Anonymous

ἀναστροφή: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>A.</b> renversement, bouleversement;<br /><b>B. I.</b> action de revenir sur ses pas :<br /><b>1</b> retour;<br /><b>2</b> volte-face;<br /><b>II.</b> action d'aller et de venir, de circuler ; endroit où l'on circule, séjour, résidence;<br /><b>III.</b> délai, temps qu’on prend pour faire une chose.<br />'''Étymologie:''' [[ἀναστρέφω]].
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>A.</b> renversement, bouleversement;<br /><b>B. I.</b> action de revenir sur ses pas :<br /><b>1</b> retour;<br /><b>2</b> volte-face;<br /><b>II.</b> action d'aller et de venir, de circuler ; endroit où l'on circule, séjour, résidence;<br /><b>III.</b> délai, temps qu’on prend pour faire une chose.<br />'''Étymologie:''' [[ἀναστρέφω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀναστροφή:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[перевертывание]], [[опрокидывание]]: εἰς ἀναστροφὴν δοῦναί τι Eur. опрокинуть что-л.;<br /><b class="num">2)</b> [[поворачивание]], [[поворот]] Xen., Thuc.: ἐξ ἀναστροφῆς Polyb. сделав поворот; κατὰ ἀναστροφήν Sext. наоборот;<br /><b class="num">3)</b> [[возвращение]] Soph.: πολλὰς ἀναστροφὰς ποιεῖσθαι Xen. неоднократно возвращаться назад;<br /><b class="num">4)</b> [[пребывание]] (ἐν τῇ [[ἰδία]] Plut.);<br /><b class="num">5)</b> [[местопребывание]], [[пристанище]] (δαιμόνω Aesch.);<br /><b class="num">6)</b> [[образ жизни]], [[поведение]] Polyb., Diog. L., NT;<br /><b class="num">7)</b> [[отсрочка]], [[время]] Plut., Diod.: ἀναστροφὴν [[διδόναι]] τινὶ εἴς или πρός τι Polyb. давать кому-л. срок для чего-л.;<br /><b class="num">8)</b> грам. [[анастрофа]] (смещение ударения назад в предлоге при постановке его на второе место, напр. Ἰθάκην [[κάτα]], τούτων [[πέρι]]);<br /><b class="num">9)</b> грам. перестановка, инверсия;<br /><b class="num">10)</b> рит. [[анастрофа]] (повторение заключительного слова предыдущей фразы в начале следующей).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 33: Line 36:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀναστροφή:''' ἡ ([[ἀναστρέφω]]),<br /><b class="num">I. 1.</b> [[αναποδογύρισμα]], [[ανατροπή]], σε Ευρ.· <i>εἰς ἀναστροφὴν διδόναι - ἀναστρέφειν</i>, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[επιστροφή]], [[πισωγύρισμα]], σε Σοφ.· [[περιστροφή]], λέγεται για στρατιώτες που αναστρέφονται [[είτε]] για να βαδίζουν [[μπροστά]] [[είτε]] [[πίσω]], σε Ξεν.· λέγεται για [[πλοίο]], σε Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> (από Παθ.),<br /><b class="num">1.</b> [[διαμονή]] σ' έναν [[τόπο]], σε Πλούτ.· [[τρόπος]] ζωής, [[τρόπος]] συνομιλίας, σε Καινή Διαθήκη<br /><b class="num">2.</b> [[μέρος]] στο οποίο [[κάποιος]] στέκεται, [[κατοικία]], [[διαμονή]], σε Αισχύλ.
|lsmtext='''ἀναστροφή:''' ἡ ([[ἀναστρέφω]]),<br /><b class="num">I. 1.</b> [[αναποδογύρισμα]], [[ανατροπή]], σε Ευρ.· <i>εἰς ἀναστροφὴν διδόναι - ἀναστρέφειν</i>, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[επιστροφή]], [[πισωγύρισμα]], σε Σοφ.· [[περιστροφή]], λέγεται για στρατιώτες που αναστρέφονται [[είτε]] για να βαδίζουν [[μπροστά]] [[είτε]] [[πίσω]], σε Ξεν.· λέγεται για [[πλοίο]], σε Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> (από Παθ.),<br /><b class="num">1.</b> [[διαμονή]] σ' έναν [[τόπο]], σε Πλούτ.· [[τρόπος]] ζωής, [[τρόπος]] συνομιλίας, σε Καινή Διαθήκη<br /><b class="num">2.</b> [[μέρος]] στο οποίο [[κάποιος]] στέκεται, [[κατοικία]], [[διαμονή]], σε Αισχύλ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀναστροφή:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[перевертывание]], [[опрокидывание]]: εἰς ἀναστροφὴν δοῦναί τι Eur. опрокинуть что-л.;<br /><b class="num">2)</b> [[поворачивание]], [[поворот]] Xen., Thuc.: ἐξ ἀναστροφῆς Polyb. сделав поворот; κατὰ ἀναστροφήν Sext. наоборот;<br /><b class="num">3)</b> [[возвращение]] Soph.: πολλὰς ἀναστροφὰς ποιεῖσθαι Xen. неоднократно возвращаться назад;<br /><b class="num">4)</b> [[пребывание]] (ἐν τῇ [[ἰδία]] Plut.);<br /><b class="num">5)</b> [[местопребывание]], [[пристанище]] (δαιμόνω Aesch.);<br /><b class="num">6)</b> [[образ жизни]], [[поведение]] Polyb., Diog. L., NT;<br /><b class="num">7)</b> [[отсрочка]], [[время]] Plut., Diod.: ἀναστροφὴν [[διδόναι]] τινὶ εἴς или πρός τι Polyb. давать кому-л. срок для чего-л.;<br /><b class="num">8)</b> грам. [[анастрофа]] (смещение ударения назад в предлоге при постановке его на второе место, напр. Ἰθάκην [[κάτα]], τούτων [[πέρι]]);<br /><b class="num">9)</b> грам. перестановка, инверсия;<br /><b class="num">10)</b> рит. [[анастрофа]] (повторение заключительного слова предыдущей фразы в начале следующей).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj