Anonymous

οἰκουρέω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>seul. prés. et impf.</i> [[ᾠκούρουν]] <i>ou</i> οἰκούρουν;<br /><b>I.</b> veiller sur la maison ; <i>en gén.</i> veiller sur, acc.;<br /><b>II.</b> garder la maison, rester chez soi ; <i>p. suite</i><br /><b>1</b> vivre isolé, solitaire, retiré;<br /><b>2</b> être inactif, oisif.<br />'''Étymologie:''' [[οἰκουρός]].
|btext=-ῶ :<br /><i>seul. prés. et impf.</i> [[ᾠκούρουν]] <i>ou</i> οἰκούρουν;<br /><b>I.</b> veiller sur la maison ; <i>en gén.</i> veiller sur, acc.;<br /><b>II.</b> garder la maison, rester chez soi ; <i>p. suite</i><br /><b>1</b> vivre isolé, solitaire, retiré;<br /><b>2</b> être inactif, oisif.<br />'''Étymologie:''' [[οἰκουρός]].
}}
{{elru
|elrutext='''οἰκουρέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[нести охрану]] (жилища), охранять, стеречь (τὸν σηκόν Soph.; πόλιν Aesch.);<br /><b class="num">2)</b> [[оставаться дома]], [[вести замкнутую жизнь]] (κατ᾽ οἶκον [[ὥστε]] παρθένοι Soph.; [[ἔνδον]] Plat.; οἰ. καὶ κρύπτεσθαι Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[сидеть без дела]], [[проводить в бездействии]] (ἕβδομον μῆνα Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{grml
{{grml
|mltxt=(Α [[οἰκουρῶ]], [[οἰκουρέω]]) [[οικουρός]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[παραμένω]] στο [[σπίτι]], [[ιδίως]] λόγω ασθένειας ή αδιαθεσίας<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[μένω]] [[άγρυπνος]] για να φυλάξω το [[σπίτι]]<br /><b>2.</b> (γενικά) [[φυλάω]] [[κάτι]]<br /><b>3.</b> [[επιστατώ]] σε ναό («[[ὅταν]] οἰκουρῶσι μύστας», <b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>4.</b> (για [[γυναίκα]]) [[μένω]] στο [[σπίτι]] («οἰκουρεῖν εἱλόμην καὶ βίον τινὰ τοῦ τον γυναικώδη καὶ ἀτολμον προτιθέμενος», <b>Λουκιαν.</b>)<br /><b>5.</b> [[απέχω]] από τον πόλεμο παραμένοντας στην [[πατρίδα]]<br /><b>6.</b> [[μένω]] [[άπρακτος]].
|mltxt=(Α [[οἰκουρῶ]], [[οἰκουρέω]]) [[οικουρός]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[παραμένω]] στο [[σπίτι]], [[ιδίως]] λόγω ασθένειας ή αδιαθεσίας<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[μένω]] [[άγρυπνος]] για να φυλάξω το [[σπίτι]]<br /><b>2.</b> (γενικά) [[φυλάω]] [[κάτι]]<br /><b>3.</b> [[επιστατώ]] σε ναό («[[ὅταν]] οἰκουρῶσι μύστας», <b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>4.</b> (για [[γυναίκα]]) [[μένω]] στο [[σπίτι]] («οἰκουρεῖν εἱλόμην καὶ βίον τινὰ τοῦ τον γυναικώδη καὶ ἀτολμον προτιθέμενος», <b>Λουκιαν.</b>)<br /><b>5.</b> [[απέχω]] από τον πόλεμο παραμένοντας στην [[πατρίδα]]<br /><b>6.</b> [[μένω]] [[άπρακτος]].
}}
{{elru
|elrutext='''οἰκουρέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[нести охрану]] (жилища), охранять, стеречь (τὸν σηκόν Soph.; πόλιν Aesch.);<br /><b class="num">2)</b> [[оставаться дома]], [[вести замкнутую жизнь]] (κατ᾽ οἶκον [[ὥστε]] παρθένοι Soph.; [[ἔνδον]] Plat.; οἰ. καὶ κρύπτεσθαι Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[сидеть без дела]], [[проводить в бездействии]] (ἕβδομον μῆνα Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[οἰκουρέω]], [[οἰκουρός]]<br /><b class="num">I.</b> to [[watch]] or [[keep]] the [[house]], Aesch., Soph.: [[generally]] to [[keep]] [[safe]], [[guard]], Ar. [[mostly]] in pres.]<br /><b class="num">II.</b> to [[keep]] at [[home]], as women, Soph., Plat.<br /><b class="num">2.</b> ἕβδομον οἰκ. μῆνα πολιορκοῦντες they idled [[away]] [[seven]] months in the [[siege]], Plut.
|mdlsjtxt=[[οἰκουρέω]], [[οἰκουρός]]<br /><b class="num">I.</b> to [[watch]] or [[keep]] the [[house]], Aesch., Soph.: [[generally]] to [[keep]] [[safe]], [[guard]], Ar. [[mostly]] in pres.]<br /><b class="num">II.</b> to [[keep]] at [[home]], as women, Soph., Plat.<br /><b class="num">2.</b> ἕβδομον οἰκ. μῆνα πολιορκοῦντες they idled [[away]] [[seven]] months in the [[siege]], Plut.
}}
}}