3,274,754
edits
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anagnorizo | |Transliteration C=anagnorizo | ||
|Beta Code=a)nagnwri/zw | |Beta Code=a)nagnwri/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[recognize]], [[Plato|Pl.]]''[[Politicus|Plt.]]'' 258a, ''Prm.''127a, al.:—Med.,Apollod. 3.5.5: Pass., [[LXX]] ''Ge.''45.1.<br><span class="bld">2</span> in a tragedy, [[recognize]] or [[come to the knowledge]] of a person or thing, so as to produce a [[dénouement]], Arist.''Po.''1452a36, al.<br><span class="bld">b</span> [[reveal oneself]], [[make oneself known]], ib. 1452b5, al.<br><span class="bld">c</span> causal, [[cause to recognize]], [[reveal oneself to]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]4.59.<br><span class="bld">3</span> [[recognize]] a rule in a new instance, Arist.''APr.''67a24. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[reconocer]] c. ac. de pers. με Pl.<i>Prm</i>.127a, τοὺς συγγενεῖς Pl.<i>Plt</i>.258a, [[ἀλλήλους]] Pl.<i>La</i>.181c, ἐξ ὧν ἔλεγεν ἀναγνωρίσας αὐτήν X.Eph.5.9.9<br /><b class="num">•</b>v. med. τὴν μητέρα Apollod.3.5.5<br /><b class="num">•</b>[[reconocer]] una regla en un nuevo ejemplo, Arist.<i>APr</i>.67<sup>a</sup>24.<br /><b class="num">2</b> en v. med.-pas. [[darse a conocer]] Ιωσηφ ... ἀνεγνωρίζετο τοῖς ἀδελφοῖς [[LXX]] <i>Ge</i>.45.1.<br /><b class="num">3</b> [[reconocer]], [[confesar la dependencia respecto a]] υἱὸς εἶ ... ἀναγνώρισον τὸν πατέρα Clem.Al.<i>Prot</i>.10.99.3.<br /><b class="num">4</b> [[llegar a conocer bien]] ταύτην Herm.<i>Vis</i>.1.1.1.<br /><b class="num">II</b> en teoría lit.<br /><b class="num">1</b> según Arist. a propósito de la tragedia [[reconocer]] a una persona como Orestes a Ifigenia en <i>IT</i>: en v. pas. ἡ μὲν Ἰφιγένεια τῷ Ὀρέστῃ ἀνεγνωρίσθη Arist.<i>Po</i>.1452<sup>b</sup>5, Ὀδυσσεὺς ... ἀνεγνωρίσθη ὑπὸ τῆς τροφοῦ Arist.<i>Po</i>.1454<sup>b</sup>27<br /><b class="num">•</b>abs. [[caer en la cuenta]], [[descubrir]] εἰ πέπραγέ τις ἢ μὴ πέπραγεν, ἔστιν ἀναγνωρίσαι Arist.<i>Po</i>.1452<sup>a</sup>36.<br /><b class="num">2</b> tb. de la tragedia según Arist. [[darse a conocer]], [[hacer que le reconozcan]] οἷον Ὀρέστης ἐν τῇ Ἰφιγενείᾳ ἀνεγνώρισεν ὅτι Ὀρέστης Arist.<i>Po</i>.1454<sup>b</sup>31, cf. 1455<sup>b</sup>9, 21<br /><b class="num">•</b>en mitos (Θησεύς) τὸν Αἰγέα διὰ τῶν συμβόλων ἀνεγνώρισε (Teseo) se hizo reconocer por Egeo gracias a las contraseñas</i> D.S.4.59. | |dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[reconocer]] c. ac. de pers. με Pl.<i>Prm</i>.127a, τοὺς συγγενεῖς Pl.<i>Plt</i>.258a, [[ἀλλήλους]] Pl.<i>La</i>.181c, ἐξ ὧν ἔλεγεν ἀναγνωρίσας αὐτήν X.Eph.5.9.9<br /><b class="num">•</b>v. med. τὴν μητέρα Apollod.3.5.5<br /><b class="num">•</b>[[reconocer]] una regla en un nuevo ejemplo, Arist.<i>APr</i>.67<sup>a</sup>24.<br /><b class="num">2</b> en v. med.-pas. [[darse a conocer]] Ιωσηφ ... ἀνεγνωρίζετο τοῖς ἀδελφοῖς [[LXX]] <i>Ge</i>.45.1.<br /><b class="num">3</b> [[reconocer]], [[confesar la dependencia respecto a]] υἱὸς εἶ ... ἀναγνώρισον τὸν πατέρα Clem.Al.<i>Prot</i>.10.99.3.<br /><b class="num">4</b> [[llegar a conocer bien]] ταύτην Herm.<i>Vis</i>.1.1.1.<br /><b class="num">II</b> en teoría lit.<br /><b class="num">1</b> según Arist. a propósito de la tragedia [[reconocer]] a una persona como Orestes a Ifigenia en <i>IT</i>: en v. pas. ἡ μὲν Ἰφιγένεια τῷ Ὀρέστῃ ἀνεγνωρίσθη Arist.<i>Po</i>.1452<sup>b</sup>5, Ὀδυσσεὺς ... ἀνεγνωρίσθη ὑπὸ τῆς τροφοῦ Arist.<i>Po</i>.1454<sup>b</sup>27<br /><b class="num">•</b>abs. [[caer en la cuenta]], [[descubrir]] εἰ πέπραγέ τις ἢ μὴ πέπραγεν, ἔστιν ἀναγνωρίσαι Arist.<i>Po</i>.1452<sup>a</sup>36.<br /><b class="num">2</b> tb. de la tragedia según Arist. [[darse a conocer]], [[hacer que le reconozcan]] οἷον Ὀρέστης ἐν τῇ Ἰφιγενείᾳ ἀνεγνώρισεν ὅτι Ὀρέστης Arist.<i>Po</i>.1454<sup>b</sup>31, cf. 1455<sup>b</sup>9, 21<br /><b class="num">•</b>en mitos (Θησεύς) τὸν Αἰγέα διὰ τῶν συμβόλων ἀνεγνώρισε (Teseo) se hizo reconocer por Egeo gracias a las contraseñas</i> [[Diodorus Siculus|D.S.]]4.59. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0184.png Seite 184]] wiedererkennen, Plat., z. B. Lach. 181 c. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0184.png Seite 184]] [[wiedererkennen]], Plat., z. B. Lach. 181 c. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=reconnaître.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[γνωρίζω]]. | |btext=[[reconnaître]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[γνωρίζω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀναγνωρίζω:'''<br /><b class="num">1 | |elrutext='''ἀναγνωρίζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[вновь узнавать]], [[опознавать]] (τινά Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[узнавать]], [[знакомиться]] (τι Arst.);<br /><b class="num">3</b> [[знакомить]]: ἀναγνωρίσας τινἀς Arst. открывшись или назвав себя некоторым (людям). | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |