3,276,932
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> ἀρήξω, <i>ao. impér.</i> ἄρηξον, <i>2ᵉ pl.</i> ἀρήξατε, <i>inf.</i> ἀρῆξαι;<br /><b>1</b> secourir, défendre : τινί qqn ; • <i>impers.</i> il est utile de, il est bon de, inf.;<br /><b>2</b> écarter, repousser (un ennemi, un danger) : ἅλωσιν ESCHL empêcher la prise d'une ville ; φόνον τέκνοις EUR empêcher le meurtre de ses enfants.<br />'''Étymologie:''' R. Ἀρκ repousser. | |btext=<i>f.</i> ἀρήξω, <i>ao. impér.</i> ἄρηξον, <i>2ᵉ pl.</i> ἀρήξατε, <i>inf.</i> ἀρῆξαι;<br /><b>1</b> secourir, défendre : τινί qqn ; • <i>impers.</i> il est utile de, il est bon de, inf.;<br /><b>2</b> écarter, repousser (un ennemi, un danger) : ἅλωσιν ESCHL empêcher la prise d'une ville ; φόνον τέκνοις EUR empêcher le meurtre de ses enfants.<br />'''Étymologie:''' R. Ἀρκ repousser. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀρήγω:''' (ᾰ)<br /><b class="num">1)</b> [[помогать]], [[содействовать]] (τινὶ ἔπεσιν καὶ χερσίν Hom.; τινί Pind., Aesch., Her., Xen.): τοῖς καρποῖς ἀ. φθειρομένοις Plut. беречь плоды от порчи;<br /><b class="num">2)</b> impers. (лат. [[juvat]]) подобает, надлежит, следует (σιγᾶν ἀρήγει καὶ [[μαθεῖν]] τι Aesch.);<br /><b class="num">3)</b> [[отводить]], [[отклонять]], [[предотвращать]] (ἅλωσιν Aesch.; φόνον τινί Eur.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 33: | Line 36: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀρήγω:''' [ᾰ], μέλ. <i>-ξω</i> (συγγενές προς το [[ἀρκέω]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[βοηθώ]], [[συντρέχω]], [[επικουρώ]], [[ιδίως]] κατά τη [[μάχη]], με δοτ., σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">2.</b> απρόσ., με απαρ., όπως και το Λατ. [[juvat]], αρμόζει, ταιριάζει· <i>σιγᾶν ἀρήγει</i>, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> με αιτ. πράγμ., [[αποκρούω]], [[παρεμποδίζω]], <i>τι</i>, σε Αισχύλ.· επίσης, [[ἀρήγω]] τί τινι, [[αποτρέπω]], [[προφυλάσσω]] κάποιον από [[κάτι]], [[προλαβαίνω]] και [[απομακρύνω]] [[κάτι]] απειλητικά από κάποιον, σε Ευρ. | |lsmtext='''ἀρήγω:''' [ᾰ], μέλ. <i>-ξω</i> (συγγενές προς το [[ἀρκέω]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[βοηθώ]], [[συντρέχω]], [[επικουρώ]], [[ιδίως]] κατά τη [[μάχη]], με δοτ., σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">2.</b> απρόσ., με απαρ., όπως και το Λατ. [[juvat]], αρμόζει, ταιριάζει· <i>σιγᾶν ἀρήγει</i>, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> με αιτ. πράγμ., [[αποκρούω]], [[παρεμποδίζω]], <i>τι</i>, σε Αισχύλ.· επίσης, [[ἀρήγω]] τί τινι, [[αποτρέπω]], [[προφυλάσσω]] κάποιον από [[κάτι]], [[προλαβαίνω]] και [[απομακρύνω]] [[κάτι]] απειλητικά από κάποιον, σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |