gedeelte, nauwte: zeeëngte, (berg)pas:; πλῆθος ἐν στενῶι νεῶν ἤθροιστ ( ο ) de meerderheid van onze schepen was in de straat (van Salamis) verzameld Aeschl. Pers. 413; ἐπὶ στενὸν τῆς ὁδοῦ bij een versmalling van de weg Xen. Hell. 7.1.29; ἀπειληθέντες ἐς στεινόν in het nauw gedreven Hdt. 9.34.2; ook overdr..; εἰς στενὸν... τὰ τῆς τροφῆς... καταστήσεται de voedselsituatie zal in het gedrang komen Dem. 1.22; ook. ( ) στενή smalle strook land Thuc. 2.99.4. overdr. bekrompen, stijf, pietluttig. οἱ μὲν τῶν γραφέων λόγοι ἐν τοῖς ἀγῶσι στενοὶ φαίνονται de speeches van degenen die schrijven lijken zuinigjes in (mondelinge) debatten (d.w.z. als je ze hoort) Aristot. Rh. 1413b15.
}}
{{elru
|elrutext='''στενός:''' ион. [[στεινός]] 3<br /><b class="num">1)</b> [[узкий]], [[тесный]] ([[πόρος]] Her.; [[ἔσοδος]] Thuc.; [[πύλη]] NT);<br /><b class="num">2)</b> [[стесненный]], [[ограниченный]] ([[χρόνος]] Men.);<br /><b class="num">3)</b> [[незначительный]], [[мелкий]], [[неважный]] (ὑποθέσεις Polyb.): ἐρωτᾶν τὰ στενά Plat. задавать маловажные вопросы;<br /><b class="num">4)</b> [[скудный]], [[бедный]] ([[τροφή]] Arst.);<br /><b class="num">5)</b> [[слабый]] (τὰ φωνία Arst.). - см. тж. [[στενόν]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 31: Line 34:
|lsmtext='''στενός:''' Ιων. [[στεινός]], <i>-ή</i>, <i>-όν</i> ([[στένω]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[στενός]] περιορισμένος, με μικρό [[πλάτος]], [[δύσκολος]], [[δυσχερής]], σε Ηρόδ., Ευρ. κ.λπ.· <i>ἐν στενῷ</i>, Ιων. <i>στεινῷ</i>, σε [[στενή]] [[περιοχή]], σε Ηρόδ., Αισχύλ.<br /><b class="num">2.</b> ως ουσ., τὰ [[στενά]]</i>, [[στενή]] [[διάβαση]], [[τὰ στενά]] λέγεται για [[πέρασμα]], σε Ηρόδ.· λέγεται για [[θάλασσα]], σε Θουκ.· επίσης, ἡ [[στενή]], [[στενή]] [[λωρίδα]] γης, στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> μεταφ.·<br /><b class="num">1.</b> [[στενός]], [[περίκλειστος]], περιορισμένος· <i>απειληθῆναι ἐς στενόν</i>, στριμώχνομαι στη [[γωνία]], σε Ηρόδ.· <i>εἰς στενὸν κατακτῆναι</i>, σε Δημ.<br /><b class="num">2.</b> [[λιγοστός]], [[λίγος]], [[ελάχιστος]], [[μηδαμινός]], σε Πλάτ. Από τους αρχ. Ιων. τύπους [[στεινότερος]], <i>-ότατος</i>, προέρχονται οι ανώμ. Αττ. <i>στενότερος</i>, <i>-ότατος</i>· [[αλλά]] και το ομαλό <i>στενώτερος</i> επίσης.
|lsmtext='''στενός:''' Ιων. [[στεινός]], <i>-ή</i>, <i>-όν</i> ([[στένω]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[στενός]] περιορισμένος, με μικρό [[πλάτος]], [[δύσκολος]], [[δυσχερής]], σε Ηρόδ., Ευρ. κ.λπ.· <i>ἐν στενῷ</i>, Ιων. <i>στεινῷ</i>, σε [[στενή]] [[περιοχή]], σε Ηρόδ., Αισχύλ.<br /><b class="num">2.</b> ως ουσ., τὰ [[στενά]]</i>, [[στενή]] [[διάβαση]], [[τὰ στενά]] λέγεται για [[πέρασμα]], σε Ηρόδ.· λέγεται για [[θάλασσα]], σε Θουκ.· επίσης, ἡ [[στενή]], [[στενή]] [[λωρίδα]] γης, στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> μεταφ.·<br /><b class="num">1.</b> [[στενός]], [[περίκλειστος]], περιορισμένος· <i>απειληθῆναι ἐς στενόν</i>, στριμώχνομαι στη [[γωνία]], σε Ηρόδ.· <i>εἰς στενὸν κατακτῆναι</i>, σε Δημ.<br /><b class="num">2.</b> [[λιγοστός]], [[λίγος]], [[ελάχιστος]], [[μηδαμινός]], σε Πλάτ. Από τους αρχ. Ιων. τύπους [[στεινότερος]], <i>-ότατος</i>, προέρχονται οι ανώμ. Αττ. <i>στενότερος</i>, <i>-ότατος</i>· [[αλλά]] και το ομαλό <i>στενώτερος</i> επίσης.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''στενός:''' ион. [[στεινός]] 3<br /><b class="num">1)</b> [[узкий]], [[тесный]] ([[πόρος]] Her.; [[ἔσοδος]] Thuc.; [[πύλη]] NT);<br /><b class="num">2)</b> [[стесненный]], [[ограниченный]] ([[χρόνος]] Men.);<br /><b class="num">3)</b> [[незначительный]], [[мелкий]], [[неважный]] (ὑποθέσεις Polyb.): ἐρωτᾶν τὰ στενά Plat. задавать маловажные вопросы;<br /><b class="num">4)</b> [[скудный]], [[бедный]] ([[τροφή]] Arst.);<br /><b class="num">5)</b> [[слабый]] (τὰ φωνία Arst.). - см. тж. [[στενόν]].
|lstext='''στενός''': Ἰων. στεινός, ή, όν· (ἴδε ἐν λ. [[στένω]])· - [[στενός]], [[δύσκολος]], ἀντίθετον τῷ [[εὐρύς]], [[πλατύς]], πρῶτον παρ’ Ἡροδ. 2.· 8., 4. 195, κ. ἀλλ.· ψαλὶς Σοφ. Ἀποσπ. 336· [[δίαυλος]] Εὐρ. Τρῳ. 435· ἐσβολὴ Ἡρόδ. 7. 175· [[πόρος]] [[αὐτόθι]] 176· ἡ [[ἔσοδος]] Θουκ. 7. 51· οὔτ’ εὐρεῖα [[οὔτε]] στενή [[διαφυγή]] Πλάτ. Νόμ. 737Α· ἐν στενῷ, Ἰων. στεινῷ, ἐν στενῇ περιοχῇ, Ἡρόδ. 8. 60, 2, Αἰσχύλ. Πέρσ. 413· ποιεῖν τὸν δῆμον εὐρὺν καὶ στενὸν Ἀριστοφ. Ἱππ. 720· [[ὡσαύτως]], στ. ποδεὼν Ἡρόδ. 8. 31· [[ἔντερον]] Ἀριστοφ. Νεφ. 161· πόροι, φλέβες Τίμ. Λοκρ. 101Α, Πλάτ. Τίμ. 66Α· [[κεφαλή]], πόδες Ξεν. Κυν. 5, 30. 2) ὡς οὐσιαστ., τὰ στενά, στενὸν [[μέρος]], [[δίοδος]] στενή, [[πέραμα]], Ἡρόδ. 7. 223· ἐπὶ θαλάσσης ἢ ποταμοῦ, Θουκ. 2. 86, κτλ.· τὰ στ. τοῦ πορθμοῦ Στράβ. 257· οὕτω, τὸ στενόν, (ὁ [[Ἑλλήσποντος]]), Λουκ. Ἐνάλ. Διάλ. 9. 1· ἐπὶ στ. τῆς ὁδοῦ Ξεν. Ἑλλ. 7. 1, 29· [[ὡσαύτως]], ἡ στενή, στενὴ λωρὶς γῆς, Θουκ. 2. 99. ΙΙ. μεταφορ., [[στενός]], συγκεκλεισμένος, περιωρισμένος, ἀπειληθῆναι ἐς στεινόν, σπρώχνομαι εἰς γωνίαν, Ἡρόδ. 9. 34· στ. ζῶμεν χρόνον Μένανδρ. ἐν «Πλοκίῳ» 9· ἐς στ. κομιδῇ τὰ τῆς τροφῆς τινι καταστήσεται Δημ. 15. 24· εἰς στ. τοῦ καιροῦ φθείρεσθαι Ἀλκίφρων 1. 24. 2) [[ὀλίγος]], [[ὀλιγοστός]], «παραμικρός», Πλάτ. Γοργ. 497C· ὑποθέσεις Πολύβ. 7. 7, 6· ἐλπίδες Διον. Ἁλ. 4. 52. 3) ἐπὶ ἤχου καὶ ὕφους, [[λεπτός]], [[ἀδύνατος]], Ἀριστ. π. Ἀκουστ. 57, Ρητορ. 3. 12, 2. - Οἱ παλαιοὶ γραμμ. λέγουσιν ὅτι τὸ [[στενός]], ὡς τὸ [[κενός]], σχηματίζει τὸ συγκρ. καὶ ὑπερθετ. στενότερος, στενότατος, [[ἴσως]] ἐκ τῶν παλαιοτέρων Ἰων. τύπων στεινότερος, -ότατος, (στεινότερος ἀπαντᾷ παρ’ Ἡροδ. 1. 181., 7. 175, στενότερος παρὰ Πλάτ. ἐν Φαίδωνι 111D (ἐν τοῖς πλείστοις τῶν Ἀντιγράφων), Ξεν. Κύρ. 2. 4, 3), Χοιροβοσκ. 550. 17 Gaisf. Ἐτυμολ. Μέγ.· καὶ στενοτάτου ἀπαιτεῖ τὸ [[μέτρον]] παρὰ τῷ Σκύμν. 709· ὁ ὁμαλὸς [[τύπος]] στενώτερος εὕρηται παρ’ Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 17, Πλάτ. Τιμ. 66D, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 2. 17, 29, κ. ἀλλ. ΙΙΙ. Ἐπίρρ., στενῶς διακεῖσθαι, εὑρίσκομαι ἐν δυσχερείαις, Διογ. Λ. 8. 86.
}}
{{elnl
|elnltext=στενός -ή -όν Ion. στεινός nauw, smal:; οὔτ’ εὐρεῖα οὔτε στενὴ... διαφυγή (er is) noch een brede noch een smalle uitweg Plat. Lg. 737a; δύναμαι ποιεῖν τὸν δῆμον εὐρὺν καὶ στενόν ik kan het volk breed en smal maken (d.w.z. ik kan ze laten slikken wat ik wil) Aristoph. Eq. 720; subst. (τὸ) στενόν, (τὰ) στενά nauw gedeelte, nauwte: zeeëngte, (berg)pas:; πλῆθος ἐν στενῶι νεῶν ἤθροιστ ( ο ) de meerderheid van onze schepen was in de straat (van Salamis) verzameld Aeschl. Pers. 413; ἐπὶ στενὸν τῆς ὁδοῦ bij een versmalling van de weg Xen. Hell. 7.1.29; ἀπειληθέντες ἐς στεινόν in het nauw gedreven Hdt. 9.34.2; ook overdr..; εἰς στενὸν... τὰ τῆς τροφῆς... καταστήσεται de voedselsituatie zal in het gedrang komen Dem. 1.22; ook. ( ) στενή smalle strook land Thuc. 2.99.4. overdr. bekrompen, stijf, pietluttig. οἱ μὲν τῶν γραφέων λόγοι ἐν τοῖς ἀγῶσι στενοὶ φαίνονται de speeches van degenen die schrijven lijken zuinigjes in (mondelinge) debatten (d.w.z. als je ze hoort) Aristot. Rh. 1413b15.
}}
}}
{{etym
{{etym