Anonymous

ἀνακαλέω: Difference between revisions

From LSJ
CSV import
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
(CSV import)
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anakaleo
|Transliteration C=anakaleo
|Beta Code=a)nakale/w
|Beta Code=a)nakale/w
|Definition=poet. [[ἀγκαλέω]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[call up]] or [[call back]], especially of [[magical]] [[invocation]]s: —in Med., [[call up the dead]], <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>621</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>966</span>; <b class="b3">χαλκοῦ πατάγοις τὸ φῶς [τῆς σελήνης</b>] <span class="bibl">Plu.<span class="title">Aem.</span>17</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[call again and again]]; and so: </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> [[invoke again and again]], [[appeal]] to, θεούς <span class="bibl">Hdt.9.90</span>, <span class="bibl">E. <span class="title">Ph.</span>608</span>, al.; τὰς ἐπωνυμίας τοῦ θεοῦ ἀνακαλῶν <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>394a</span>; τοὺς προγόνους D.25.<abbr title="Illegible text in print source">†</abbr>7, etc.:—so in Med., τὸν αὑτῆς δαίμον' ἀνακαλουμένη <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span> 910</span>; [[invoke again]], κεκλημένους μὲν ἀνακαλούμεθ' αὖ θεούς <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span> 626</span>: c. inf., <b class="b3">ἀνακαλοῦμαι ξυμμάχους ἐλθεῖν [ἀράς</b>] <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1376</span>, cf. <span class="bibl">E. <span class="title">Tr.</span>469</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[summon]], [[cite]], <span class="bibl">Hdt.3.127</span>, <span class="bibl">And.1.45</span>; [[cite]] before a court, <span class="bibl">Lys.15.5</span>:—Med., [[call to oneself]], [[send for]], [[summon]], <span class="bibl">Hdt.2.121</span>.ά, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>8.2</span>; εἰς τοὺς μυρίους ἀ. <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.4.33</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[call]] by a name, Δαναούς <span class="bibl">Th.1.3</span>; ὀνομαστὶ ἀ. <span class="bibl">7.70</span>; ἐξ ὀνόματος ἀ. <span class="bibl">D.H.8.65</span>; with the Art., ἀνακαλοῦντες τὸν προδότην <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.6.7</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Cyr.</span>3.3.4</span>; ἀνακαλοῦντες ταῦτα τὰ ὀνόματα ἑαυτούς <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>471d</span>:—Pass., <b class="b3">Ἀργεῖος ἀνακαλούμενος</b> [[proclaim]]ed an [[Argive]], <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>693</span>; so prob. <b class="b3">τῷ Λημνίῳ τῷδ' ἀνακαλουμένῳ πυρί</b> yon [[fire]] [[fame]]d as [[Lemnian]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>800</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[call on]], [[call to]], esp. for encouragement, ἀλλήλους <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.1.35</span>, etc.: —Med., [[rally]], ὥσπερ πεφευγότας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>89a</span>; εἴ τις κύνας ἐν θήρᾳ -οῖτο <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1</span> <span class="bibl">6.19</span>; simply, [[call to]], <span class="bibl">Th.7.73</span>: c. acc. cogn., τίνα στοναχὰν . . ἀγκαλέσωμαι; <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1490</span>; <b class="b3">ἀνακαλεῖς με τίνα βοάν;</b> with what cry [[dost]] [[thou]] [[call upon]] me? <span class="bibl">Id.<span class="title">HF</span>910</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[call back]], [[recall]], mostly in Med., αἷμα τίς ἂν πάλιν ἀγκαλέσαιτ' ἐπαείδων <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 1021</span>, etc.; [[recall]] a [[general]] from his [[command]], <span class="bibl">Th.1.131</span>; [[call back]] from battle, ἀνακαλεῖσθαι τῇ σάλπιγγι [[sound a retreat]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.4.22</span>; [[call]] [[dog]]s to [[heel]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>440d</span> (Pass.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[restore to health]], Dsc.2.34. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> in Med., [[recall]], [[recollect oneself]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>1.26</span>.ά, cf. Gal. 17(1).259; so ἀ. τὸν νόον ἐξ ἀγνοίας <span class="bibl">Ti.Locr.104c</span>; ἀνάνηφε καὶ ἀνακαλοῦ σεαυτόν <span class="bibl">M.Ant.6.31</span>: hence, [[recall]], [[make good]], τὰ ἁμαρτήματα <span class="bibl">Lys.6.49</span>; ἐν ὀλίγῳ πάντα <span class="bibl">D.C.73.10</span>.</span>
|Definition=poet. [[ἀγκαλέω]],<br><span class="bld">A</span> [[call up]] or [[call back]], especially of [[magical]] [[invocation]]s: —in Med., [[call up the dead]], [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''621, E.''Hel.''966; <b class="b3">χαλκοῦ πατάγοις τὸ φῶς [τῆς σελήνης]</b> Plu.''Aem.''17.<br><span class="bld">II</span> [[call again and again]]; and so:<br><span class="bld">1</span> [[invoke again and again]], [[appeal]] to, θεούς [[Herodotus|Hdt.]]9.90, E. ''Ph.''608, al.; τὰς ἐπωνυμίας τοῦ θεοῦ ἀνακαλῶν [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 394a; τοὺς προγόνους D.25.†7, etc.:—so in Med., τὸν αὑτῆς δαίμον' ἀνακαλουμένη S.''Tr.'' 910; [[invoke again]], κεκλημένους μὲν ἀνακαλούμεθ' αὖ θεούς [[Euripides|E.]]''[[Supplices|Supp.]]'' 626: c. inf., <b class="b3">ἀνακαλοῦμαι ξυμμάχους ἐλθεῖν [ἀράς]</b> [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''1376, cf. E. ''Tr.''469.<br><span class="bld">2</span> [[summon]], [[cite]], [[Herodotus|Hdt.]]3.127, And.1.45; [[cite]] before a court, Lys.15.5:—Med., [[call to oneself]], [[send for]], [[summon]], [[Herodotus|Hdt.]]2.121.ά, Arist.''Ath.''8.2; εἰς τοὺς μυρίους ἀ. X.''HG''7.4.33.<br><span class="bld">3</span> [[call]] by a name, Δαναούς Th.1.3; ὀνομαστὶ ἀ. 7.70; ἐξ ὀνόματος ἀ. D.H.8.65; with the Art., ἀνακαλοῦντες τὸν προδότην X.''An.''6.6.7, cf. ''Cyr.''3.3.4; ἀνακαλοῦντες ταῦτα τὰ ὀνόματα ἑαυτούς [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 471d:—Pass., <b class="b3">Ἀργεῖος ἀνακαλούμενος</b> [[proclaim]]ed an [[Argive]], S.''El.''693; so prob. <b class="b3">τῷ Λημνίῳ τῷδ' ἀνακαλουμένῳ πυρί</b> yon [[fire]] [[fame]]d as [[Lemnian]], Id.''Ph.''800.<br><span class="bld">4</span> [[call on]], [[call to]], esp. for encouragement, ἀλλήλους [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''7.1.35, etc.: —Med., [[rally]], ὥσπερ πεφευγότας [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 89a; εἴ τις κύνας ἐν θήρᾳ -οῖτο [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1 6.19; simply, [[call to]], Th.7.73: c. acc. cogn., τίνα στοναχὰν.. ἀγκαλέσωμαι; E.''Ph.''1490; <b class="b3">ἀνακαλεῖς με τίνα βοάν</b>; with what cry [[dost]] [[thou]] [[call upon]] me? Id.''HF''910.<br><span class="bld">III</span> [[call back]], [[recall]], mostly in Med., αἷμα τίς ἂν πάλιν ἀγκαλέσαιτ' ἐπαείδων A.''Ag.'' 1021, etc.; [[recall]] a [[general]] from his [[command]], Th.1.131; [[call back]] from battle, ἀνακαλεῖσθαι τῇ σάλπιγγι [[sound a retreat]], X.''An.''4.4.22; [[call]] [[dog]]s to [[heel]], [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 440d (Pass.).<br><span class="bld">2</span> [[restore to health]], Dsc.2.34.<br><span class="bld">3</span> in Med., [[recall]], [[recollect oneself]], Hp.''Epid.''1.26.ά, cf. Gal. 17(1).259; so ἀ. τὸν νόον ἐξ ἀγνοίας Ti.Locr.104c; ἀνάνηφε καὶ ἀνακαλοῦ σεαυτόν M.Ant.6.31: hence, [[recall]], [[make good]], τὰ ἁμαρτήματα Lys.6.49; ἐν ὀλίγῳ πάντα D.C.73.10.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> ἀνακαλέσω;<br /><b>I.</b> ([[ἀνά]], en haut) appeler à haute voix, <i>d'où</i><br /><b>1</b> invoquer, acc.;<br /><b>2</b> citer en justice, acc.;<br /><b>3</b> proclamer, acc.;<br /><b>4</b> rendre fameux ; <i>Pass.</i> être renommé;<br /><b>5</b> interpeller, exhorter, encourager, acc.;<br /><b>6</b> appeler par son nom, appeler d'un nom, nommer : Δαναούς THC (on les appelait) Danaens ; [[ἀν]]. τὸν προδότην XÉN appeler (qqn) traître;<br /><b>II.</b> ([[ἀνά]], en arrière) rappeler, acc.;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀνακαλέομαι]], [[ἀνακαλοῦμαι]];<br /><b>1</b> invoquer pour soi ; <i>particul.</i> appeler à son secours;<br /><b>2</b> appeler à soi, mander ; <i>particul.</i> citer à comparaître;<br /><b>3</b> interpeller, exhorter;<br /><b>4</b> rappeler à soi : [[ἀν]]. σάλπιγγι rappeler (des soldats) avec la trompette, sonner la retraite ; rappeler un général de son commandement, rappeler des exilés ; <i>fig.</i> rappeler (dans le droit chemin, à un sentiment juste des choses, <i>etc.</i>);<br /><b>5</b> évoquer des morts;<br /><b>6</b> rappeler, ramener, ranimer (la santé, l'appétit, le courage, <i>etc.</i>);<br /><b>7</b> rappeler à soi (ce qu’on a dit), revenir sur (ce qu’on a dit), rétracter.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[καλέω]].
|btext=[[ἀνακαλῶ]] :<br /><i>f.</i> ἀνακαλέσω;<br /><b>I.</b> ([[ἀνά]], en haut) appeler à haute voix, <i>d'où</i><br /><b>1</b> [[invoquer]], acc.;<br /><b>2</b> [[citer en justice]], acc.;<br /><b>3</b> [[proclamer]], acc.;<br /><b>4</b> [[rendre fameux]] ; <i>Pass.</i> être renommé;<br /><b>5</b> [[interpeller]], [[exhorter]], [[encourager]], acc.;<br /><b>6</b> [[appeler par son nom]], [[appeler d'un nom]], [[nommer]] : Δαναούς THC (on les appelait) Danaens ; [[ἀν]]. τὸν προδότην XÉN appeler (qqn) traître;<br /><b>II.</b> ([[ἀνά]], en arrière) rappeler, acc.;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀνακαλέομαι]], [[ἀνακαλοῦμαι]];<br /><b>1</b> [[invoquer pour soi]] ; <i>particul.</i> appeler à son secours;<br /><b>2</b> [[appeler à soi]], [[mander]] ; <i>particul.</i> citer à comparaître;<br /><b>3</b> [[interpeller]], [[exhorter]];<br /><b>4</b> [[rappeler à soi]] : [[ἀν]]. σάλπιγγι rappeler (des soldats) avec la trompette, sonner la retraite ; rappeler un général de son commandement, rappeler des exilés ; <i>fig.</i> rappeler (dans le droit chemin, à un sentiment juste des choses, <i>etc.</i>);<br /><b>5</b> [[évoquer des morts]];<br /><b>6</b> rappeler, ramener, ranimer (la santé, l'appétit, le courage, <i>etc.</i>);<br /><b>7</b> rappeler à soi (ce qu'on a dit), revenir sur (ce qu'on a dit), rétracter.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[καλέω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀνακᾰλέω:''' Trag. тж. [[ἀγκαλέω]] преимущ. med.<br /><b class="num">1)</b> [[звать]], [[называть]], [[именовать]] (τινας [[ὀνομαστί]] Thuc., Xen.; τινα ἀδελφόν Plat.): (Ἓλληνας) Δαναοὺς καὶ Ἀργείους καὶ Ἀχαιοὺς ἀνακαλεῖ Thuc. (Гомер) именует греков данайцами, аргивянами и ахейцами;<br /><b class="num">2)</b> [[звать]], [[призывать]] (θεούς Her., Soph., Eur.; προγόνους Dem.; μεγάλῃ βοῇ τινα Plut.): ἀνακαλεῖς με [[τίνα]] [[βοάν]]; Eur. [[зачем ты так громко зовешь меня]]?; ἀ. τινα Lys. [[вызывать кого-л.]] (к себе);<br /><b class="num">3)</b> [[звать обратно]], [[отзывать]] (πεφευγότας Plat.; sc. τὸν στρατηγόν Thuc.): ἀνακληθεὶς εἰς Ῥώμην Polyb. [[будучи отозван в Рим]]; ἀνακαλέσασθαι τῇ σάλπιγγι Xen. [[приказать трусить отступление]]; τὸ [[ἅπαξ]] πεσὸν θανάσιμον [[αἷμα]] τίς ἂν [[πάλιν]] [[ἀγκαλέσαιτο]]; Aesch. [[кто вернет пролитую однажды кровь]]? т. е. [[кто может воскресить убитого]]?;<br /><b class="num">4)</b> [[подбодрять криком]], [[поощрять]] (τινα τοῖς ἐπαίνοις Plut.); [[натравливать]] (κύνας ἐν [[θήρα]] Xen.);<br /><b class="num">5)</b> [[исправлять]], [[заглаживать]] (ἁμαρτήματα Lys.);<br /><b class="num">6)</b> [[брать назад]], [[отменять]] (τὴν ὑπόσχεσιν Luc.).
|elrutext='''ἀνακᾰλέω:''' Trag. тж. [[ἀγκαλέω]] преимущ. med.<br /><b class="num">1</b> [[звать]], [[называть]], [[именовать]] (τινας [[ὀνομαστί]] Thuc., Xen.; τινα ἀδελφόν Plat.): (Ἓλληνας) Δαναοὺς καὶ Ἀργείους καὶ Ἀχαιοὺς ἀνακαλεῖ Thuc. (Гомер) именует греков данайцами, аргивянами и ахейцами;<br /><b class="num">2</b> [[звать]], [[призывать]] (θεούς Her., Soph., Eur.; προγόνους Dem.; μεγάλῃ βοῇ τινα Plut.): ἀνακαλεῖς με [[τίνα]] [[βοάν]]; Eur. [[зачем ты так громко зовешь меня]]?; ἀ. τινα Lys. [[вызывать кого-л.]] (к себе);<br /><b class="num">3</b> [[звать обратно]], [[отзывать]] (πεφευγότας Plat.; ''[[sc.]]'' τὸν στρατηγόν Thuc.): ἀνακληθεὶς εἰς Ῥώμην Polyb. [[будучи отозван в Рим]]; ἀνακαλέσασθαι τῇ σάλπιγγι Xen. [[приказать трусить отступление]]; τὸ [[ἅπαξ]] πεσὸν θανάσιμον [[αἷμα]] τίς ἂν [[πάλιν]] [[ἀγκαλέσαιτο]]; Aesch. [[кто вернет пролитую однажды кровь]]? т. е. [[кто может воскресить убитого]]?;<br /><b class="num">4</b> [[подбодрять криком]], [[поощрять]] (τινα τοῖς ἐπαίνοις Plut.); [[натравливать]] (κύνας ἐν [[θήρα]] Xen.);<br /><b class="num">5</b> [[исправлять]], [[заглаживать]] (ἁμαρτήματα Lys.);<br /><b class="num">6</b> [[брать назад]], [[отменять]] (τὴν ὑπόσχεσιν Luc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀνακᾰλέω:''' ποιητ. ἀγ-[[καλέω]], μέλ. <i>-έσω</i>, παρακ. -[[κέκληκα]]·<br /><b class="num">I.</b> [[προσκαλώ]] τους νεκρούς, σε Αισχύλ.· ομοίως στην Μέσ., σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> [[καλώ]] επανειλημμένα, [[ανακαλώ]]·<br /><b class="num">1.</b> επικαλούμαι, [[ικετεύω]], <i>θεούς</i>, σε Ηρόδ. κ.λπ.· ομοίως στη Μέσ., σε Σοφ., Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> [[κλητεύω]], [[εκτελώ]], [[παραθέτω]], [[προσκαλώ]], σε Ηρόδ. — Μέσ., επικαλούμαι για τον εαυτό μου, [[προσκαλώ]], στον ίδ., σε Θουκ.<br /><b class="num">3.</b> [[ονοματίζω]], [[αποκαλώ]] με το όνομά τους, <i>ἀν. κακούς</i>, σε Ευρ.· <i>Δαναούς</i>, σε Θουκ. — Παθ., [[Ἀργεῖος]] ἀνακαλούμενος, σε Σοφ.<br /><b class="num">4.</b> [[φωνάζω]] ώστε να [[ενθαρρύνω]], σε Θουκ. — Μέσ., ἀνακαλεῖσθαι [[τὰς]] [[κύνας]], εξερεθίζοντας τα κυνηγετικά σκυλιά, σε Ξεν.<br /><b class="num">III.</b> [[καλώ]] [[πίσω]], [[ξανακαλώ]], [[κυρίως]] στη Μέσ., σε Αισχύλ.· [[ιδίως]] από την [[εξορία]], σε Πλάτ.· <i>ἀνακαλεῖσθαι τῇ σάλπιγγι</i>, [[σημαίνω]] [[υποχώρηση]], σε Ξεν.
|lsmtext='''ἀνακᾰλέω:''' ποιητ. ἀγ-[[καλέω]], μέλ. <i>-έσω</i>, παρακ. -[[κέκληκα]]·<br /><b class="num">I.</b> [[προσκαλώ]] τους νεκρούς, σε Αισχύλ.· ομοίως στην Μέσ., σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> [[καλώ]] επανειλημμένα, [[ανακαλώ]]·<br /><b class="num">1.</b> επικαλούμαι, [[ικετεύω]], <i>θεούς</i>, σε Ηρόδ. κ.λπ.· ομοίως στη Μέσ., σε Σοφ., Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> [[κλητεύω]], [[εκτελώ]], [[παραθέτω]], [[προσκαλώ]], σε Ηρόδ. — Μέσ., επικαλούμαι για τον εαυτό μου, [[προσκαλώ]], στον ίδ., σε Θουκ.<br /><b class="num">3.</b> [[ονοματίζω]], [[αποκαλώ]] με το όνομά τους, <i>ἀν. κακούς</i>, σε Ευρ.· <i>Δαναούς</i>, σε Θουκ. — Παθ., [[Ἀργεῖος]] ἀνακαλούμενος, σε Σοφ.<br /><b class="num">4.</b> [[φωνάζω]] ώστε να [[ενθαρρύνω]], σε Θουκ. — Μέσ., ἀνακαλεῖσθαι τὰς [[κύνας]], εξερεθίζοντας τα κυνηγετικά σκυλιά, σε Ξεν.<br /><b class="num">III.</b> [[καλώ]] [[πίσω]], [[ξανακαλώ]], [[κυρίως]] στη Μέσ., σε Αισχύλ.· [[ιδίως]] από την [[εξορία]], σε Πλάτ.· <i>ἀνακαλεῖσθαι τῇ σάλπιγγι</i>, [[σημαίνω]] [[υποχώρηση]], σε Ξεν.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[call]] up the [[dead]], Aesch.; so in Mid., Eur.<br /><b class="num">II.</b> to [[call]] [[again]] and [[again]]:<br /><b class="num">1.</b> to [[invoke]], [[appeal]] to, θεούς Hdt., etc.;—so in Mid., Soph., Eur.<br /><b class="num">2.</b> to [[summon]], [[cite]], Hdt.:—Mid. to [[call]] to [[oneself]], [[send]] for, [[summon]], Eur., Thuc.<br /><b class="num">3.</b> to [[call]] by a [[name]], ἀν. κακούς Eur.; Δαναούς Thuc.:—Pass., [[Ἀργεῖος]] ἀνακαλούμενος Soph.<br /><b class="num">4.</b> to [[call]] on, so as to [[encourage]], Thuc.; Mid., ἀνακαλεῖσθαι τὰς κύνας to [[cheer]] on the hounds, Xen.<br /><b class="num">III.</b> to [[call]] [[back]], [[recall]], [[mostly]] in Mid., Aesch.; esp. from [[exile]], Plat.; ἀνακαλεῖσθαι τῆι σάλπιγγι to [[sound]] a [[retreat]], Xen.
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> to [[call]] up the [[dead]], Aesch.; so in Mid., Eur.<br /><b class="num">II.</b> to [[call]] [[again]] and [[again]]:<br /><b class="num">1.</b> to [[invoke]], [[appeal]] to, θεούς Hdt., etc.;—so in Mid., Soph., Eur.<br /><b class="num">2.</b> to [[summon]], [[cite]], Hdt.:—Mid. to [[call]] to [[oneself]], [[send]] for, [[summon]], Eur., Thuc.<br /><b class="num">3.</b> to [[call]] by a [[name]], ἀν. κακούς Eur.; Δαναούς Thuc.:—Pass., [[Ἀργεῖος]] ἀνακαλούμενος Soph.<br /><b class="num">4.</b> to [[call]] on, so as to [[encourage]], Thuc.; Mid., ἀνακαλεῖσθαι τὰς κύνας to [[cheer]] on the hounds, Xen.<br /><b class="num">III.</b> to [[call]] [[back]], [[recall]], [[mostly]] in Mid., Aesch.; esp. from [[exile]], Plat.; ἀνακαλεῖσθαι τῆι σάλπιγγι to [[sound]] a [[retreat]], Xen.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[vocare]]'', to [[call]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.3.3/ 1.3.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.69.2/ 7.69.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.70.8/ 7.70.8],<br>MED. ''[[evocare ad se]]'', to [[call out to oneself]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.73.3/ 7.73.3],<br>''[[revocare]]'', to [[call back]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.131.1/ 1.131.1], [<i>vulgo</i> <i>commonly</i> ἀνεκάλεσαν, <i>cf. Popp. adn. et suppl.</i> <i>compare Poppo's note and supplement</i>]
}}
}}