3,273,735
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>ion.</i> -εος, <i>att.</i> -ους (τό) :<br /><b>I.</b> lèvre :<br /><b>1</b> <i>en parl. de pers.</i> χείλεσι γελᾶν IL rire des lèvres, sourire ; ἐπ’ ἄκρου [[τοῦ]] χείλους ἔχειν [[τι]] LUC avoir qch (un mot, une réponse, <i>etc.</i>) sur le bord des lèvres;<br /><b>2</b> <i>en parl. d'animaux</i> lèvre des chevaux;<br /><b>II.</b> <i>p. anal.</i> :<br /><b>1</b> bord d'une coupe, d'une corbeille;<br /><b>2</b> bord d'un fleuve;<br /><b>3</b> bord d'un fossé, d'une langue de terre.<br />'''Étymologie:''' R. Χα, s'entrouvrir ; cf. [[χάσκω]]. | |btext=<i>ion.</i> -εος, <i>att.</i> -ους (τό) :<br /><b>I.</b> lèvre :<br /><b>1</b> <i>en parl. de pers.</i> χείλεσι γελᾶν IL rire des lèvres, sourire ; ἐπ’ ἄκρου [[τοῦ]] χείλους ἔχειν [[τι]] LUC avoir qch (un mot, une réponse, <i>etc.</i>) sur le bord des lèvres;<br /><b>2</b> <i>en parl. d'animaux</i> lèvre des chevaux;<br /><b>II.</b> <i>p. anal.</i> :<br /><b>1</b> bord d'une coupe, d'une corbeille;<br /><b>2</b> bord d'un fleuve;<br /><b>3</b> bord d'un fossé, d'une langue de terre.<br />'''Étymologie:''' R. Χα, s'entrouvrir ; cf. [[χάσκω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''χεῖλος:''' εος τό<br /><b class="num">1)</b> [[губа]]: χείλεσι γελᾶν Hom. улыбаться одними губами; ὀδὰξ ἐν χείλεσι [[φύς]] Hom. и χείλεσιν διδοὺς ὀδόντας Eur. закусив губы; χείλεσιν ἀμφιλάλοις ἐπιβρέμειν Arph. тараторить без умолку; ἀπὸ χειλέων τὰ ῥήματα φέρονταί τινι Plat. слова идут у кого-л. из (одних) уст, т. е. не от души; ἐπ᾽ ἄκρου τοῦ χείλους ἔχειν τι Luc. знать что-л. на зубок; ἀπ᾽ ἄκρου χείλους φιλοσοφεῖν Luc. философствовать поверхностно, пустословить с видом философа; προσαρμόζειν τὰ χείλη Luc. прикасаться губами; ἐν χείλεσιν ἑτέροις λαλεῖν τινι NT говорить с кем-л. по-другому;<br /><b class="num">2)</b> pl. [[клюв]] (πελειῶν Eur.; ἀλκυόνων Anth.);<br /><b class="num">3)</b> [[край]] (κρατῆρος, ταλάρου Hom.; τάφρου Hom., Thuc., Polyb.; [[πίθου]] Hes., Polyb.);<br /><b class="num">4)</b> [[берег]] (τοῦ ποταμοῦ, τῶν λιμνέων Her.; τῆς θαλάσσης NT). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 36: | Line 39: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''χεῖλος:''' -εος, Δωρ. χῆλος, Αιολ. [[χέλλος]], τό, γεν. πληθ. <i>χειλῶν</i>, ποιητ. δοτ. <i>χείλεσσι</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[χείλος]], Λατ. [[labrum]], σε Όμηρ. κ.λπ.· παροιμ., <i>χείλεσι γελᾶν</i>, [[γελάω]] με τα χείλη μόνο, [[χαμογελώ]], [[μειδιώ]], σε Ομήρ. Ιλ.· χείλεα [[μέν]] τ' ἐδίην' ὑπερῴην δ' οὐκ ἐδίηνεν, έβρεξε τα χείλη, [[αλλά]] όχι τον ουρανίσκο, δηλ. ήπιε με [[φειδώ]], σε Ομήρ. Ιλ.· <i>ἀπὸ χειλέων</i>, αντίθ. προς το <i>ἀπὸ καρδίας</i>, «με τη [[βοήθεια]] των χειλιών», σε Πλούτ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για πουλιά, [[ράμφος]], [[μύτη]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> μεταφ., για πράγματα, [[άκρη]], [[χείλος]] κυπέλλου, σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ. κ.λπ.· χρησιμ. για τάφο, σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ.· λέγεται για ποτάμια, σε Ηρόδ. | |lsmtext='''χεῖλος:''' -εος, Δωρ. χῆλος, Αιολ. [[χέλλος]], τό, γεν. πληθ. <i>χειλῶν</i>, ποιητ. δοτ. <i>χείλεσσι</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[χείλος]], Λατ. [[labrum]], σε Όμηρ. κ.λπ.· παροιμ., <i>χείλεσι γελᾶν</i>, [[γελάω]] με τα χείλη μόνο, [[χαμογελώ]], [[μειδιώ]], σε Ομήρ. Ιλ.· χείλεα [[μέν]] τ' ἐδίην' ὑπερῴην δ' οὐκ ἐδίηνεν, έβρεξε τα χείλη, [[αλλά]] όχι τον ουρανίσκο, δηλ. ήπιε με [[φειδώ]], σε Ομήρ. Ιλ.· <i>ἀπὸ χειλέων</i>, αντίθ. προς το <i>ἀπὸ καρδίας</i>, «με τη [[βοήθεια]] των χειλιών», σε Πλούτ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για πουλιά, [[ράμφος]], [[μύτη]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> μεταφ., για πράγματα, [[άκρη]], [[χείλος]] κυπέλλου, σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ. κ.λπ.· χρησιμ. για τάφο, σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ.· λέγεται για ποτάμια, σε Ηρόδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |