Anonymous

διαβολή: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>I.</b> division, <i>d'où</i><br /><b>1</b> brouille, inimitié;<br /><b>2</b> aversion, répugnance;<br /><b>3</b> appréhension, crainte;<br /><b>II.</b> accusation, <i>particul.</i><br /><b>1</b> accusation (fondée);<br /><b>2</b> fausse accusation, calomnie : ἡ ἐμὴ [[διαβολή]] PLAT la fausse accusation dirigée contre moi.<br />'''Étymologie:''' [[διαβάλλω]].
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>I.</b> division, <i>d'où</i><br /><b>1</b> brouille, inimitié;<br /><b>2</b> aversion, répugnance;<br /><b>3</b> appréhension, crainte;<br /><b>II.</b> accusation, <i>particul.</i><br /><b>1</b> accusation (fondée);<br /><b>2</b> fausse accusation, calomnie : ἡ ἐμὴ [[διαβολή]] PLAT la fausse accusation dirigée contre moi.<br />'''Étymologie:''' [[διαβάλλω]].
}}
{{elru
|elrutext='''διαβολή:''' ἡ тж. pl.<br /><b class="num">1)</b> [[ссора]], [[вражда]] (πρός τινα Plut.);<br /><b class="num">2)</b> [[неприязнь]], [[нелюбовь]], [[отвращение]] (πρὸς [[ἄλειμμα]] καὶ [[λουτρόν]], τοῦ πάθους Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[боязнь]], [[страх]] (πρὸς τὸν θάνατον Plut.);<br /><b class="num">4)</b> [[обвинение]] (διαβολαὶ ψευδεῖς Isocr.): διαβολαῖς ταῖς ἐμαῖς Eur. в силу выдвинутых мною обвинений;<br /><b class="num">5)</b> ложное обвинение, клевета, наговор, тж. злословие ([[κατά]] τινος и πρός τινα Plut.): ἐπὶ διαβολῇ Her. клеветнически; δ. τοῦ λόγου Thuc. клеветнический слух; διαβολὰς προσίεσθαι или ἐνδέχεσθαι Her. (по)верить клевете;<br /><b class="num">6)</b> [[дурная слава]] (ἡ ἐμὴ δ. Plat.): ἐν διαβολῇ [[γενέσθαι]] Lys. и ἐν διαβολαῖς εἶναι Polyb. приобрести дурную славу или оказаться под подозрением.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διαβολή:''' ἡ ([[διαβάλλω]]),·<br /><b class="num">I.</b> ψεύτικη [[κατηγορία]], [[δυσφήμιση]], [[συκοφαντία]], [[λασπολογία]], ἐπὶ διαβολῇ [[εἰπεῖν]], σε Ηρόδ.· <i>διαβολὰς ἐνδέχεσθαι</i>, [[ακούω]] προσεκτικά ψευδείς συκοφαντίες, στον ίδ.· <i>ἐμὴ δ</i>., οι [[εναντίον]] μου κατηγορίες, σε Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> [[έριδα]], [[διένεξη]], [[εχθρότητα]], σε Θουκ.
|lsmtext='''διαβολή:''' ἡ ([[διαβάλλω]]),·<br /><b class="num">I.</b> ψεύτικη [[κατηγορία]], [[δυσφήμιση]], [[συκοφαντία]], [[λασπολογία]], ἐπὶ διαβολῇ [[εἰπεῖν]], σε Ηρόδ.· <i>διαβολὰς ἐνδέχεσθαι</i>, [[ακούω]] προσεκτικά ψευδείς συκοφαντίες, στον ίδ.· <i>ἐμὴ δ</i>., οι [[εναντίον]] μου κατηγορίες, σε Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> [[έριδα]], [[διένεξη]], [[εχθρότητα]], σε Θουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''διαβολή:''' ἡ тж. pl.<br /><b class="num">1)</b> [[ссора]], [[вражда]] (πρός τινα Plut.);<br /><b class="num">2)</b> [[неприязнь]], [[нелюбовь]], [[отвращение]] (πρὸς [[ἄλειμμα]] καὶ [[λουτρόν]], τοῦ πάθους Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[боязнь]], [[страх]] (πρὸς τὸν θάνατον Plut.);<br /><b class="num">4)</b> [[обвинение]] (διαβολαὶ ψευδεῖς Isocr.): διαβολαῖς ταῖς ἐμαῖς Eur. в силу выдвинутых мною обвинений;<br /><b class="num">5)</b> ложное обвинение, клевета, наговор, тж. злословие ([[κατά]] τινος и πρός τινα Plut.): ἐπὶ διαβολῇ Her. клеветнически; δ. τοῦ λόγου Thuc. клеветнический слух; διαβολὰς προσίεσθαι или ἐνδέχεσθαι Her. (по)верить клевете;<br /><b class="num">6)</b> [[дурная слава]] (ἡ ἐμὴ δ. Plat.): ἐν διαβολῇ [[γενέσθαι]] Lys. и ἐν διαβολαῖς εἶναι Polyb. приобрести дурную славу или оказаться под подозрением.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj