Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀντερείδω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>1</b> <i>tr.</i> appuyer contre, arc-bouter : ξύλα XÉN appuyer des étais (contre une tour);<br /><b>2</b> <i>intr.</i> tenir ferme contre, offrir de la résistance à, dat. <i>ou</i> [[πρός]] <i>et l'acc.</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἐρείδω]].
|btext=<b>1</b> <i>tr.</i> appuyer contre, arc-bouter : ξύλα XÉN appuyer des étais (contre une tour);<br /><b>2</b> <i>intr.</i> tenir ferme contre, offrir de la résistance à, dat. <i>ou</i> [[πρός]] <i>et l'acc.</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἐρείδω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀντερείδω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[упирать]] (τί τινι Pind. и τι πρός τι Luc.): ἀ. ξύλα τινί Xen. подпирать что-л. бревнами; ἀ. βάσιν Soph. твердо стать на ноги; ἀ. [[δόρυ]] τινί Eur. разить кого-л. копьем;<br /><b class="num">2)</b> [[оказывать сопротивление]] (Xen., Plat.; τοῖς πολεμίοις Plut.; πρὸς τὴν ἄνοιάν τινος Polyb.): μηδενὸς ἀντερείσαντος Arst. ввиду отсутствия какого бы то ни было сопротивления.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀντερείδω:''' μέλ. <i>-σω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[στηρίζω]] ενάντια σε, <i>τί τινι</i>, σε Ευρ.· <i>ἀντ. ξύλα</i> (<i>τῷ πύργῳ</i>), [[χρειάζομαι]] ξύλινα υποστηρίγματα [[έναντι]] προς, σε Ξεν.· <i>ἀντ. βάσιν</i>, την [[τοποθετώ]] στέρεα, σε Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> αμτβ., [[στέκομαι]] [[σταθερός]], [[αντιστέκομαι]], [[παρέχω]] [[αντίσταση]], σε Ξεν.
|lsmtext='''ἀντερείδω:''' μέλ. <i>-σω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[στηρίζω]] ενάντια σε, <i>τί τινι</i>, σε Ευρ.· <i>ἀντ. ξύλα</i> (<i>τῷ πύργῳ</i>), [[χρειάζομαι]] ξύλινα υποστηρίγματα [[έναντι]] προς, σε Ξεν.· <i>ἀντ. βάσιν</i>, την [[τοποθετώ]] στέρεα, σε Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> αμτβ., [[στέκομαι]] [[σταθερός]], [[αντιστέκομαι]], [[παρέχω]] [[αντίσταση]], σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀντερείδω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[упирать]] (τί τινι Pind. и τι πρός τι Luc.): ἀ. ξύλα τινί Xen. подпирать что-л. бревнами; ἀ. βάσιν Soph. твердо стать на ноги; ἀ. [[δόρυ]] τινί Eur. разить кого-л. копьем;<br /><b class="num">2)</b> [[оказывать сопротивление]] (Xen., Plat.; τοῖς πολεμίοις Plut.; πρὸς τὴν ἄνοιάν τινος Polyb.): μηδενὸς ἀντερείσαντος Arst. ввиду отсутствия какого бы то ни было сопротивления.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[from [[ἀντέρεισις]]<br /><b class="num">I.</b> to set [[firmly]] [[against]], τί τινι Eur.; ἀντ. ξύλα [τῶι πύργωι] to set [[wooden]] props [[against]] it, Xen.; ἀντ. βάσιν to [[plant]] it [[firm]], Soph.<br /><b class="num">II.</b> intr. to [[stand]] [[firm]], [[resist]] [[pressure]], Xen.
|mdlsjtxt=[from [[ἀντέρεισις]]<br /><b class="num">I.</b> to set [[firmly]] [[against]], τί τινι Eur.; ἀντ. ξύλα [τῶι πύργωι] to set [[wooden]] props [[against]] it, Xen.; ἀντ. βάσιν to [[plant]] it [[firm]], Soph.<br /><b class="num">II.</b> intr. to [[stand]] [[firm]], [[resist]] [[pressure]], Xen.
}}
}}