Anonymous

ἄντικρυς: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv. et prép.</i><br /><b>I.</b> directement :<br /><b>1</b> en droite ligne, tout droit;<br /><b>2</b> sans détour, droitement, ouvertement : ἡ [[ἄντικρυς]] [[ἐλευθερία]] THC la liberté franchement ; [[οὐκ]] [[ἄντικρυς]] AR non absolument, pas du tout;<br /><b>II.</b> <i>postér.</i> en face, contre ; face à face, vis-à-vis.<br />'''Étymologie:''' cf. [[ἀντικρύ]].
|btext=<i>adv. et prép.</i><br /><b>I.</b> directement :<br /><b>1</b> en droite ligne, tout droit;<br /><b>2</b> sans détour, droitement, ouvertement : ἡ [[ἄντικρυς]] [[ἐλευθερία]] THC la liberté franchement ; [[οὐκ]] [[ἄντικρυς]] AR non absolument, pas du tout;<br /><b>II.</b> <i>postér.</i> en face, contre ; face à face, vis-à-vis.<br />'''Étymologie:''' cf. [[ἀντικρύ]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἄντικρῠς:''' adv.<br /><b class="num">1)</b> (на)против, прямо, навстречу (ἀ. [[δίοδος]] ἐς τὸ [[ἔξω]] Thuc.; χωρεῖν Arph.): ἀ. [[ἰών]] Plat. или ἄ. καταστάς Plut. подойдя вплотную; εἰς τὸ ἀ. πορεύεσθαι [[παρά]] τινα Plat. прямо ввалиться к кому-л.;<br /><b class="num">2)</b> [[прямо]], [[напрямик]] (αἰνειν Aesch.; [[εἰπεῖν]] Thuc.; λέγειν Arph.; γράφειν Dem.): οὐ διαφέρειν ἄ. τινος Arph. нисколько не отличаться от кого(чего)-л.; ὁ ἄ. Thuc. подлинный, настоящий;<br /><b class="num">3)</b> [[тут же]], [[тотчас же]], [[немедленно]] (συλλαβόντες ἄγουσιν ἄ. τὸν κακουργόν Lys.);<br /><b class="num">4)</b> [[наперекор]] (ἀ. εἶαί τινος Arst.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἄντῐκρῠς:''' επίρρ.,<br /><b class="num">I. 1.</b> κατ' ευθείαν, [[εμπρός]], σε Θουκ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[φανερά]], απροκάλυπτα, σε Αισχύλ., Θουκ. κ.λπ.· ἀντ. [[δουλεία]], πραγματική [[δουλεία]], σε Θουκ.· οὐκ [[ἄντικρυς]], [[καθόλου]], σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> [[έπειτα]] <i>ἀντῑκρύ</i>, αντίθετα, [[εναντίον]], σε Αριστ., Πλούτ.
|lsmtext='''ἄντῐκρῠς:''' επίρρ.,<br /><b class="num">I. 1.</b> κατ' ευθείαν, [[εμπρός]], σε Θουκ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[φανερά]], απροκάλυπτα, σε Αισχύλ., Θουκ. κ.λπ.· ἀντ. [[δουλεία]], πραγματική [[δουλεία]], σε Θουκ.· οὐκ [[ἄντικρυς]], [[καθόλου]], σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> [[έπειτα]] <i>ἀντῑκρύ</i>, αντίθετα, [[εναντίον]], σε Αριστ., Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἄντικρῠς:''' adv.<br /><b class="num">1)</b> (на)против, прямо, навстречу (ἀ. [[δίοδος]] ἐς τὸ [[ἔξω]] Thuc.; χωρεῖν Arph.): ἀ. [[ἰών]] Plat. или ἄ. καταστάς Plut. подойдя вплотную; εἰς τὸ ἀ. πορεύεσθαι [[παρά]] τινα Plat. прямо ввалиться к кому-л.;<br /><b class="num">2)</b> [[прямо]], [[напрямик]] (αἰνειν Aesch.; [[εἰπεῖν]] Thuc.; λέγειν Arph.; γράφειν Dem.): οὐ διαφέρειν ἄ. τινος Arph. нисколько не отличаться от кого(чего)-л.; ὁ ἄ. Thuc. подлинный, настоящий;<br /><b class="num">3)</b> [[тут же]], [[тотчас же]], [[немедленно]] (συλλαβόντες ἄγουσιν ἄ. τὸν κακουργόν Lys.);<br /><b class="num">4)</b> [[наперекор]] (ἀ. εἶαί τινος Arst.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj