Anonymous

μεθέπω: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  3 October 2022
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>impf.</i> μεθεῖπον, <i>f.</i> μεθέψω, <i>ao.2</i> [[μετέσπον]] &gt; <i>inf.</i> μετασπεῖν, <i>part.</i> [[μετασπών]];<br /><b>I.</b> <i>avec un seul acc.</i>;<br /><b>1</b> suivre, poursuivre, <i>abs.</i><br /><b>2</b> se mettre à la recherche de : ἡνίοχον IL d'un conducteur de char;<br /><b>3</b> <i>fig.</i> se mettre à la poursuite de, poursuivre, entreprendre, se charger de, acc.;<br /><b>II.</b> <i>avec deux acc.</i> : lancer à la poursuite de : Τυδείδην μέθεπεν ἵππους IL il lança ses chevaux à la poursuite du fils de Tydée;<br /><i><b>Moy.</b></i> μεθέπομαι (<i>f.</i> μεθέψομαι, <i>ao.2</i> μετεσπόμην);<br /><b>1</b> suivre, poursuivre, acc.;<br /><b>2</b> obéir à, écouter, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[μετά]], [[ἕπω]].
|btext=<i>impf.</i> μεθεῖπον, <i>f.</i> μεθέψω, <i>ao.2</i> [[μετέσπον]] &gt; <i>inf.</i> μετασπεῖν, <i>part.</i> [[μετασπών]];<br /><b>I.</b> <i>avec un seul acc.</i>;<br /><b>1</b> suivre, poursuivre, <i>abs.</i><br /><b>2</b> se mettre à la recherche de : ἡνίοχον IL d'un conducteur de char;<br /><b>3</b> <i>fig.</i> se mettre à la poursuite de, poursuivre, entreprendre, se charger de, acc.;<br /><b>II.</b> <i>avec deux acc.</i> : lancer à la poursuite de : Τυδείδην μέθεπεν ἵππους IL il lança ses chevaux à la poursuite du fils de Tydée;<br /><i><b>Moy.</b></i> μεθέπομαι (<i>f.</i> μεθέψομαι, <i>ao.2</i> μετεσπόμην);<br /><b>1</b> suivre, poursuivre, acc.;<br /><b>2</b> obéir à, écouter, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[μετά]], [[ἕπω]].
}}
{{elru
|elrutext='''μεθέπω:''' (impf. μεθεῖπον - эп. μέθεπον, aor. 2 [[μετέσπον]], inf. [[μετασπεῖν]], part. [[μετασπών]], med. aor. 2 μετεσπόμην) тж. med.<br /><b class="num">1)</b> [[следовать]] (по пятам) (ποσσὶ κραιπνοῖσι Hom.);<br /><b class="num">2)</b> преследовать, aor. настигнуть (ἀπιόντα [[μετασπόμενος]] [[βάλε]] [[δουρί]] Hom.);<br /><b class="num">3)</b> перен. [[следовать]] (примеру, словам), слушаться: οὔ σοι μὴ μεθέψομαί ποτε Soph. я отнюдь не последую твоим указаниям;<br /><b class="num">4)</b> [[посещать]]: [[νέον]] μεθέπεις; Hom. ты впервые приходишь (сюда)?;<br /><b class="num">5)</b> [[погонять]]: Τυδείδην μέθεπεν ἵππους Hom. он погнал коней на Тидида;<br /><b class="num">6)</b> [[искать]] (глазами) (ἡνίοχον Hom.);<br /><b class="num">7)</b> [[усердно выполнять]], [[осуществлять]], [[брать на себя]] (αἶσαν, [[ἄχθος]] Pind.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''μεθέπω:''' παρατ. <i>μεθεῖπον</i>, Επικ. <i>-επον</i>, μέλ. <i>-έψω</i>, αόρ. βʹ <i>μετ-έσπον</i>, απαρ. <i>μετασπεῖν</i>, μτχ. <i>-σπών</i>, Μέσ. -[[σπόμενος]]·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[ακολουθώ]], [[παρακολουθώ]], [[ακολουθώ]] από κοντά, σε Όμηρ.· ομοίως στη Μέσ., [[μετασπόμενος]], σε Ομήρ. Ιλ.· με δοτ., <i>μεθέψομαί σοι</i>, σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ., [[παρακολουθώ]] με τα μάτια, [[αναζητώ]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">3.</b> [[επισκέπτομαι]], <i>[[νέον]] μεθέπεις;</i> [[τώρα]] ήλθες να μας επισκεφθείς; σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">4.</b> μεταφ., [[καταδιώκω]], έχω στραμμένη την [[προσοχή]] μου, σε Πίνδ.· [[ἄχθος]] μεθέπων, [[κουβαλώ]] ένα δυσβάστακτο [[βάρος]], στον ίδ.· ΙI. μτβ. με [[διπλή]] αιτ., <i>Τυδεΐδην μέθεπε ἵππους</i>, έστρεψε τα άλογα στην [[καταδίωξη]] του Τυδεΐδη, σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''μεθέπω:''' παρατ. <i>μεθεῖπον</i>, Επικ. <i>-επον</i>, μέλ. <i>-έψω</i>, αόρ. βʹ <i>μετ-έσπον</i>, απαρ. <i>μετασπεῖν</i>, μτχ. <i>-σπών</i>, Μέσ. -[[σπόμενος]]·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[ακολουθώ]], [[παρακολουθώ]], [[ακολουθώ]] από κοντά, σε Όμηρ.· ομοίως στη Μέσ., [[μετασπόμενος]], σε Ομήρ. Ιλ.· με δοτ., <i>μεθέψομαί σοι</i>, σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ., [[παρακολουθώ]] με τα μάτια, [[αναζητώ]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">3.</b> [[επισκέπτομαι]], <i>[[νέον]] μεθέπεις;</i> [[τώρα]] ήλθες να μας επισκεφθείς; σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">4.</b> μεταφ., [[καταδιώκω]], έχω στραμμένη την [[προσοχή]] μου, σε Πίνδ.· [[ἄχθος]] μεθέπων, [[κουβαλώ]] ένα δυσβάστακτο [[βάρος]], στον ίδ.· ΙI. μτβ. με [[διπλή]] αιτ., <i>Τυδεΐδην μέθεπε ἵππους</i>, έστρεψε τα άλογα στην [[καταδίωξη]] του Τυδεΐδη, σε Ομήρ. Ιλ.
}}
{{elru
|elrutext='''μεθέπω:''' (impf. μεθεῖπον - эп. μέθεπον, aor. 2 [[μετέσπον]], inf. [[μετασπεῖν]], part. [[μετασπών]], med. aor. 2 μετεσπόμην) тж. med.<br /><b class="num">1)</b> [[следовать]] (по пятам) (ποσσὶ κραιπνοῖσι Hom.);<br /><b class="num">2)</b> преследовать, aor. настигнуть (ἀπιόντα [[μετασπόμενος]] [[βάλε]] [[δουρί]] Hom.);<br /><b class="num">3)</b> перен. [[следовать]] (примеру, словам), слушаться: οὔ σοι μὴ μεθέψομαί ποτε Soph. я отнюдь не последую твоим указаниям;<br /><b class="num">4)</b> [[посещать]]: [[νέον]] μεθέπεις; Hom. ты впервые приходишь (сюда)?;<br /><b class="num">5)</b> [[погонять]]: Τυδείδην μέθεπεν ἵππους Hom. он погнал коней на Тидида;<br /><b class="num">6)</b> [[искать]] (глазами) (ἡνίοχον Hom.);<br /><b class="num">7)</b> [[усердно выполнять]], [[осуществлять]], [[брать на себя]] (αἶσαν, [[ἄχθος]] Pind.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=imperf. μεθεῖπον epic -επον fut. -έψω aor2 μετ-έσπον inf. μετασπεῖν [[part]]. -σπών mid. -[[σπόμενος]]<br /><b class="num">I.</b> to [[follow]] [[after]], [[follow]] [[closely]], Hom.; so in Mid., [[μετασπόμενος]] Il.; c. dat., μεθέψομαί σοι Soph.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. to [[follow]] with the eyes, to [[seek]] [[after]], Il.<br /><b class="num">3.</b> to [[visit]], νέον μεθέπεις; dost thou [[come]] but now to [[visit]] us? Od.<br /><b class="num">4.</b> metaph. to [[pursue]], [[attend]] to, Pind.; [[ἄχθος]] μεθέπων [[carrying]] a [[burden]], Pind.<br /><b class="num">II.</b> Causal, c. dupl. acc., Τυδείδην μέθεπε ἵππους he turned the horses in [[pursuit]] of Tydeides, Il.
|mdlsjtxt=imperf. μεθεῖπον epic -επον fut. -έψω aor2 μετ-έσπον inf. μετασπεῖν [[part]]. -σπών mid. -[[σπόμενος]]<br /><b class="num">I.</b> to [[follow]] [[after]], [[follow]] [[closely]], Hom.; so in Mid., [[μετασπόμενος]] Il.; c. dat., μεθέψομαί σοι Soph.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. to [[follow]] with the eyes, to [[seek]] [[after]], Il.<br /><b class="num">3.</b> to [[visit]], νέον μεθέπεις; dost thou [[come]] but now to [[visit]] us? Od.<br /><b class="num">4.</b> metaph. to [[pursue]], [[attend]] to, Pind.; [[ἄχθος]] μεθέπων [[carrying]] a [[burden]], Pind.<br /><b class="num">II.</b> Causal, c. dupl. acc., Τυδείδην μέθεπε ἵππους he turned the horses in [[pursuit]] of Tydeides, Il.
}}
}}