Anonymous

δάϊος: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  2 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=α <i>ou</i> ος, ον :<br /><i>par contr.</i> δᾷος;<br /><b>1</b> qui ravage <i>ou</i> détruit, destructeur ; [[οἱ]] δάϊοι les ennemis, l'ennemi;<br /><b>2</b> ruiné, détruit ; malheureux, infortuné, misérable.<br />'''Étymologie:''' [[δαίομαι]].
|btext=α <i>ou</i> ος, ον :<br /><i>par contr.</i> δᾷος;<br /><b>1</b> qui ravage <i>ou</i> détruit, destructeur ; [[οἱ]] δάϊοι les ennemis, l'ennemi;<br /><b>2</b> ruiné, détruit ; malheureux, infortuné, misérable.<br />'''Étymologie:''' [[δαίομαι]].
}}
{{elnl
|elnltext=δάϊος en δᾷος -α -ον, f. ook -ος, ep. δήιος [δαίω] ep. δηι - vóór lange lettergreep in uitgangen -οιο, -ων, -οις en -ους wordt gelezen als één lettergreep van zaken, eigenl. van vuur (ver)brandend; alg. vernietigend, verderfelijk. van personen vernietigend, vijandig; subst. plur. οἱ δήιοι de vijanden; in positieve zin strijdlustig, vurig:. πᾶς... ἀνὴρ ἠράσθη δάϊος εἶναι iedere man verlangde ernaar een vurige strijder te zijn Aristoph. Ran. 1022. ongelukkig, ellendig:. ὦ δαΐα Τέκμησσα o ongelukkige Tekmessa Soph. Ai. 784.
}}
{{elru
|elrutext='''δάϊος:'''<br /><b class="num">I</b> (ᾱ), эп.-ион. тж. [[δήϊος]] (иногда двусложно), стяж. [[δᾷος]] 3 и 2<br /><b class="num">1)</b> [[губительный]], [[истребительный]] ([[πῦρ]] Hom., Aesch.; [[πόλεμος]] Hom.; μάχαι, ἐγχέων [[φόβημα]] Soph.);<br /><b class="num">2)</b> [[враждебный]], [[вражеский]] ([[ἀνήρ]] Hom.): λόγων [[ἐπιέναι]] δαΐαν ὁδόν Arph. вступать в словесное состязание;<br /><b class="num">3)</b> [[злополучный]], [[несчастный]] Trag.<br /><b class="num">II</b> эп.-ион. [[δήϊος]] ὁ (только pl.) неприятель, враг Hom., Pind., Aesch.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 30: Line 36:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''δάϊος:''' [ᾱ], συνηρ. δᾷος, <i>-α</i>, <i>-ον</i>, Επικ. [[δήϊος]], συνηρ. δῇος, <i>-η</i>, <i>-ον</i>,·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[εχθρικός]], [[καταστροφικός]], [[τρομακτικός]], προσωνύμιο του [[πυρός]], αυτός που κατακαίει, που «καταναλώνει», που αφανίζει, σε Ομήρ. Ιλ., Τραγ.· <i>δάϊοι</i>, <i>δᾷοι</i>, εχθροί, σε Αισχύλ., Σοφ.· στον ενικ., [[εχθρός]], [[πολέμιος]], σε Αριστοφ.· από όπου ως επίθ., [[εχθρικός]], [[πολεμικός]], στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[θλιμμένος]], δυστυχισμένος, [[αξιοθρήνητος]], [[άθλιος]], σε Τραγ.<br /><b class="num">II.</b> [[γνώστης]], [[έμπειρος]] [[τεχνίτης]], ειδήμων, [[έμπειρος]], [[δεξιοτέχνης]], σε Ανθ. (με τη δεύτερη [[σημασία]] από το <i>*δάω</i>, [[δαῆναι]]· με την πρώτη [[σημασία]] πιθ. από το <i>δαΐς</i>, [[μάχη]]).
|lsmtext='''δάϊος:''' [ᾱ], συνηρ. δᾷος, <i>-α</i>, <i>-ον</i>, Επικ. [[δήϊος]], συνηρ. δῇος, <i>-η</i>, <i>-ον</i>,·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[εχθρικός]], [[καταστροφικός]], [[τρομακτικός]], προσωνύμιο του [[πυρός]], αυτός που κατακαίει, που «καταναλώνει», που αφανίζει, σε Ομήρ. Ιλ., Τραγ.· <i>δάϊοι</i>, <i>δᾷοι</i>, εχθροί, σε Αισχύλ., Σοφ.· στον ενικ., [[εχθρός]], [[πολέμιος]], σε Αριστοφ.· από όπου ως επίθ., [[εχθρικός]], [[πολεμικός]], στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[θλιμμένος]], δυστυχισμένος, [[αξιοθρήνητος]], [[άθλιος]], σε Τραγ.<br /><b class="num">II.</b> [[γνώστης]], [[έμπειρος]] [[τεχνίτης]], ειδήμων, [[έμπειρος]], [[δεξιοτέχνης]], σε Ανθ. (με τη δεύτερη [[σημασία]] από το <i>*δάω</i>, [[δαῆναι]]· με την πρώτη [[σημασία]] πιθ. από το <i>δαΐς</i>, [[μάχη]]).
}}
{{elnl
|elnltext=δάϊος en δᾷος -α -ον, f. ook -ος, ep. δήιος [δαίω] ep. δηι - vóór lange lettergreep in uitgangen -οιο, -ων, -οις en -ους wordt gelezen als één lettergreep van zaken, eigenl. van vuur (ver)brandend; alg. vernietigend, verderfelijk. van personen vernietigend, vijandig; subst. plur. οἱ δήιοι de vijanden; in positieve zin strijdlustig, vurig:. πᾶς... ἀνὴρ ἠράσθη δάϊος εἶναι iedere man verlangde ernaar een vurige strijder te zijn Aristoph. Ran. 1022. ongelukkig, ellendig:. ὦ δαΐα Τέκμησσα o ongelukkige Tekmessa Soph. Ai. 784.
}}
{{elru
|elrutext='''δάϊος:'''<br /><b class="num">I</b> (ᾱ), эп.-ион. тж. [[δήϊος]] (иногда двусложно), стяж. [[δᾷος]] 3 и 2<br /><b class="num">1)</b> [[губительный]], [[истребительный]] ([[πῦρ]] Hom., Aesch.; [[πόλεμος]] Hom.; μάχαι, ἐγχέων [[φόβημα]] Soph.);<br /><b class="num">2)</b> [[враждебный]], [[вражеский]] ([[ἀνήρ]] Hom.): λόγων [[ἐπιέναι]] δαΐαν ὁδόν Arph. вступать в словесное состязание;<br /><b class="num">3)</b> [[злополучный]], [[несчастный]] Trag.<br /><b class="num">II</b> эп.-ион. [[δήϊος]] ὁ (только pl.) неприятель, враг Hom., Pind., Aesch.
}}
}}
{{etym
{{etym