3,274,410
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (ὁ) :<br />petite branche arrachée, rameau.<br />'''Étymologie:''' [[κλάω]]. | |btext=ου (ὁ) :<br />petite branche arrachée, rameau.<br />'''Étymologie:''' [[κλάω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κλάδος -ου, ὁ, dat. sing. heterocl. ook κλαδί, dat. plur. ook κλαδέσι, acc. κλάδας tak, twijg, spec. olijftak (van smekelingen):. ἱκτηρίοις κλάδοισιν ἐξεστεμμένοι met smekelingentakken bekranst Soph. OT 3; οὐ γὰρ ἀπὸ νώτοιο δύο κλάδοι ἀΐσσονται want uit zijn rug ontspruiten niet twee takken (armen) Emp. B 29.1. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''κλάδος:''' ὁ [[κλάω]] II]<br /><b class="num">1)</b> (преимущ. сорванная, отломанная) ветвь, побег (ἐλαίας Aesch.; δάφνης Eur.): ἱκτηρίοις κλάδοισιν ἐξεστεμμένοι Soph. увенчанные просительными ветвями, т. е. держа обвитые белой шерстью ветви (в знак просьбы о заступничестве); εἰ ἡ [[ῥίζα]] ἁγία, καὶ οἱ κλάδοι погов. NT если свят корень, то (святы) и ветви;<br /><b class="num">2)</b> перен. [[рука]] ([[δύο]] κλάδοι Emped.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 30: | Line 36: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''κλάδος:''' [ᾰ], -ου, ὁ ([[κλάω]]), [[νεαρός]] [[βλαστός]] δέντρου ή σπασμένο [[κλωνάρι]]· [[ιδίως]], [[κλαδί]] [[ελιάς]] τυλιγμένο με [[μαλλί]] που κρατιόταν από τους ικέτες, σε Ηρόδ., Αισχύλ., Σοφ.<br /><b class="num">• [[κλάδος]]:</b> τό, = το προηγ., δοτ. ενικ. και πληθ. [[κλαδί]], <i>κλάδεσι</i>, σε Αριστοφ. | |lsmtext='''κλάδος:''' [ᾰ], -ου, ὁ ([[κλάω]]), [[νεαρός]] [[βλαστός]] δέντρου ή σπασμένο [[κλωνάρι]]· [[ιδίως]], [[κλαδί]] [[ελιάς]] τυλιγμένο με [[μαλλί]] που κρατιόταν από τους ικέτες, σε Ηρόδ., Αισχύλ., Σοφ.<br /><b class="num">• [[κλάδος]]:</b> τό, = το προηγ., δοτ. ενικ. και πληθ. [[κλαδί]], <i>κλάδεσι</i>, σε Αριστοφ. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |