Anonymous

μακράν: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  3 October 2022
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 12: Line 12:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>s.e.</i> ὁδόν;<br /><i>adv.</i><br /><b>1</b> longuement;<br /><b>2</b> loin, avec un gén. loin de;<br /><b>3</b> <i>avec idée de temps</i> longtemps : [[οὐκ]] [[εἰς]] [[μακράν]], pour peu de temps, bientôt après.<br />'''Étymologie:''' fém. de [[μακρός]].
|btext=<i>s.e.</i> ὁδόν;<br /><i>adv.</i><br /><b>1</b> longuement;<br /><b>2</b> loin, avec un gén. loin de;<br /><b>3</b> <i>avec idée de temps</i> longtemps : [[οὐκ]] [[εἰς]] [[μακράν]], pour peu de temps, bientôt après.<br />'''Étymologie:''' fém. de [[μακρός]].
}}
{{elru
|elrutext='''μακράν:'''<br /><b class="num">I</b> ион. [[μακρήν]] adv.<br /><b class="num">1)</b> (sc. ὁδόν) далеко ([[πτέσθαι]] Soph.; [[ἰέναι]] Xen.; μ. [[ἀπό]] τινος NT): οἱ εἰς μ. или οἱ μ. ὄντες NT дальние народы или далекие потомки;<br /><b class="num">2)</b> [[долго]], [[продолжительно]] ([[ζῆν]] Soph.; λέγειν Soph.; τείνειν Aesch.): οὐ μ. Eur. в короткое время, немедленно; οὐκ ἐς μ. Aesch. вскоре.<br /><b class="num">II</b> praep. [[cum]] gen. далеко (вдали) от … (βαρβάρου χθονός Eur.; πολεμίων Polyb.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''μακράν:''' Ιων. μακρήν, αιτ. θηλ. του [[μακρός]] χρησιμ. ως επίρρ.,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[μακριά]], σε [[μεγάλη]] [[απόσταση]], σε Αισχύλ., Σοφ. κ.λπ.· [[τοὖργον]] οὐ μακρὰν λέγεις, το [[ζήτημα]] που αναφέρεις δεν απέχει [[πολύ]] να το ερευνήσουμε, σε Σοφ.· με γεν., [[μακριά]] από, σε Ευρ.· συγκρ. <i>μακροτέραν</i>, σε μεγαλύτερη [[απόσταση]], σε Θουκ., Ξεν.· υπερθ. <i>ὅτιμακροτάτην</i>, όσο το δυνατόν πιο [[μακριά]]· με γεν. τοπική (loci), σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> <i>μακρὰν λέγειν</i>, [[μακρολογία]], σε Αισχύλ., Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για χρόνο, [[εκτενής]], μακρὰν [[ζῆν]], <i>ἀναμένειν</i>, σε Σοφ.· οὐ [[μακράν]], Λατ. [[brevi]], σε Ευρ.· ομοίως, <i>οὐκ ἐς μακρήν</i>, σε Ηρόδ. κ.λπ.
|lsmtext='''μακράν:''' Ιων. μακρήν, αιτ. θηλ. του [[μακρός]] χρησιμ. ως επίρρ.,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[μακριά]], σε [[μεγάλη]] [[απόσταση]], σε Αισχύλ., Σοφ. κ.λπ.· [[τοὖργον]] οὐ μακρὰν λέγεις, το [[ζήτημα]] που αναφέρεις δεν απέχει [[πολύ]] να το ερευνήσουμε, σε Σοφ.· με γεν., [[μακριά]] από, σε Ευρ.· συγκρ. <i>μακροτέραν</i>, σε μεγαλύτερη [[απόσταση]], σε Θουκ., Ξεν.· υπερθ. <i>ὅτιμακροτάτην</i>, όσο το δυνατόν πιο [[μακριά]]· με γεν. τοπική (loci), σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> <i>μακρὰν λέγειν</i>, [[μακρολογία]], σε Αισχύλ., Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για χρόνο, [[εκτενής]], μακρὰν [[ζῆν]], <i>ἀναμένειν</i>, σε Σοφ.· οὐ [[μακράν]], Λατ. [[brevi]], σε Ευρ.· ομοίως, <i>οὐκ ἐς μακρήν</i>, σε Ηρόδ. κ.λπ.
}}
{{elru
|elrutext='''μακράν:'''<br /><b class="num">I</b> ион. [[μακρήν]] adv.<br /><b class="num">1)</b> (sc. ὁδόν) далеко ([[πτέσθαι]] Soph.; [[ἰέναι]] Xen.; μ. [[ἀπό]] τινος NT): οἱ εἰς μ. или οἱ μ. ὄντες NT дальние народы или далекие потомки;<br /><b class="num">2)</b> [[долго]], [[продолжительно]] ([[ζῆν]] Soph.; λέγειν Soph.; τείνειν Aesch.): οὐ μ. Eur. в короткое время, немедленно; οὐκ ἐς μ. Aesch. вскоре.<br /><b class="num">II</b> praep. [[cum]] gen. далеко (вдали) от … (βαρβάρου χθονός Eur.; πολεμίων Polyb.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj