Anonymous

λαβή: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  3 October 2022
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>I.</b> action de prendre, action de saisir : [[ἐν]] λαβαῖς [[εἶναι]] PLUT <i>ou</i> [[γενέσθαι]] PLUT être <i>ou</i> se mettre aux prises ; [[εἰς]] λαβὰς ἥκειν PLUT en venir aux prises;<br /><b>II.</b> ce avec quoi l'on prend :<br /><b>1</b> anse;<br /><b>2</b> manche, poignée;<br /><b>3</b> partie du corps où l'on a prise, <i>p. ext.</i> la barbe ; <i>fig.</i> λαβὴν παραδοῦναι, ἐνδιδόναι, παρέχειν, donner <i>ou</i> offrir prise.<br />'''Étymologie:''' R. Λαβ, prendre.
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>I.</b> action de prendre, action de saisir : [[ἐν]] λαβαῖς [[εἶναι]] PLUT <i>ou</i> [[γενέσθαι]] PLUT être <i>ou</i> se mettre aux prises ; [[εἰς]] λαβὰς ἥκειν PLUT en venir aux prises;<br /><b>II.</b> ce avec quoi l'on prend :<br /><b>1</b> anse;<br /><b>2</b> manche, poignée;<br /><b>3</b> partie du corps où l'on a prise, <i>p. ext.</i> la barbe ; <i>fig.</i> λαβὴν παραδοῦναι, ἐνδιδόναι, παρέχειν, donner <i>ou</i> offrir prise.<br />'''Étymologie:''' R. Λαβ, prendre.
}}
{{elru
|elrutext='''λαβή:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[взятие]], [[получение]] (ἀργυρίου Aesch.);<br /><b class="num">2)</b> [[схватывание]], [[схватка]]: εἰς λαβὰς ἥκειν Plut. схватиться врукопашную; ἐν λαβαῖς εἶναι или [[γενέσθαι]] Plut. вести рукопашный бой;<br /><b class="num">3)</b> [[ручка]], [[рукоятка]] (sc. κρατήρων Soph.; λαβὰς ποιεῖν τινι Arph.);<br /><b class="num">4)</b> [[рукоять]], [[эфес]] (μαχαιρῶν Dem.);<br /><b class="num">5)</b> [[выступ]], [[за который удобно ухватиться]]: [[βελτίων]] οὐκ ἔστιν ἐν μάχῃ λ. πώγωνος Plut. в бою удобнее всего ухватить (противника) за бороду;<br /><b class="num">6)</b> [[слабое место]] (противника), неприкрытый фланг, уязвимая точка (λαβὴν παρέχειν Plat. и ἐνδιδόναι или [[παραδοῦναι]] Arph.): εἰς λαβὰς [[ἐλθεῖν]] Plat. попасться в западню;<br /><b class="num">7)</b> [[повод]], [[удобный случай]] (λαβήν τινι ἀποδιδόναι Plat. или παραδιδόναι Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''λᾰβή:''' ἡ ([[λαβεῖν]])·<br /><b class="num">I.</b> [[καθετί]] που μπορεί [[κάποιος]] να πιάσει, [[χειρολαβή]], [[χερούλι]], [[πόμολο]], σε Δημ.· <i>λαβαὶἀμφίστομοι</i>, λέγεται για την [[κούπα]], σε Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> ως [[πυγμαχικός]] όρος, [[λαβή]] ή [[πιάσιμο]], [[ὥσπερ]] ἀθλητὴς λαβὴν ζητεῖν, σε Πλούτ.· μεταφ., [[λαβή]], [[ευκαιρία]], κατάλληλη [[περίσταση]], <i>λαβὴν διδόναι</i>, Λατ. ausam praebere, σε Αριστοφ.· ομοίως, <i>λαβὴ παραδιδόναι</i>, <i>παρέχειν</i>, στον ίδ., Πλάτ.
|lsmtext='''λᾰβή:''' ἡ ([[λαβεῖν]])·<br /><b class="num">I.</b> [[καθετί]] που μπορεί [[κάποιος]] να πιάσει, [[χειρολαβή]], [[χερούλι]], [[πόμολο]], σε Δημ.· <i>λαβαὶἀμφίστομοι</i>, λέγεται για την [[κούπα]], σε Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> ως [[πυγμαχικός]] όρος, [[λαβή]] ή [[πιάσιμο]], [[ὥσπερ]] ἀθλητὴς λαβὴν ζητεῖν, σε Πλούτ.· μεταφ., [[λαβή]], [[ευκαιρία]], κατάλληλη [[περίσταση]], <i>λαβὴν διδόναι</i>, Λατ. ausam praebere, σε Αριστοφ.· ομοίως, <i>λαβὴ παραδιδόναι</i>, <i>παρέχειν</i>, στον ίδ., Πλάτ.
}}
{{elru
|elrutext='''λαβή:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[взятие]], [[получение]] (ἀργυρίου Aesch.);<br /><b class="num">2)</b> [[схватывание]], [[схватка]]: εἰς λαβὰς ἥκειν Plut. схватиться врукопашную; ἐν λαβαῖς εἶναι или [[γενέσθαι]] Plut. вести рукопашный бой;<br /><b class="num">3)</b> [[ручка]], [[рукоятка]] (sc. κρατήρων Soph.; λαβὰς ποιεῖν τινι Arph.);<br /><b class="num">4)</b> [[рукоять]], [[эфес]] (μαχαιρῶν Dem.);<br /><b class="num">5)</b> [[выступ]], [[за который удобно ухватиться]]: [[βελτίων]] οὐκ ἔστιν ἐν μάχῃ λ. πώγωνος Plut. в бою удобнее всего ухватить (противника) за бороду;<br /><b class="num">6)</b> [[слабое место]] (противника), неприкрытый фланг, уязвимая точка (λαβὴν παρέχειν Plat. и ἐνδιδόναι или [[παραδοῦναι]] Arph.): εἰς λαβὰς [[ἐλθεῖν]] Plat. попасться в западню;<br /><b class="num">7)</b> [[повод]], [[удобный случай]] (λαβήν τινι ἀποδιδόναι Plat. или παραδιδόναι Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj