Anonymous

συνεκβάλλω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 16: Line 16:
|btext=<b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> chasser <i>ou</i> repousser ensemble : τινά τινι une personne avec une autre;<br /><b>2</b> aider à repousser, à chasser;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> se jeter ensemble dans <i>en parl. de fleuves</i>.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐκβάλλω]].
|btext=<b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> chasser <i>ou</i> repousser ensemble : τινά τινι une personne avec une autre;<br /><b>2</b> aider à repousser, à chasser;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> se jeter ensemble dans <i>en parl. de fleuves</i>.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐκβάλλω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''συνεκβάλλω''': [[ἐκβάλλω]] [[ὁμοῦ]] μετά τινος, τίκτουσα γὰρ (ἡ [[λέαινα]]) συνεκβάλλει τῷ τέκνῳ τὰς μήτρας Ἡρόδ. 3. 108· Περίανδρον συνεκβαλὼν τοῖς ἐπιθεμένοις ὁ [[δῆμος]], ἐκβαλὼν τὸν Περίανδρον ὁ [[δῆμος]] μετὰ τῶν ἄλλων τῶν ἐπιτεθέντων, Ἀριστ. Πολιτικ. 5. 4, 9· δασεῖαί εἰσι τῶν φωνῶν ὅσαις [[ἔσωθεν]] τὸ [[πνεῦμα]] [[εὐθέως]] συνεκβάλλομεν μετὰ τῶν φθόγγων Ἀριστ. π. Ἀκουστ. 70. 2) συνεργῶ εἰς ἐκβολὴν ἢ ἔξωσιν, Ξεν. Ἑλλ. 3. 2, 13., 6. 5, 33, Ἀριστ. Πολιτ. ΙΙ. ἀμεταβ., ἐπὶ ποταμοῦ, [[ἐκβάλλω]], [[ἐκρέω]], χύνομαι [[ὁμοῦ]] μετά τινος, Αἰλ. π. Ζ. 14, 23.
|elnltext=συν-εκβάλλω, Att. ook ξυνεκβάλλω samen (met...) of tegelijk (met...) eruit gooien, met acc. en dat.. τίκτουσα... συνεκβάλλει τῷ τέκνῳ τὰς μήτρας als zij (de leeuwin) baart, dan perst zij tegelijk met het werpen van haar jong haar baarmoeder naar buiten Hdt. 3.108.4. samen (met...) of tegelijk (met...) verdrijven of verbannen; met acc. en dat..; Νικοκλέα... Ἀράτῳ συνεξέβαλον zij verbanden Nicocles met de hulp van Aratus Plut. Phil. 1.4; met acc. en ἅμα + dat. en ἐκ + gen. tegelijk met... uit...: τὸ μὲν ὀφείλειν καὶ δανείζειν ἅμα τῷ νομίσματι συνεξέβαλε ἐκ τῆς πόλεως hij verbande het hebben van schulden en het sluiten van leningen tegelijk met het gemunte geld uit de stad Plut. Agis et Cl. 10.4.
}}
{{elru
|elrutext='''συνεκβάλλω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[выбрасывать вместе]], [[одновременно извергать]] (τί τινι Her., Plut. и τι [[μετά]] τινος Arst.);<br /><b class="num">2)</b> [[изгонять вместе]] (τινά τισι Arst.);<br /><b class="num">3)</b> [[помогать изгнать]] (τοὺς τυράννους [[Ἀθήνηθεν]] Xen.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''συνεκβάλλω:''' μέλ. <i>-βᾰλῶ</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[βγάζω]] έξω, [[εκβάλλω]], [[πετώ]] έξω, [[εκδιώκω]] μαζί με κάποιον, <i>τί τινι</i>, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> [[συμπράττω]] στην [[εξαγωγή]] ή την [[έξωση]], σε Ξεν.
|lsmtext='''συνεκβάλλω:''' μέλ. <i>-βᾰλῶ</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[βγάζω]] έξω, [[εκβάλλω]], [[πετώ]] έξω, [[εκδιώκω]] μαζί με κάποιον, <i>τί τινι</i>, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> [[συμπράττω]] στην [[εξαγωγή]] ή την [[έξωση]], σε Ξεν.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''συνεκβάλλω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[выбрасывать вместе]], [[одновременно извергать]] (τί τινι Her., Plut. и τι [[μετά]] τινος Arst.);<br /><b class="num">2)</b> [[изгонять вместе]] (τινά τισι Arst.);<br /><b class="num">3)</b> [[помогать изгнать]] (τοὺς τυράννους [[Ἀθήνηθεν]] Xen.).
|lstext='''συνεκβάλλω''': [[ἐκβάλλω]] [[ὁμοῦ]] μετά τινος, τίκτουσα γὰρ (ἡ [[λέαινα]]) συνεκβάλλει τῷ τέκνῳ τὰς μήτρας Ἡρόδ. 3. 108· Περίανδρον συνεκβαλὼν τοῖς ἐπιθεμένοις ὁ [[δῆμος]], ἐκβαλὼν τὸν Περίανδρον ὁ [[δῆμος]] μετὰ τῶν ἄλλων τῶν ἐπιτεθέντων, Ἀριστ. Πολιτικ. 5. 4, 9· δασεῖαί εἰσι τῶν φωνῶν ὅσαις [[ἔσωθεν]] τὸ [[πνεῦμα]] [[εὐθέως]] συνεκβάλλομεν μετὰ τῶν φθόγγων Ἀριστ. π. Ἀκουστ. 70. 2) συνεργῶ εἰς ἐκβολὴν ἢ ἔξωσιν, Ξεν. Ἑλλ. 3. 2, 13., 6. 5, 33, Ἀριστ. Πολιτ. ΙΙ. ἀμεταβ., ἐπὶ ποταμοῦ, [[ἐκβάλλω]], [[ἐκρέω]], χύνομαι [[ὁμοῦ]] μετά τινος, Αἰλ. π. Ζ. 14, 23.
}}
{{elnl
|elnltext=συν-εκβάλλω, Att. ook ξυνεκβάλλω samen (met...) of tegelijk (met...) eruit gooien, met acc. en dat.. τίκτουσα... συνεκβάλλει τῷ τέκνῳ τὰς μήτρας als zij (de leeuwin) baart, dan perst zij tegelijk met het werpen van haar jong haar baarmoeder naar buiten Hdt. 3.108.4. samen (met...) of tegelijk (met...) verdrijven of verbannen; met acc. en dat..; Νικοκλέα... Ἀράτῳ συνεξέβαλον zij verbanden Nicocles met de hulp van Aratus Plut. Phil. 1.4; met acc. en ἅμα + dat. en ἐκ + gen. tegelijk met... uit...: τὸ μὲν ὀφείλειν καὶ δανείζειν ἅμα τῷ νομίσματι συνεξέβαλε ἐκ τῆς πόλεως hij verbande het hebben van schulden en het sluiten van leningen tegelijk met het gemunte geld uit de stad Plut. Agis et Cl. 10.4.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -βᾰλῶ<br /><b class="num">1.</b> to [[cast]] out [[along]] with, τί τινι Hdt.<br /><b class="num">2.</b> to [[assist]] in casting out or expelling, Xen.
|mdlsjtxt=fut. -βᾰλῶ<br /><b class="num">1.</b> to [[cast]] out [[along]] with, τί τινι Hdt.<br /><b class="num">2.</b> to [[assist]] in casting out or expelling, Xen.
}}
}}