Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

γεραίρω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})(\n{{.*}})(\n{{elnl.*}})" to "$5$3$1$2$4"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})(\n{{.*}})(\n{{elnl.*}})" to "$5$3$1$2$4")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> γεραρῶ, <i>ao.</i> ἐγέρηρα, <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. seul. prés.</i><br />honorer <i>ou</i> récompenser par une marque d'honneur : τινά τινι offrir qch en présent à qqn, comme, marque d'honneur ; honorer, glorifier : δώροις καὶ πάσαις τιμαῖς XÉN par des présents et toute sorte d'honneurs ; <i>Pass.</i> être honoré : τιμαῖς XÉN de marques de considération.<br />'''Étymologie:''' [[γέρας]].
|btext=<i>f.</i> γεραρῶ, <i>ao.</i> ἐγέρηρα, <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. seul. prés.</i><br />honorer <i>ou</i> récompenser par une marque d'honneur : τινά τινι offrir qch en présent à qqn, comme, marque d'honneur ; honorer, glorifier : δώροις καὶ πάσαις τιμαῖς XÉN par des présents et toute sorte d'honneurs ; <i>Pass.</i> être honoré : τιμαῖς XÉN de marques de considération.<br />'''Étymologie:''' [[γέρας]].
}}
{{elnl
|elnltext=[[γεραίρω]] [[γεραρός]] ep. imperf. γέραιρεν, Dor. aor. ἐγέρα̅ρα, Ion. aor. ἐγέρηρα; fut. γεραρῶ<br /><b class="num">1.</b> eren, belonen:. νώτοισιν δ’ Αἴαντα διηνεκέεσσι γέραιρεν hij beloonde Ajax met lange rugstukken Il. 7.321.<br /><b class="num">2.</b> vieren, opluisteren:. γεραίρειν τὴν [[τότε]] θυσίαν het offer van dat moment opluisteren Plat. Lg. 799a; τὰ [[Ἰοβάκχεια]] γεραρῶ τῷ Διονύσῳ ik zal het Iobacchenfeest ter ere van Dionysus vieren Dem. 59.78 (als deel van eed).
}}
{{elru
|elrutext='''γεραίρω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[оказывать уважение]], [[почтительно одарять]] (τινὰ ἀγαθοῖσι Hom.);<br /><b class="num">2)</b> [[радушно угощать]] (τινὰ νώτοισιν [[ὑός]] Hom.);<br /><b class="num">3)</b> [[благоговейно чтить]] (βωμοὺς ἑορταῖς Pind.; τεθνηκότα ἐναγισμοῖς Plut.);<br /><b class="num">4)</b> [[прославлять]] (ματρόπολιν Pind.; τινὰ ὡς κρείττονα Plut.);<br /><b class="num">5)</b> [[награждать]] (δώροις καὶ πάσαις τιμαῖς Xen.);<br /><b class="num">6)</b> [[украшать]], [[радовать]] (χοροὶ ἐγέραιρον οἴκους Eur.);<br /><b class="num">7)</b> [[праздновать]], [[справлять]] (τὰ [[θεοίνια]] τῷ Διονύσῳ Dem.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 33: Line 39:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''γεραίρω:''' Επικ. παρατ. <i>γέραιρον</i>, μέλ. <i>γερᾰρῶ</i>, αόρ. αʹ <i>ἐγέρηρα</i> ([[γέρας]]).<br /><b class="num">I. 1.</b> [[τιμώ]] ή [[ανταμείβω]] με ένα [[δώρο]]· <i>τινά τινι</i>, σε Όμηρ. κ.λπ. — Παθ., τιμώμαι, σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> αντίστροφα, [[γεραίρω]] τινί τι, [[παρέχω]] ως τιμητικό [[δώρο]], [[παρά]] Δημ.<br /><b class="num">II.</b> [[γιορτάζω]], [[πανηγυρίζω]]· <i>χόροισι</i>, με χορούς, σε Ηρόδ.
|lsmtext='''γεραίρω:''' Επικ. παρατ. <i>γέραιρον</i>, μέλ. <i>γερᾰρῶ</i>, αόρ. αʹ <i>ἐγέρηρα</i> ([[γέρας]]).<br /><b class="num">I. 1.</b> [[τιμώ]] ή [[ανταμείβω]] με ένα [[δώρο]]· <i>τινά τινι</i>, σε Όμηρ. κ.λπ. — Παθ., τιμώμαι, σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> αντίστροφα, [[γεραίρω]] τινί τι, [[παρέχω]] ως τιμητικό [[δώρο]], [[παρά]] Δημ.<br /><b class="num">II.</b> [[γιορτάζω]], [[πανηγυρίζω]]· <i>χόροισι</i>, με χορούς, σε Ηρόδ.
}}
{{elru
|elrutext='''γεραίρω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[оказывать уважение]], [[почтительно одарять]] (τινὰ ἀγαθοῖσι Hom.);<br /><b class="num">2)</b> [[радушно угощать]] (τινὰ νώτοισιν [[ὑός]] Hom.);<br /><b class="num">3)</b> [[благоговейно чтить]] (βωμοὺς ἑορταῖς Pind.; τεθνηκότα ἐναγισμοῖς Plut.);<br /><b class="num">4)</b> [[прославлять]] (ματρόπολιν Pind.; τινὰ ὡς κρείττονα Plut.);<br /><b class="num">5)</b> [[награждать]] (δώροις καὶ πάσαις τιμαῖς Xen.);<br /><b class="num">6)</b> [[украшать]], [[радовать]] (χοροὶ ἐγέραιρον οἴκους Eur.);<br /><b class="num">7)</b> [[праздновать]], [[справлять]] (τὰ [[θεοίνια]] τῷ Διονύσῳ Dem.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[γέρας]]<br /><b class="num">I.</b> to [[honour]] or [[reward]] with a [[gift]], τινά τινι Hom., etc.:—Pass. to be so [[honoured]], Eur.<br /><b class="num">2.</b> [[reversely]], γ. τινί τι to [[present]] as an honorary [[gift]], ap. Dem.<br /><b class="num">II.</b> to [[celebrate]], χοροῖσι with dances, Hdt.
|mdlsjtxt=[[γέρας]]<br /><b class="num">I.</b> to [[honour]] or [[reward]] with a [[gift]], τινά τινι Hom., etc.:—Pass. to be so [[honoured]], Eur.<br /><b class="num">2.</b> [[reversely]], γ. τινί τι to [[present]] as an honorary [[gift]], ap. Dem.<br /><b class="num">II.</b> to [[celebrate]], χοροῖσι with dances, Hdt.
}}
{{elnl
|elnltext=[[γεραίρω]] [[γεραρός]] ep. imperf. γέραιρεν, Dor. aor. ἐγέρα̅ρα, Ion. aor. ἐγέρηρα; fut. γεραρῶ<br /><b class="num">1.</b> eren, belonen:. νώτοισιν δ’ Αἴαντα διηνεκέεσσι γέραιρεν hij beloonde Ajax met lange rugstukken Il. 7.321.<br /><b class="num">2.</b> vieren, opluisteren:. γεραίρειν τὴν [[τότε]] θυσίαν het offer van dat moment opluisteren Plat. Lg. 799a; τὰ [[Ἰοβάκχεια]] γεραρῶ τῷ Διονύσῳ ik zal het Iobacchenfeest ter ere van Dionysus vieren Dem. 59.78 (als deel van eed).
}}
}}