Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

μεταλλεύω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "theilen" to "teilen"
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "theilen" to "teilen")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=metalleyo
|Transliteration C=metalleyo
|Beta Code=metalleu/w
|Beta Code=metalleu/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[get by mining]], χαλκόν <span class="bibl">LXX <span class="title">De.</span>8.9</span>; χρυσοῖο γενέθλην <span class="bibl">D.P.1114</span>:—Pass., to [[be got by mining]], of metals, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>288d</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>378a27</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pol.</span>1258b32</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span>abs., [[mine]], οἱ μεταλλεύοντες <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>99.13</span>, <span class="bibl">D.S.5.37</span>, <span class="bibl">Luc. <span class="title">Cont.</span>11</span>; Λαμψακηνοῖς πάντες μεταλλεύουσιν = [[work]] in [[mine]]s for the [[Lampsacus|Lampsacians]], <span class="bibl">Polyaen.2.1.26</span> (-ηνοί codd., i. e. [[condemn]] to [[labour]] in [[mine]]s): c. acc. cogn., πᾶν μεταλλεύων γνύθος Lyc.485. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[carry on]] [[mining]] [[operation]]s, of [[besieger]]s, <span class="bibl">D.S. 18.70</span>: also c. acc. cogn., μ. τὰς ὑπονόμους σήραγγας <span class="bibl">D.H.4.44</span>, cf. <span class="bibl">Polyaen.7.11.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[undermine]], τείχη <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>17.10.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[explore]], AP6.302 (Leon.), <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>672</span>; μ. τὴν ἔρευναν <span class="bibl">Porph.<span class="title">Marc.</span> 26</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> = [[μεταλλάσσω]], [[pervert]], ῥεμβασμὸς ἐπιθυμίας μ. νοῦν ἄκακον <span class="bibl">LXX <span class="title">Wi.</span>4.12</span>:—Pass., to [[be converted]], <b class="b3">εἰς πάντα</b> ib.<span class="bibl">16.25</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[get by mining]], χαλκόν [[LXX]] ''De.''8.9; χρυσοῖο γενέθλην D.P.1114:—Pass., to [[be got by mining]], of metals, [[Plato|Pl.]]''[[Politicus|Plt.]]'' 288d, [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''378a27, ''Pol.''1258b32.<br><span class="bld">2</span>abs., [[mine]], οἱ μεταλλεύοντες Ph.''Bel.''99.13, [[Diodorus Siculus|D.S.]]5.37, Luc. ''Cont.''11; Λαμψακηνοῖς πάντες μεταλλεύουσιν = [[work]] in [[mine]]s for the [[Lampsacus|Lampsacians]], Polyaen.2.1.26 (-ηνοί codd., i.e. [[condemn]] to [[labour]] in [[mine]]s): c. acc. cogn., πᾶν μεταλλεύων γνύθος Lyc.485.<br><span class="bld">3</span> [[carry on]] [[mining]] [[operation]]s, of [[besieger]]s, [[Diodorus Siculus|D.S.]] 18.70: also c. acc. cogn., μ. τὰς ὑπονόμους σήραγγας D.H.4.44, cf. Polyaen.7.11.5.<br><span class="bld">4</span> [[undermine]], τείχη J.''AJ''17.10.3.<br><span class="bld">5</span> [[explore]], AP6.302 (Leon.), Nic.''Th.''672; μ. τὴν ἔρευναν Porph.''Marc.'' 26.<br><span class="bld">II</span> = [[μεταλλάσσω]], [[pervert]], ῥεμβασμὸς ἐπιθυμίας μ. νοῦν ἄκακον [[LXX]] ''Wi.''4.12:—Pass., to [[be converted]], <b class="b3">εἰς πάντα</b> ib.16.25.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0149.png Seite 149]] in der Erde nach Wasser, Erzen, Metallen graben, suchen, Bergbau treiben und dabei ausgraben, ὁπόσα μεταλλεύεται Plat. Polit. 288 d, Sp., wie Luc. Cont. 11; Minen graben, D. Sic. 18, 70 u. a. Sp.; bei Polyaen. 2, 1, 26 = Einen zur Bergwerksarbeit verurtheilen; übh. = untersuchen, ausforschen, vgl. [[μεταλλάω]], die VLL. erkl. ζητῶ, ἐρευνῶ; – τῷ τί μεταλλεύεις τοῦτον μυχόν, Leon. Al. 30 (VI, 302).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0149.png Seite 149]] in der Erde nach Wasser, Erzen, Metallen graben, suchen, Bergbau treiben und dabei ausgraben, ὁπόσα μεταλλεύεται Plat. Polit. 288 d, Sp., wie Luc. Cont. 11; Minen graben, D. Sic. 18, 70 u. a. Sp.; bei Polyaen. 2, 1, 26 = Einen zur Bergwerksarbeit verurteilen; übh. = untersuchen, ausforschen, vgl. [[μεταλλάω]], die VLL. erkl. ζητῶ, ἐρευνῶ; – τῷ τί μεταλλεύεις τοῦτον μυχόν, Leon. Al. 30 (VI, 302).
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''μεταλλεύω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[копать]], [[рыть]] (μέταλλα Diod.);<br /><b class="num">2)</b> [[добывать из земли]], [[выкапывать]] (χρυσόν τε καὶ ἄργυρον καὶ πάνθ᾽ ὁπόσα μεταλλεύεται Plat.);<br /><b class="num">3)</b> раскапывать, тж. обшаривать, обыскивать (τὸν μυχόν Anth.).
|elrutext='''μεταλλεύω:'''<br /><b class="num">1</b> [[копать]], [[рыть]] (μέταλλα Diod.);<br /><b class="num">2</b> [[добывать из земли]], [[выкапывать]] (χρυσόν τε καὶ ἄργυρον καὶ πάνθ᾽ ὁπόσα μεταλλεύεται Plat.);<br /><b class="num">3</b> раскапывать, тж. обшаривать, обыскивать (τὸν μυχόν Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls