Anonymous

διατινάσσω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>ao.</i> διετίναξα;<br />secouer en tous sens : [[κάρα]] δ. [[ἄνω]] [[κάτω]] EUR faire de la tête des signes véhéments.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[τινάσσω]].
|btext=<i>ao.</i> διετίναξα;<br />secouer en tous sens : [[κάρα]] δ. [[ἄνω]] [[κάτω]] EUR faire de la tête des signes véhéments.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[τινάσσω]].
}}
{{elnl
|elnltext=δια-τινάσσω hevig doen schudden, verbrijzelen, ook in tmes.:. ἐπὴν σχεδίην... διὰ κῦμα τινάξῃ toen een golf het vlot verbrijzeld had Od. 5.363; κάρα διετίναξ’ ἄνω κάτω hij schudde zijn hoofd op en neer Eur. IT 282.
}}
{{elru
|elrutext='''διατῐνάσσω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[расшатывать]], [[разносить в щепы]] ([[σχεδίην]] Hom. - in tmesi; μέλαθρα διατινάξεται Eur.; πάντα χαλάσει διατιναχθέντα Plut.);<br /><b class="num">2)</b> [[качать]], [[мотать]] ([[κάρα]] [[ἄνω]] [[κάτω]] Eur.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διατῐνάσσω:''' μέλ. <i>-ξω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[τινάζω]] [[δυνατά]], [[συντρίβω]] τινάζοντας, σε Ομήρ. Οδ., Ευρ.· Μέσ. μέλ. με Παθ. [[σημασία]], στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> [[κουνώ]] με [[βία]], [[αναταράζω]] με [[δύναμη]], στον ίδ.
|lsmtext='''διατῐνάσσω:''' μέλ. <i>-ξω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[τινάζω]] [[δυνατά]], [[συντρίβω]] τινάζοντας, σε Ομήρ. Οδ., Ευρ.· Μέσ. μέλ. με Παθ. [[σημασία]], στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> [[κουνώ]] με [[βία]], [[αναταράζω]] με [[δύναμη]], στον ίδ.
}}
{{elnl
|elnltext=δια-τινάσσω hevig doen schudden, verbrijzelen, ook in tmes.:. ἐπὴν σχεδίην... διὰ κῦμα τινάξῃ toen een golf het vlot verbrijzeld had Od. 5.363; κάρα διετίναξ’ ἄνω κάτω hij schudde zijn hoofd op en neer Eur. IT 282.
}}
{{elru
|elrutext='''διατῐνάσσω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[расшатывать]], [[разносить в щепы]] ([[σχεδίην]] Hom. - in tmesi; μέλαθρα διατινάξεται Eur.; πάντα χαλάσει διατιναχθέντα Plut.);<br /><b class="num">2)</b> [[качать]], [[мотать]] ([[κάρα]] [[ἄνω]] [[κάτω]] Eur.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ξω<br /><b class="num">I.</b> to [[shake]] [[asunder]], [[shake]] to pieces, Od., Eur.:—fut. mid. in [[pass]]. [[sense]], Eur.<br /><b class="num">II.</b> to [[shake]] [[violently]], Eur.
|mdlsjtxt=fut. ξω<br /><b class="num">I.</b> to [[shake]] [[asunder]], [[shake]] to pieces, Od., Eur.:—fut. mid. in [[pass]]. [[sense]], Eur.<br /><b class="num">II.</b> to [[shake]] [[violently]], Eur.
}}
}}