Anonymous

ἀντιτίθημι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἀντιθήσω, <i>etc.</i><br /><b>I.</b> placer en face, <i>d'où</i><br /><b>1</b> <i>intr.</i> s'opposer à, résister à;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> rapprocher, comparer : [[τί]] τινι, [[τί]] τινος une chose avec une autre;<br /><b>II.</b> mettre à la place de, <i>d'où</i><br /><b>1</b> donner en retour, en récompense, en compensation : [[τι]] qch ; <i>Pass.</i> se compenser, se faire équilibre;<br /><b>2</b> substituer : [[τί]] τινος une chose à une autre.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[τίθημι]].
|btext=<i>f.</i> ἀντιθήσω, <i>etc.</i><br /><b>I.</b> placer en face, <i>d'où</i><br /><b>1</b> <i>intr.</i> s'opposer à, résister à;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> rapprocher, comparer : [[τί]] τινι, [[τί]] τινος une chose avec une autre;<br /><b>II.</b> mettre à la place de, <i>d'où</i><br /><b>1</b> donner en retour, en récompense, en compensation : [[τι]] qch ; <i>Pass.</i> se compenser, se faire équilibre;<br /><b>2</b> substituer : [[τί]] τινος une chose à une autre.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[τίθημι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀντιτίθημι:'''<br /><b class="num">1)</b> [[противопоставлять]], [[ставить лицом к лицу]] (ἴσους ἴσοισι πολεμίοισιν Eur.);<br /><b class="num">2)</b> [[противополагать]], [[сопоставлять]], [[сравнивать]] (τί τινι Her., Eur., Plat., τί τινος Thuc. и τι πρός τι Plat., Dem.);<br /><b class="num">3)</b> [[заявлять в ответ]] Thuc.: πρὸς [[τοῦτο]] [[ἀντιθετέον]], οτι … Arst. на это следует возразить, что …;<br /><b class="num">4)</b> [[подставлять]], [[заменять]] (τί τινος Eur.);<br /><b class="num">5)</b> [[возвращать или давать взамен]], [[возмещать]] (τι Eur., Xen.): ἀντιτιθέμενα [[ταῦτα]] [[ἀντισήκωσις]] γίνεται Her. когда одно возмещается другим, наступает равновесие.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀντιτίθημι:''' μέλ. -[[θήσω]],<br /><b class="num">I. 1.</b> [[θέτω]] ενάντια σε, αντιθέτω, με δοτ., σε Σιμ.· [[συγκρίνω]], [[αντιπαραβάλλω]], <i>τί τινι</i>, σε Ηρόδ., Ευρ.· επίσης <i>τί τινος</i>, σε Θουκ.· τι [[πρός]] τι, σε Δημ.<br /><b class="num">2.</b> <i>ἀντ. τινά τινι</i>, είμαι [[ισόπαλος]] με κάποιον στην [[μάχη]], Λατ. committere, <i>ἴσους ἴσοισι ἀντιθείς</i>, σε Ευρ. — Παθ., [[αντιμάχομαι]], αντιπαραβάλλομαι, συγκρίνομαι, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">3.</b> [[αποκρίνομαι]], [[αντιλέγω]], σε Ευρ., Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> [[θέτω]] ως [[αντίτιμο]], σε Ευρ., Ξεν.· [[καταθέτω]] ως [[αντάλλαγμα]] ή ως [[αντίτιμο]], ως [[αποζημίωση]], <i>τί τινος</i>, [[κάτι]] για [[κάτι]] [[άλλο]], σε Ευρ.
|lsmtext='''ἀντιτίθημι:''' μέλ. -[[θήσω]],<br /><b class="num">I. 1.</b> [[θέτω]] ενάντια σε, αντιθέτω, με δοτ., σε Σιμ.· [[συγκρίνω]], [[αντιπαραβάλλω]], <i>τί τινι</i>, σε Ηρόδ., Ευρ.· επίσης <i>τί τινος</i>, σε Θουκ.· τι [[πρός]] τι, σε Δημ.<br /><b class="num">2.</b> <i>ἀντ. τινά τινι</i>, είμαι [[ισόπαλος]] με κάποιον στην [[μάχη]], Λατ. committere, <i>ἴσους ἴσοισι ἀντιθείς</i>, σε Ευρ. — Παθ., [[αντιμάχομαι]], αντιπαραβάλλομαι, συγκρίνομαι, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">3.</b> [[αποκρίνομαι]], [[αντιλέγω]], σε Ευρ., Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> [[θέτω]] ως [[αντίτιμο]], σε Ευρ., Ξεν.· [[καταθέτω]] ως [[αντάλλαγμα]] ή ως [[αντίτιμο]], ως [[αποζημίωση]], <i>τί τινος</i>, [[κάτι]] για [[κάτι]] [[άλλο]], σε Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀντιτίθημι:'''<br /><b class="num">1)</b> [[противопоставлять]], [[ставить лицом к лицу]] (ἴσους ἴσοισι πολεμίοισιν Eur.);<br /><b class="num">2)</b> [[противополагать]], [[сопоставлять]], [[сравнивать]] (τί τινι Her., Eur., Plat., τί τινος Thuc. и τι πρός τι Plat., Dem.);<br /><b class="num">3)</b> [[заявлять в ответ]] Thuc.: πρὸς [[τοῦτο]] [[ἀντιθετέον]], οτι … Arst. на это следует возразить, что …;<br /><b class="num">4)</b> [[подставлять]], [[заменять]] (τί τινος Eur.);<br /><b class="num">5)</b> [[возвращать или давать взамен]], [[возмещать]] (τι Eur., Xen.): ἀντιτιθέμενα [[ταῦτα]] [[ἀντισήκωσις]] γίνεται Her. когда одно возмещается другим, наступает равновесие.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to set [[against]], [[oppose]], c. dat., [[Simon]].: to [[contrast]], [[compare]], τί τινι Hdt., Eur.; also τί τινος, Thuc.; τι πρός τι Dem.<br /><b class="num">2.</b> ἀντ. τινά τινι to [[match]] one [[against]] the [[other]] in [[battle]], Lat. committere, ἴσους ἴσοισι ἀντιθείς Eur.:—Pass. to be matched one [[against]] [[another]], Hdt.<br /><b class="num">3.</b> to [[retort]], [[rejoin]], Eur., Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to [[deposit]] in [[return]], Eur., Xen.:— to [[give]] in [[return]] or as a [[recompense]], τί τινος one [[thing]] for [[another]], Eur.
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to set [[against]], [[oppose]], c. dat., [[Simon]].: to [[contrast]], [[compare]], τί τινι Hdt., Eur.; also τί τινος, Thuc.; τι πρός τι Dem.<br /><b class="num">2.</b> ἀντ. τινά τινι to [[match]] one [[against]] the [[other]] in [[battle]], Lat. committere, ἴσους ἴσοισι ἀντιθείς Eur.:—Pass. to be matched one [[against]] [[another]], Hdt.<br /><b class="num">3.</b> to [[retort]], [[rejoin]], Eur., Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to [[deposit]] in [[return]], Eur., Xen.:— to [[give]] in [[return]] or as a [[recompense]], τί τινος one [[thing]] for [[another]], Eur.
}}
}}