3,273,850
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> ἀναδείξω, <i>ao.</i> ἀνέδειξα, <i>pf.</i> ἀναδέδειχα;<br /><b>1</b> <i>litt.</i> montrer en levant : ἀσπίδα HDT lever en l'air (comme signal) un bouclier ; [[ἀν]]. πύλας SOPH laisser voir par le portes ouvertes;<br /><b>2</b> faire connaître publiquement, proclamer ; désigner;<br /><b>3</b> consacrer, inaugurer un temple, un théâtre.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[δείκνυμι]]. | |btext=<i>f.</i> ἀναδείξω, <i>ao.</i> ἀνέδειξα, <i>pf.</i> ἀναδέδειχα;<br /><b>1</b> <i>litt.</i> montrer en levant : ἀσπίδα HDT lever en l'air (comme signal) un bouclier ; [[ἀν]]. πύλας SOPH laisser voir par le portes ouvertes;<br /><b>2</b> faire connaître publiquement, proclamer ; désigner;<br /><b>3</b> consacrer, inaugurer un temple, un théâtre.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[δείκνυμι]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀναδείκνῡμι:''' и [[ἀναδεικνύω]]<br /><b class="num">1)</b> [[поднимать для показа или сигнализации]] (ἀσπίδα Her.; πυρσόν Polyb.): [[ἀναδέξαι]] σημήϊόν τινι ἀνάγεσθαι Her. дать кому-л. знак к отплытию;<br /><b class="num">2)</b> [[широко растворять]], [[распахивать]] (πύλας πᾶσιν Soph.);<br /><b class="num">3)</b> [[публично объявлять]], [[провозглашать]]: ἀ. τινά τινα Xen., Polyb., Plut. провозглашать кого-л. кем-л.;<br /><b class="num">4)</b> [[торжественно открывать]], [[освящать]] ([[ἱερόν]], [[θέατρον]] Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 33: | Line 36: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀναδείκνῡμι:''' και -ύω, μέλ. <i>-δείξω</i>, Ιων. -[[δέξω]]·<br /><b class="num">I.</b> [[ανασηκώνω]] και [[επιδεικνύω]], <i>πύλας ἀναδεικνύναι</i>, [[παρουσιάζω]] με το [[άνοιγμα]] των [[θυρών]], δηλ. [[ανοίγω]] διάπλατα τις πύλες, σε Σοφ.· (ομοίως στην Παθ., μυσταδόκος [[δόμος]] ἀναδείκνυται, σε Αριστοφ.)· [[ἀναδέξαι]] ἀσπίδα, [[κρατώ]] [[ασπίδα]] ως [[σινιάλο]], [[σύμβολο]], σε Ηρόδ.· ἀνέδειξε [[σημήιον]] τοῖςἄλλοις ἀνάγεσθαι, τους έκανε [[σινιάλο]] για να ανοιχτούν στη [[θάλασσα]], στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> [[καθαγιάζω]], [[αφιερώνω]], σε Ανθ. | |lsmtext='''ἀναδείκνῡμι:''' και -ύω, μέλ. <i>-δείξω</i>, Ιων. -[[δέξω]]·<br /><b class="num">I.</b> [[ανασηκώνω]] και [[επιδεικνύω]], <i>πύλας ἀναδεικνύναι</i>, [[παρουσιάζω]] με το [[άνοιγμα]] των [[θυρών]], δηλ. [[ανοίγω]] διάπλατα τις πύλες, σε Σοφ.· (ομοίως στην Παθ., μυσταδόκος [[δόμος]] ἀναδείκνυται, σε Αριστοφ.)· [[ἀναδέξαι]] ἀσπίδα, [[κρατώ]] [[ασπίδα]] ως [[σινιάλο]], [[σύμβολο]], σε Ηρόδ.· ἀνέδειξε [[σημήιον]] τοῖςἄλλοις ἀνάγεσθαι, τους έκανε [[σινιάλο]] για να ανοιχτούν στη [[θάλασσα]], στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> [[καθαγιάζω]], [[αφιερώνω]], σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |