Anonymous

προοίμιον: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> préambule <i>ou</i> prélude d'un chant, <i>particul.</i> petit poème lyrique, hymne;<br /><b>2</b> exorde <i>ou</i> début d'un discours ; <i>fig.</i> prélude, début.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[οἶμος]].
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> préambule <i>ou</i> prélude d'un chant, <i>particul.</i> petit poème lyrique, hymne;<br /><b>2</b> exorde <i>ou</i> début d'un discours ; <i>fig.</i> prélude, début.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[οἶμος]].
}}
{{elnl
|elnltext=προοίμιον -ου, τό, trag. en Att. ook φροίμιον [πρό, οἴμη] inleidend gezang, inleidend muziekstuk, voorspel:. ἁγησιχόρων ὁπόταν προοιμίων ἀμβολὰς τεύχῃς wanneer jij een begin maakt met het voorspel dat het koor leidt Pind. inleiding, prooemium (van redevoering):. τὸ μὲν οὖν προοίμιόν ἐστιν ἀρχὴ λόγου het prooemium is het begin van een redevoering Aristot. Rh. 1414b19. overdr. begin:. φροίμιον χορεύσομαι ik zal het begin ervan dansen Aeschl. Ag. 31; φροίμια... πόνων voorspel tot ellende Aeschl. Suppl. 830; δάκρυά μοι τὰ προοίμια τῆς τέχνης tranen waren de ouverture tot mijn vakmanschap Luc. 32.3. van een kort gedicht hymne:. τὸ εἰς τὸν Ἀπόλλω προοίμιον de hymne op Apollo Plat. Phaed. 60d.
}}
{{elru
|elrutext='''προοίμιον:''' атт. стяж. [[φροίμιον]] τό<br /><b class="num">1)</b> [[вступление]], [[введение]]: [[προοίμιον]] [[πρῶτον]] ὡς [[δεῖ]] τοῦ λόγου λέγεσθαι ἐν ἀρχῇ Plat. вступление (есть) первое, что следует сказать в начале речи;<br /><b class="num">2)</b> [[вступительная песнь]], [[прелюдия]] (ἀγησίχορα προοίμια Pind.);<br /><b class="num">3)</b> [[хвалебная песнь]], [[гимн]] (τὸ εἰς τὸν Ἀπόλλω π. Plat.);<br /><b class="num">4)</b> [[начало]] (καταρχὴ καὶ π. ἔχθρας Polyb.; τῆς μανίας Luc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''προοίμιον:''' τό, Αττ. συνηρ. [[φροίμιον]] ([[οἶμος]]),<br /><b class="num">I. 1.</b> [[είσοδος]] ή [[εισαγωγή]] σ' ένα [[πράγμα]]· στη [[μουσική]], [[πρελούδιο]], [[εισαγωγή]], σε Πίνδ.· στα ποιήματα και τους ρητ. λόγους, [[προοίμιο]], [[πρόλογος]], [[είσοδος]], [[εισαγωγή]], Λατ. [[exordium]], στον ίδ., Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., λέγεται για [[κάθε]] [[προοίμιο]] ή [[αρχή]], [[φροίμιον]] χορεύσομαι, σε Αισχύλ.· [[μηδέπω]] 'ν προοιμίοις, μόνο στην [[αρχή]] ακριβώς, στο ίδ.· εἴ τι [[τοῦδε]] [[φροίμιον]] ματᾷ, εάν [[κάθε]] [[μέρος]] [[αυτού]] του προοιμίου ήταν άσκοπο, στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> γενικά, ύμνος, σε Θουκ., Πλάτ.
|lsmtext='''προοίμιον:''' τό, Αττ. συνηρ. [[φροίμιον]] ([[οἶμος]]),<br /><b class="num">I. 1.</b> [[είσοδος]] ή [[εισαγωγή]] σ' ένα [[πράγμα]]· στη [[μουσική]], [[πρελούδιο]], [[εισαγωγή]], σε Πίνδ.· στα ποιήματα και τους ρητ. λόγους, [[προοίμιο]], [[πρόλογος]], [[είσοδος]], [[εισαγωγή]], Λατ. [[exordium]], στον ίδ., Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., λέγεται για [[κάθε]] [[προοίμιο]] ή [[αρχή]], [[φροίμιον]] χορεύσομαι, σε Αισχύλ.· [[μηδέπω]] 'ν προοιμίοις, μόνο στην [[αρχή]] ακριβώς, στο ίδ.· εἴ τι [[τοῦδε]] [[φροίμιον]] ματᾷ, εάν [[κάθε]] [[μέρος]] [[αυτού]] του προοιμίου ήταν άσκοπο, στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> γενικά, ύμνος, σε Θουκ., Πλάτ.
}}
{{elnl
|elnltext=προοίμιον -ου, τό, trag. en Att. ook φροίμιον [πρό, οἴμη] inleidend gezang, inleidend muziekstuk, voorspel:. ἁγησιχόρων ὁπόταν προοιμίων ἀμβολὰς τεύχῃς wanneer jij een begin maakt met het voorspel dat het koor leidt Pind. inleiding, prooemium (van redevoering):. τὸ μὲν οὖν προοίμιόν ἐστιν ἀρχὴ λόγου het prooemium is het begin van een redevoering Aristot. Rh. 1414b19. overdr. begin:. φροίμιον χορεύσομαι ik zal het begin ervan dansen Aeschl. Ag. 31; φροίμια... πόνων voorspel tot ellende Aeschl. Suppl. 830; δάκρυά μοι τὰ προοίμια τῆς τέχνης tranen waren de ouverture tot mijn vakmanschap Luc. 32.3. van een kort gedicht hymne:. τὸ εἰς τὸν Ἀπόλλω προοίμιον de hymne op Apollo Plat. Phaed. 60d.
}}
{{elru
|elrutext='''προοίμιον:''' атт. стяж. [[φροίμιον]] τό<br /><b class="num">1)</b> [[вступление]], [[введение]]: [[προοίμιον]] [[πρῶτον]] ὡς [[δεῖ]] τοῦ λόγου λέγεσθαι ἐν ἀρχῇ Plat. вступление (есть) первое, что следует сказать в начале речи;<br /><b class="num">2)</b> [[вступительная песнь]], [[прелюдия]] (ἀγησίχορα προοίμια Pind.);<br /><b class="num">3)</b> [[хвалебная песнь]], [[гимн]] (τὸ εἰς τὸν Ἀπόλλω π. Plat.);<br /><b class="num">4)</b> [[начало]] (καταρχὴ καὶ π. ἔχθρας Polyb.; τῆς μανίας Luc.).
}}
}}
{{etym
{{etym