3,274,873
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> abolition, annulation, rejet <i>en gén.</i><br /><b>2</b> <i>t. de gramm.</i> rejet d'une leçon vicieuse, athétèse <i>(indiquée par l'[[ὀβελός]] —, Zénodote d'Éphèse)</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ἀθετέω]]. | |btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> abolition, annulation, rejet <i>en gén.</i><br /><b>2</b> <i>t. de gramm.</i> rejet d'une leçon vicieuse, athétèse <i>(indiquée par l'[[ὀβελός]] —, Zénodote d'Éphèse)</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ἀθετέω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀθέτησις:''' εως ἡ [[устранение]] или [[отклонение]], [[отмена]] Sext., Diog. L., NT. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=(εως, ἡ ([[ἀθετέω]], [[which]] [[see]]; [[like]] [[νουθέτησις]] from νουθετεῖν), [[abolition]]: [[Cicero]], ad Att. 6,9; [[Diogenes]] Laërtius 3,39, 66: in the grammarians [[rejection]]; [[more]] [[frequently]] in ecclesiastical writings). | |txtha=(εως, ἡ ([[ἀθετέω]], [[which]] [[see]]; [[like]] [[νουθέτησις]] from νουθετεῖν), [[abolition]]: [[Cicero]], ad Att. 6,9; [[Diogenes]] Laërtius 3,39, 66: in the grammarians [[rejection]]; [[more]] [[frequently]] in ecclesiastical writings). | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':¢qšthsij 阿-帖帖西士<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':不-安置(著)<br />'''字義溯源''':除掉,除去,廢掉;源自([[ἀθετέω]])=廢棄);由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[τίθημι]])*=設立,安放)組成。 ([[ἀθετέω]])=廢棄,動詞。 ([[ἀθετέω]])=廢掉,名詞。在( 來7:18; 9:26)兩次使用就說明這字的含意與用法<br />'''出現次數''':總共(2);來(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 除去(1) 來9:26;<br />2) 廢掉了(1) 來7:18 | |sngr='''原文音譯''':¢qšthsij 阿-帖帖西士<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':不-安置(著)<br />'''字義溯源''':除掉,除去,廢掉;源自([[ἀθετέω]])=廢棄);由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[τίθημι]])*=設立,安放)組成。 ([[ἀθετέω]])=廢棄,動詞。 ([[ἀθετέω]])=廢掉,名詞。在( 來7:18; 9:26)兩次使用就說明這字的含意與用法<br />'''出現次數''':總共(2);來(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 除去(1) 來9:26;<br />2) 廢掉了(1) 來7:18 | ||
}} | }} |