Anonymous

εὐθύς: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  3 October 2022
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 12: Line 12:
{{bailly
{{bailly
|btext=<span class="bld">1</span>εῖα, ύ;<br />droit, direct ; ἡ [[εὐθεῖα]] ([[ὁδός]]) la droite voie ; <i>fig.</i> sans détour, franc, sincère : ἀπὸ [[τοῦ]] εὐθέος THC, [[ἐκ]] [[τοῦ]] εὐθέος THC, δι’ εὐθείας PLUT, ἀπ’ εὐθείας PLUT sans détour, ouvertement, franchement;<br /><i>Cp.</i> εὐθύτερος.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[θέω]].<br /><span class="bld">2</span><i>adv.</i><br /><b>1</b> directement, droit : τὴν εὐθὺς Ἄργους ὁδόν EUR la route qui conduit directement à Argos;<br /><b>2</b> <i>en parl. du temps</i> tout de suite, aussitôt : εὐθὺς κατὰ [[τάχος]] THC, εὐθὺς [[ἐξ]] ἀρχῆς XÉN tout de suite, tout d'abord, sur-le-champ ; εὐθὺς [[ἐκ]] παιδός PLAT, εὐθὺς [[ἐκ]] παιδίου XÉN tout de suite au sortir de l'enfance, dès la plus tendre enfance ; εὐθὺς νέοι ὄντες THC dès la jeunesse ; εὐθὺς [[ὡς]] ESCHL aussitôt que ; [[οἷον]] [[εὐθύς]] PLUT précisément (<i>litt.</i> directement) par exemple.<br />'''Étymologie:''' cf. [[εὐθύς]].
|btext=<span class="bld">1</span>εῖα, ύ;<br />droit, direct ; ἡ [[εὐθεῖα]] ([[ὁδός]]) la droite voie ; <i>fig.</i> sans détour, franc, sincère : ἀπὸ [[τοῦ]] εὐθέος THC, [[ἐκ]] [[τοῦ]] εὐθέος THC, δι’ εὐθείας PLUT, ἀπ’ εὐθείας PLUT sans détour, ouvertement, franchement;<br /><i>Cp.</i> εὐθύτερος.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[θέω]].<br /><span class="bld">2</span><i>adv.</i><br /><b>1</b> directement, droit : τὴν εὐθὺς Ἄργους ὁδόν EUR la route qui conduit directement à Argos;<br /><b>2</b> <i>en parl. du temps</i> tout de suite, aussitôt : εὐθὺς κατὰ [[τάχος]] THC, εὐθὺς [[ἐξ]] ἀρχῆς XÉN tout de suite, tout d'abord, sur-le-champ ; εὐθὺς [[ἐκ]] παιδός PLAT, εὐθὺς [[ἐκ]] παιδίου XÉN tout de suite au sortir de l'enfance, dès la plus tendre enfance ; εὐθὺς νέοι ὄντες THC dès la jeunesse ; εὐθὺς [[ὡς]] ESCHL aussitôt que ; [[οἷον]] [[εὐθύς]] PLUT précisément (<i>litt.</i> directement) par exemple.<br />'''Étymologie:''' cf. [[εὐθύς]].
}}
{{elru
|elrutext='''εὐθύς:''' <b class="num">II</b> adv.<br /><b class="num">1)</b> [[прямо]], [[напрямик]] (ἀπὸ τοῦ Ποσειδωνίου εὐ. ἐπὶ τὴν γέφυραν Thuc.): εὐ. πρὸς τὰ [[βασίλεια]] Xen. прямо в царский дворец;<br /><b class="num">2)</b> [[немедленно]], [[сразу же]], [[тут же]]: εὐ. ἐκ παιδός Plat. и ἐκ παιδίου Xen. с самого детства; εὐ. ἐξ ἀρχῆς Xen., Arst., κατ᾽ ἀρχάς Plat., ἀπ᾽ ἀρχῆς Arph. и ἐν ἀρχῇ Arst. тотчас же, с самого же начала;<br /><b class="num">3)</b> [[как раз]]: τοῦ θέρους εὐ. ἀρχομένου Thuc. как раз в начале лета; εὐ. νέοι ὄντες Thuc. еще в юности;<br /><b class="num">4)</b> [[как только]], [[едва лишь]]: εὐ. ἥκων Xen., Plut. как только он пришел;<br /><b class="num">5)</b> [[вот]], [[кстати]]: [[οἷον]] εὐ. Plut. и [[ὥσπερ]] εὐ. Arst. вот например.<br /><b class="num">III</b> (редко) praep. [[cum]] gen. прямо в: ἡ εὐ. Ἄργους [[ὁδός]] Eur. прямая дорога в Аргос.<br />εῖα, ύ<br /><b class="num">1)</b> [[прямой]], [[прямолинейный]] (ὁδος Pind., Thuc., Xen.; [[πλόος]] Pind.; [[ῥύγχος]], πόροι, [[κίνησις]] Arst.);<br /><b class="num">2)</b> [[прямой]], [[открытый]], [[искренний]] ([[τόλμα]] Pind.; [[λόγος]] Eur.);<br /><b class="num">3)</b> [[правильный]], [[справедливый]] ([[δίκη]] Pind., Aesch.). - см. тж. [[ἰθύς]] I и [[εὐθύ]] I и II.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 36: Line 39:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''εὐθύς:''' -εῖα, -ύ,<br /><b class="num">Α. 1.</b> Ιων. και Επικ. [[ἰθύς]], [[ευθύς]], [[ίσιος]], [[είτε]] καθέτως, [[είτε]] οριζοντίως, σε Θουκ. κ.λπ.· <i>εὐθείᾳ</i> (ενν. <i>ὁδῷ</i>), μέσω της ευθείας οδού, όχι [[πλαγίως]], σε Πλάτ.· ομοίως και, <i>τὴν εὐθεῖαν</i>, σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> με [[ηθική]] [[σημασία]], [[ευθέως]], ανοιχτά, [[φανερά]], ειλικρινά, δίκαια, σε Τυρτ., Αισχύλ. κ.λπ.· <i>ἀπὸ τοῦ εὐθέος</i>, <i>ἐκ τοῦ εὐθέος</i>, [[φανερά]], ανοιχτά, ανεπιφύλακτα, σε Θουκ. <b>Β.</b> ως επίρρ., [[εὐθύς]] και [[εὐθύ]], το πρώτο [[κυρίως]] λέγεται για χρόνο, το δεύτερο για [[τόπο]]· <b>I. [[εὐθύ]]</b>, λέγεται για [[τόπο]], [[κατευθείαν]], εὐθὺ [[Πύλονδε]], [[κατευθείαν]] στην Πύλο, σε Ομηρ. Ύμν.· <i>εὐθὺ πρὸς τὰ λέχη</i>, σε Σοφ.· <i>εὐθὺ ἐπὶ Βαβυλῶνος</i>, [[κατευθείαν]] προς τη Βαβυλώνα, σε Ξεν.· ομοίως με γεν., <i>εὐθὺ Πελλήνης</i>, σε Αριστοφ. κ.λπ. <b>II. [[εὐθύς]]: 1.</b> λέγεται για χρόνο, [[ευθύς]] [[αμέσως]], [[πάραυτα]], [[παρευθύς]], [[αυτοστιγμεί]], σε Αισχύλ. κ.λπ.· <i>εὐθὺς ἐκ παιδίου</i>, σε Ξεν.· με μτχ., <i>εὐθὺς νέοι ὄντες</i>, σε Θουκ.· <i>τοῦ θέρους εὐθὺς ἀρχομένου</i>, [[αμέσως]] στην [[αρχή]] του καλοκαιριού, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[σπανίως]], όπως το [[εὐθύ]], λέγεται για [[τόπο]], [[ὑπὲρ]] τῆς πόλεως [[εὐθύς]], [[κατευθείαν]] πάνω από την πόλη, στον ίδ.· <i>τὴνεὐθὺς Ἄργους ὁδόν</i>, η [[οδός]] που οδηγεί [[κατευθείαν]] στο Άργος, σε Ευρ.<br /><b class="num">3.</b> λέγεται για τρόπο, απευθείας, απλά, σε Πλάτ. <b>Γ. [[ευθέως]]</b>, επίρρ. χρησιμ. ακριβώς όπως το επίθ. [[εὐθύς]], σε Σοφ. κ.λπ.· [[ἐπεὶ]] [[εὐθέως]], [[ευθύς]], [[αμέσως]], [[μόλις]], σε Ξεν.
|lsmtext='''εὐθύς:''' -εῖα, -ύ,<br /><b class="num">Α. 1.</b> Ιων. και Επικ. [[ἰθύς]], [[ευθύς]], [[ίσιος]], [[είτε]] καθέτως, [[είτε]] οριζοντίως, σε Θουκ. κ.λπ.· <i>εὐθείᾳ</i> (ενν. <i>ὁδῷ</i>), μέσω της ευθείας οδού, όχι [[πλαγίως]], σε Πλάτ.· ομοίως και, <i>τὴν εὐθεῖαν</i>, σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> με [[ηθική]] [[σημασία]], [[ευθέως]], ανοιχτά, [[φανερά]], ειλικρινά, δίκαια, σε Τυρτ., Αισχύλ. κ.λπ.· <i>ἀπὸ τοῦ εὐθέος</i>, <i>ἐκ τοῦ εὐθέος</i>, [[φανερά]], ανοιχτά, ανεπιφύλακτα, σε Θουκ. <b>Β.</b> ως επίρρ., [[εὐθύς]] και [[εὐθύ]], το πρώτο [[κυρίως]] λέγεται για χρόνο, το δεύτερο για [[τόπο]]· <b>I. [[εὐθύ]]</b>, λέγεται για [[τόπο]], [[κατευθείαν]], εὐθὺ [[Πύλονδε]], [[κατευθείαν]] στην Πύλο, σε Ομηρ. Ύμν.· <i>εὐθὺ πρὸς τὰ λέχη</i>, σε Σοφ.· <i>εὐθὺ ἐπὶ Βαβυλῶνος</i>, [[κατευθείαν]] προς τη Βαβυλώνα, σε Ξεν.· ομοίως με γεν., <i>εὐθὺ Πελλήνης</i>, σε Αριστοφ. κ.λπ. <b>II. [[εὐθύς]]: 1.</b> λέγεται για χρόνο, [[ευθύς]] [[αμέσως]], [[πάραυτα]], [[παρευθύς]], [[αυτοστιγμεί]], σε Αισχύλ. κ.λπ.· <i>εὐθὺς ἐκ παιδίου</i>, σε Ξεν.· με μτχ., <i>εὐθὺς νέοι ὄντες</i>, σε Θουκ.· <i>τοῦ θέρους εὐθὺς ἀρχομένου</i>, [[αμέσως]] στην [[αρχή]] του καλοκαιριού, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[σπανίως]], όπως το [[εὐθύ]], λέγεται για [[τόπο]], [[ὑπὲρ]] τῆς πόλεως [[εὐθύς]], [[κατευθείαν]] πάνω από την πόλη, στον ίδ.· <i>τὴνεὐθὺς Ἄργους ὁδόν</i>, η [[οδός]] που οδηγεί [[κατευθείαν]] στο Άργος, σε Ευρ.<br /><b class="num">3.</b> λέγεται για τρόπο, απευθείας, απλά, σε Πλάτ. <b>Γ. [[ευθέως]]</b>, επίρρ. χρησιμ. ακριβώς όπως το επίθ. [[εὐθύς]], σε Σοφ. κ.λπ.· [[ἐπεὶ]] [[εὐθέως]], [[ευθύς]], [[αμέσως]], [[μόλις]], σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''εὐθύς:''' <b class="num">II</b> adv.<br /><b class="num">1)</b> [[прямо]], [[напрямик]] (ἀπὸ τοῦ Ποσειδωνίου εὐ. ἐπὶ τὴν γέφυραν Thuc.): εὐ. πρὸς τὰ [[βασίλεια]] Xen. прямо в царский дворец;<br /><b class="num">2)</b> [[немедленно]], [[сразу же]], [[тут же]]: εὐ. ἐκ παιδός Plat. и ἐκ παιδίου Xen. с самого детства; εὐ. ἐξ ἀρχῆς Xen., Arst., κατ᾽ ἀρχάς Plat., ἀπ᾽ ἀρχῆς Arph. и ἐν ἀρχῇ Arst. тотчас же, с самого же начала;<br /><b class="num">3)</b> [[как раз]]: τοῦ θέρους εὐ. ἀρχομένου Thuc. как раз в начале лета; εὐ. νέοι ὄντες Thuc. еще в юности;<br /><b class="num">4)</b> [[как только]], [[едва лишь]]: εὐ. ἥκων Xen., Plut. как только он пришел;<br /><b class="num">5)</b> [[вот]], [[кстати]]: [[οἷον]] εὐ. Plut. и [[ὥσπερ]] εὐ. Arst. вот например.<br /><b class="num">III</b> (редко) praep. [[cum]] gen. прямо в: ἡ εὐ. Ἄργους [[ὁδός]] Eur. прямая дорога в Аргос.<br />εῖα, ύ<br /><b class="num">1)</b> [[прямой]], [[прямолинейный]] (ὁδος Pind., Thuc., Xen.; [[πλόος]] Pind.; [[ῥύγχος]], πόροι, [[κίνησις]] Arst.);<br /><b class="num">2)</b> [[прямой]], [[открытый]], [[искренний]] ([[τόλμα]] Pind.; [[λόγος]] Eur.);<br /><b class="num">3)</b> [[правильный]], [[справедливый]] ([[δίκη]] Pind., Aesch.). - см. тж. [[ἰθύς]] I и [[εὐθύ]] I и II.
}}
}}
{{etym
{{etym